Koninklijk besluit tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en erkenningsprocedure voor uitgevers van maaltijdcheques in een elektronische vorm, tot uitvoering van artikelen 183 tot 185 van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen | Arrêté royal fixant les conditions d'agrément et la procédure d'agrément pour les éditeurs des titres-repas sous forme électronique, exécutant les articles 183 à 185 de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID, FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL |
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG, FEDERALE OVERHEIDSDIENST | EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL |
ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ET SERVICE PUBLIC |
INFORMATIE- EN COMMUNICATIETECHNOLOGIE | FEDERAL TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION |
12 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 12 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal fixant les conditions d'agrément et la |
erkenningsvoorwaarden en erkenningsprocedure voor uitgevers van | procédure d'agrément pour les éditeurs des titres-repas sous forme |
maaltijdcheques in een elektronische vorm, tot uitvoering van | électronique, exécutant les articles 183 à 185 de la loi du 30 |
artikelen 183 tot 185 van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen | décembre 2009 portant des dispositions diverses |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, | Vu la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, |
artikel 183 tot 185; | article 183 à 185; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 november 2009; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 novembre 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 30 november 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 30 novembre 2009; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de | Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des P.M.E., donné |
K.M.O., gegeven op 1 maart 2007, 16 december 2008 en 22 oktober 2009; | le 1er mars 2007, 16 décembre 2008 et le 22 octobre 2009; |
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad nr. 1602, gegeven op | Vu l'avis du Conseil national du Travail n° 1602, donné le 30 mars |
30 maart 2007, nr. 1680, gegeven op 1 april 2009 en nr. 1712, gegeven | 2007, n° 1680, donné le 1er avril 2009 et n° 1712, donné le 25 |
op 25 november 2009; | novembre 2009; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik nr. 381, gegeven op | Vu l'avis du Conseil de la Consommation n° 381, donné le 11 juin 2007, |
11 juni 2007, nr. 405, gegeven op 26 december 2008 en nr. 419, gegeven | n° 405, donné le 26 décembre 2008 et n° 419, donné le 12 novembre |
op 12 november 2009; | 2009; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de | Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée n° |
persoonlijke levenssfeer nr. 07/2009, gegeven op 18 maart 2009; | 07/2009, donné le 18 mars 2009; |
Gelet op het advies nr. 47.684/1 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis n° 47.684/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 janvier 2010, en |
januari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, de Minister van Werk, de Minister van Zelfstandigen en de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : HOOFDSTUK I. - Voorwaarden voor erkenning
Artikel 1.Maaltijdcheques in elektronische vorm mogen enkel ter beschikking worden gesteld door een uitgever gezamenlijk erkend door de Minister bevoegd voor Sociale Zaken, de Minister bevoegd voor Werk, de Minister bevoegd voor Zelfstandigen en de Minister bevoegd voor |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, de la Ministre de l'Emploi, de la Ministre des Indépendants et du Ministre pour l'Economie et la Simplification, Nous avons arrêté et arrêtons : CHAPITRE Ier. - Conditions d'agrément
Article 1er.Les titres-repas sous forme électronique ne peuvent être mis à disposition que par un éditeur agréé conjointement par le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le Ministre qui a les Indépendants dans ses attributions et le Ministre qui a les Affaires économiques dans ses attributions. Les conditions fixées aux articles |
Economische Zaken. De in de artikelen 2 en 3 van dit besluit | 2 et 3 du présent arrêté doivent être satisfaites simultanément pour |
vastgestelde voorwaarden dienen cumulatief nageleefd te worden om | |
erkend te kunnen worden. | être agréé. |
Afdeling 1. - Functionele voorwaarden | Section 1re. - Conditions fonctionnelles |
Art. 2.Opdat de uitgever erkend zou kunnen worden dienen volgende |
Art. 2.Pour que l'éditeur puisse être agréé, les conditions |
functionele voorwaarden cumulatief te worden voldaan : | fonctionnelles suivantes doivent être simultanément remplies : |
1° De maaltijdcheques in elektronische vorm worden gecrediteerd op de | 1° Les titres-repas sous forme électronique sont crédités au compte |
maaltijdchequerekening van de werknemer op de wijze zoals beschreven | |
in art. 19bis, § 2, 2°, tweede lid, van het koninklijk besluit van 28 | titres-repas du travailleur tel que décrit dans l'article 19bis, § 2, |
november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | 2°, alinéa 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het koninklijk | concernant la sécurité sociale des travailleurs, inséré par l'arrêté |
besluit van 3 februari 1998 en gewijzigd bij het koninklijk besluit | royal du 3 février 1998 et modifié par l'arrêté royal du 13 février |
van 13 februari 2009; 2° De betalingstransacties met maaltijdcheques in elektronische vorm aan een handelaar worden online verwerkt bij de uitgever; 3° De uitgever crediteert de handelaar uiterlijk twee bankwerkdagen na een elektronische transactie; 4° De uitgever leeft bij een betaling het "first-in-first-out"- principe na : bij voorrang wendt hij de maaltijdcheque in elektronische vorm aan met de kortste geldigheid; 5° De uitgever garandeert een ruime acceptatie van de maaltijdcheque in elektronische vorm in voedingszaken en eetgelegenheden, ongeacht | 2009; 2° Les transactions de paiement d'un commerçant au moyen de titres-repas sous forme électronique sont traitées en ligne par l'éditeur; 3° L'éditeur crédite le commerçant au plus tard deux jours ouvrables bancaires après une transaction électronique; 4° Lors d'un paiement, l'éditeur respectera le principe "first-in-first-out" : il utilise par priorité le titre-repas sous forme électronique avec la plus courte validité; 5° L'éditeur garantit un degré d'acceptation élevé des titres-repas sous forme électronique dans les magasins d'alimentation et restaurants, quelle que soit leur taille. Pour ce faire, l'éditeur |
hun omvang. Daartoe wordt prioritair gebruik gemaakt van de bestaande | utilise prioritairement les applications existantes. Lors de |
toepassingen. Bij de beoordeling van nieuwe toepassingen moeten de | l'évaluation de nouvelles applications, les perspectives futures en |
toekomstperspectieven inzake marktdekking aangetoond worden; | matière de couverture du marché doivent être démontrées; |
6° Overeenkomstig artikel 19bis, § 2, 4°, lid 3, van het voormeld | 6° Conformément à l'article 19bis, § 2, 4°, alinéa 3, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 28 november 1969 mogen maaltijdcheques in | royal du 28 novembre 1969 précité, les titres-repas sous forme |
elektronische vorm enkel gebruikt worden ter betaling van een maaltijd | électronique peuvent uniquement être utilisés pour le paiement d'un |
of voor de aankoop van verbruiksklare voeding; | repas ou pour l'achat d'aliments prêts à la consommation; |
7° Overeenkomstig artikel 19bis, § 2, 4°, lid 3, van voormeld | 7° Conformément à l'article 19bis, § 2, 4°, alinéa 3, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 28 november 1969, is de geldigheid van een | royal du 28 novembre 1969 précité, la validité d'un titre-repas sous |
maaltijdcheque in elektronische vorm beperkt tot drie maanden te | forme électronique est limitée à trois mois à partir du moment où le |
rekenen vanaf het ogenblik dat de maaltijdcheque in elektronische vorm | titre-repas sous forme électronique est mis sur le compte |
op de maaltijdchequerekening is geplaatst; | titres-repas; |
8° Maaltijdcheques in elektronische vorm zijn bij aanwending | 8° Au moment de leur utilisation, les titres-repas sous forme |
fractioneerbaar. Luidens het "first-in-first-out"- principe onder 4° | électronique sont fractionnables. Suivant le principe |
wordt bij betaling bij voorrang de maaltijdcheque in elektronische | "first-in-first-out" visé sous 4°, le titre-repas sous forme |
vorm met de kortste geldigheid aangewend; | électronique avec la plus courte validité est utilisé par priorité; |
9° De drager die de werknemer gebruikt om zijn maaltijdcheques in | 9° Le support que le travailleur utilise pour le paiement par |
elektronische vorm aan te spreken is gratis voor de werknemer; | titres-repas sous forme électronique est gratuit pour le travailleur; |
10° In geval van verlies of diefstal moet de drager eenvoudig, snel en | 10° En cas de perte ou de vol, le support doit pouvoir être bloqué et |
gratis geblokkeerd en gedeblokkeerd kunnen worden via een noodnummer. | débloqué d'une manière simple, rapide et gratuite via un numéro |
De uitgever van maaltijdcheques in elektronische vorm stelt binnen een | d'urgence. L'éditeur des titres-repas sous forme électronique met à |
termijn van tien werkdagen een nieuwe drager ter beschikking teneinde | disposition du travailleur un nouveau support dans un délai de dix |
een verval van maaltijdcheques te vermijden. Deze nieuwe drager moet | jours ouvrables, afin d'éviter l'expiration des titres-repas. Ce |
het saldo aan maaltijdcheques in elektronische vorm op het ogenblik | nouveau support doit permettre d'utiliser le solde en titres-repas |
van de melding van verlies of diefstal kunnen aanspreken. Daartoe | sous forme électronique au moment de la déclaration de la perte ou du |
wordt de geldigheidsduur van de maaltijdcheques in elektronische vorm | vol. A cette fin, la durée de validité des titres-repas sous forme |
verlengd met tien werkdagen vanaf de melding van de diefstal of het | électronique est prolongée de dix jours ouvrables après la déclaration |
verlies. De kost van de vervangende drager mag de nominale waarde van | du vol ou de la perte. Le coût du support de remplacement ne peut |
één maaltijdcheque niet overschrijden. Het saldo aan maaltijdcheques | excéder la valeur nominale d'un titre-repas. Le solde en titres-repas |
in elektronische vorm mag niet worden aangewend voor de bekostiging | sous forme électronique ne peut pas être utilisé pour le paiement du |
van de vervangende drager; 11° De kosten van het gebruik van de maaltijdcheques in elektronische vorm zijn niet ten laste van de werknemer; 12° De uitgevers respecteren de openheid van de markt. De overeenkomsten die door de uitgevers worden aangeboden mogen de markttoegang van andere spelers niet verhinderen; 13° De uitgevers waken erover dat de directe en indirecte kosten om maaltijdcheques in elektronische vorm aan te bieden en te aanvaarden voor werkgevers en handelaars niet hoger zijn dan de directe en indirecte kosten die het aanbieden en de aanvaarding van papieren maaltijdcheques met zich brengen. De uitgevers zorgen voor een volledige transparantie van de kosten en van de kostenevolutie voor de handelaars en de werkgevers; 14° De uitgever verbindt er zich toe om uitsluitend een derdenrekening te gebruiken om de scheiding tussen de gelden van de werkgevers ter vergoeding van de waarde van de elektronische maaltijdcheques die door te storten zijn aan het aanvaardingsnetwerk van de handelaars en zijn patrimonium te garanderen.Afdeling 2. - Voorwaarden inzake veiligheid en bescherming van de persoonlijke levensfeer Art. 3.Opdat de uitgever als verantwoordelijke voor de verwerking van |
support de remplacement; 11° Les frais d'utilisation des titres-repas sous forme électronique ne sont pas à charge du travailleur; 12° Les éditeurs respectent l'ouverture du marché. Les contrats offerts par les éditeurs ne peuvent pas bloquer l'accès au marché à d'autres acteurs; 13° Les éditeurs veillent à ce que les coûts directs et indirects portés par les employeurs et les commerçants pour l'offre et l'acceptation des titres-repas sous forme électronique n'excèdent pas les coûts directs et indirects générés par les titres-repas sur support papier. Les éditeurs veillent à une pleine transparence au point de vue des coûts et de l'évolution des coûts pour les commerçants et les employeurs; 14° L'éditeur s'engage à employer, à l'exclusion de tout autre système, un compte de tiers assurant la séparation de son patrimoine des montants reçus des employeurs visant à rembourser la valeur des titres-repas électroniques qui doivent être versés au réseau d'acceptation des commerçants.Section 2 Conditions de sécurité et de protection de la vie privée Art. 3.Pour que l'éditeur puisse être reconnu comme responsable du |
persoonsgegevens erkend zou kunnen worden, dienen volgende voorwaarden | traitement de données à caractère personnel, les conditions de |
inzake veiligheid en bescherming van de persoonlijke levenssfeer | sécurité et de protection de la vie privée suivantes doivent être |
cumulatief te worden voldaan : 1° De uitgever zorgt voor een informaticasysteem dat permanent beschikbaar is. Buiten de onderhoudsintervallen moet het systeem beschikbaar zijn op het ogenblik waarop de werknemer de maaltijdchequerekening aanspreekt. De uitgever voorziet daartoe in een continuïteitsplan; 2° De uitgever waakt erover dat het informaticasysteem zo is opgebouwd dat gegevens niet onrechtmatig gewijzigd of gewist kunnen worden; 3° De uitgever waakt erover dat de gegevens enkel worden gebruikt voor de doeleinden die betrekking hebben op het beheren van maaltijdcheques in elektronische vorm. De uitgever mag de gegevens evenmin meedelen aan derden, noch gebruiken voor profileringsdoeleinden; 4° De uitgever waakt erover dat het informaticasysteem enkel gegevens verwerkt die toereikend, niet overmatig en dienend zijn voor de doeleinden die betrekking hebben op het beheren van maaltijdcheques in elektronische vorm; 5° De uitgever waakt erover dat het informaticasysteem de gegevens | simultanément remplies : 1° L'éditeur pourvoit à un système informatique disponible en permanence. Hormis les intervalles d'entretien, le système doit être disponible au moment où le travailleur utilise son compte titres-repas. L'éditeur prévoit à cette fin un plan de continuité; 2° L'éditeur veille à ce que le système informatique soit ainsi conçu que les données ne puissent être modifiées ou effacées de manière illégale; 3° L'éditeur veille à ce que les données ne soient utilisées que pour les fins qui ont trait à la gestion des titres-repas sous forme électronique. L'éditeur ne peut pas non plus communiquer les données à des tiers, ni les utiliser à des fins de profilage; 4° L'éditeur veille à ce que le système informatique ne traite que des données qui sont adéquates, non excessives et pertinentes à des fins qui ont trait à la gestion des titres-repas sous forme électronique; 5° L'éditeur veille à ce que le système informatique conserve les |
bewaart gedurende een periode gelijk aan de principetermijn voor de | données durant une période équivalente au délai de principe pour la |
opeisbaarheid van de schuldvorderingen van de Rijksdienst voor Sociale | revendication des créances de l'Office national de Sécurité sociale, |
Zekerheid voorzien in artikel 42 van de wet van 27 juni 1969 tot | comme le prévoit l'article 42 de la loi du 27 juin 1969 révisant |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | travailleurs; |
6° De maaltijdcheques in elektronische vorm worden aangesproken via | 6° Les titres-repas sous forme électronique sont utilisés au moyen |
een betrouwbare technologie. | d'une technologie fiable. |
De uitgever zorgt voor een toegangssysteem dat belet dat onbevoegden | L'éditeur pourvoit à un système d'accès qui empêche des personnes non |
toegang hebben tot het informaticasysteem; | autorisées d'avoir accès au système informatique; |
7° De uitgever waakt erover dat elke toegang tot het | 7° L'éditeur veille à ce que chaque accès au système informatique soit |
informaticasysteem bewaard wordt; | conservé; |
8° De uitgever zorgt voor een transparant informaticasysteem. In het | 8° L'éditeur pourvoit à un système informatique transparent. En |
bijzonder moet de werknemer overeenkomstig artikel 19bis, § 3, 2°, van | particulier, conformément à l'article 19bis, § 3, 2°, de l'arrêté |
voormeld koninklijk besluit van 28 november 1969 vóór het gebruik van | royal du 28 novembre 1969 précité, avant l'utilisation de titres-repas |
de maaltijdcheques in een elektronische vorm op een eenvoudige manier | sous forme électronique, le travailleur doit pouvoir vérifier de |
gratis het saldo en de geldigheidsduur kunnen nagaan van de | manière simple et gratuite le solde ainsi que la durée de validité des |
maaltijdcheques die hem werden toegekend en die nog niet gebruikt | titres-repas qui lui ont été délivrés et qui n'ont pas encore été |
werden. | utilisés. |
De werknemer wordt uiterlijk één week voor de vervaldatum van de | Au plus tard une semaine avant la date d'expiration des titres-repas |
maaltijdcheques in elektronische vorm, hiervan op de hoogte gebracht; | sous forme électronique, le travailleur doit être informé de cette expiration; |
9° De uitgever houdt zich aan de wet van 8 december 1992 inzake de | 9° L'éditeur respecte la loi du 8 décembre 1992 relative à la |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer. | protection de la vie privée. |
HOOFDSTUK II. - Ad hoc advies- en controlecomité | CHAPITRE II. - Comité d'avis et de contrôle ad hoc |
Art. 4.Een ad hoc advies- en controlecomité voor de maaltijdcheque in |
Art. 4.Un comité d'avis et de contrôle ad hoc pour les titres-repas |
elektronische vorm wordt opgericht. | sous forme électronique est créé. |
Dit comité is belast met volgende taken : | Ce comité est chargé des tâches suivantes : |
1° Advies verstrekken betreffende de toekenning van de erkenning, | 1° Rendre des avis concernant l'octroi de l'agrément, comme le prévoit |
zoals voorzien in artikel 6; | l'article 6; |
2° De controle op de naleving van de erkenningsvoorwaarden coördineren | 2° Coordonner le contrôle du respect des conditions d'agrément, comme |
zoals bedoeld in artikel 7; | visé à l'article 7; |
3° Advies verstrekken betreffende de waarschuwing en de intrekking van | 3° Rendre des avis à propos de l'avertissement à donner relativement à |
de erkenning zoals bedoeld in 9; | l'agrément et à propos de son retrait, comme visé à l'article 9; |
4° Verzamelen van de gegevens die noodzakelijk zijn om de regeling | 4° Rassembler les données nécessaires pour permettre l'évaluation du |
betreffende de elektronische maaltijdcheque te evalueren zoals voorzien in artikel 16 van dit besluit. | système des titres-repas électroniques comme prévue dans l'article 16 de cet arrêté. |
Het comité bestaat uit volgende leden : | Le comité est composé des membres suivants : |
1° Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Informatie- | 1° Un représentant du Service public fédéral Technologie de |
en Communicatietechnologie; | l'Information et de la Communication; |
2° Een vertegenwoordiger van de Kruispuntbank Sociale Zekerheid; | 2° Un représentant de la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale; |
3° Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Sociale | 3°Un représentant du Service public fédéral Sécurité sociale; |
Zekerheid; 4° Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst | 4° Un représentant du Service public fédéral Emploi, Travail et |
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; | Concertation sociale; |
5° Een vertegenwoordiger van de Federale Overheidsdienst Economie, | 5° Un représentant du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes |
K.M.O., Middenstand en Energie. | moyennes et Energie. |
Het secretariaat en het voorzitterschap worden waargenomen door de | Le secrétariat et la présidence sont assurés par le Service public |
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. | fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. |
HOOFDSTUK III. - Erkenningsprocedure | CHAPITRE III. - Procédure d'agrément |
Art. 5.§ 1. De aanvraag tot erkenning wordt ingediend bij de Minister |
Art. 5.§ 1er. La demande d'agrément est introduite auprès du Ministre |
bevoegd voor Economische Zaken. De vorm waaronder de aanvraag wordt | qui a les Affaires économiques dans ses attributions. Le demandeur est |
ingediend is vrij te bepalen door de aanvrager. De aanvraag toont aan | libre de déterminer la forme d'introduction de la demande. La demande |
dat aan alle erkenningsvoorwaarden in de artikelen 2 en 3 van dit | démontre que toutes les conditions d'agrément figurant aux articles 2 |
besluit is voldaan. | et 3 du présent arrêté sont remplies. |
§ 2. De Minister bevoegd voor Economische Zaken beschikt over een | § 2. Le Ministre qui a les Affaires économiques dans ses attributions |
termijn van één maand vanaf het versturen van de aanvraag om het | dispose d'un délai d'un mois à dater de l'envoi de la demande pour |
dossier volledig te verklaren. | déclarer le dossier complet. |
Indien het dossier onvolledig werd bevonden, deelt de Minister bevoegd voor Economische Zaken, binnen dezelfde termijn van één maand, de aanvrager mee dat het dossier niet volledig werd bevonden met vermelding van de ontbrekende informatie. De aanvrager beschikt over een termijn van één maand om de ontbrekende informatie te bezorgen aan de Minister bevoegd voor Economische Zaken. Bij ontstentenis hiervan vervalt de aanvraag. Eenmaal het dossier volledig, betekent de Minister bevoegd voor Economische Zaken hiervan een verklaring aan de betrokken aanvrager binnen de maand na het versturen van de aanvullende informatie en maakt het volledige aanvraagdossier over aan de bevoegde ministers | Si le dossier de demande est jugé incomplet, le Ministre qui a les Affaires économiques dans ses attributions en informe le demandeur dans le même délai d'un mois en précisant quelles sont les informations manquantes. Le demandeur dispose d'un délai d'un mois pour envoyer au Ministre qui a les Affaires économiques dans ses attributions les informations manquantes. A défaut, la demande est considérée comme nulle. Une fois le dossier considéré comme complet, le Ministre qui a les Affaires économiques dans ses attributions notifie au demandeur concerné une déclaration de complétude du dossier dans le mois suivant l'envoi des informations complémentaires et transmet le dossier de demande complet aux Ministres compétents ainsi qu'aux membres du |
alsook aan de leden van het advies- en controlecomité. | comité d'avis et de contrôle. |
§ 3. Bij ontstentenis van de betekening binnen een maand na het | § 3. A défaut de notification dans le délai d'un mois à dater de |
verzenden van het aanvraagdossier of het versturen van de gevraagde | l'envoi du dossier de demande ou de l'envoi des informations |
bijkomende informatie wordt het dossier als volledig beschouwd. | complémentaires demandées, le dossier est réputé complet. |
Art. 6.§ 1. De erkenning wordt gezamenlijk verleend door de Minister |
Art. 6.§ 1er. L'agrément est octroyé conjointement par le Ministre |
bevoegd voor Sociale Zaken, de Minister bevoegd voor Werk, de Minister | qui a les Affaires sociales dans ses attributions, le Ministre qui a |
bevoegd voor Zelfstandigen en de Minister bevoegd voor Economische | l'Emploi dans ses attributions, le Ministre qui a les Indépendants |
Zaken na voorafgaand advies van het advies- en controlecomité voor de | dans ses attributions et le Ministre qui a les Affaires économiques |
maaltijdcheques in elektronische vorm voor wat betreft de voorwaarden | dans ses attributions sur avis du comité d'avis et de contrôle pour |
les titres-repas sous forme électronique en ce qui concerne les | |
in artikel 2 en na voorafgaand advies van de afdeling sociale | conditions figurant à l'article 2 et après avis préliminaire de la |
zekerheid van het Sectoraal comité voor de sociale zekerheid en van de | Section "Sécurité sociale" du Comité sectoriel de la Sécurité sociale |
gezondheid voor wat betreft de voorwaarden in artikel 3. | et de la Santé en ce qui concerne les conditions figurant à l'article |
De Ministers die de erkenning leveren alsook het Sectoraal comité voor | 3. Les Ministres qui octroient l'agrément ainsi que le Comité sectoriel |
de sociale zekerheid en de gezondheid kunnen de erkenningsvoorwaarden | de la Sécurité sociale et de la Santé peuvent préciser les conditions |
verduidelijken. | d'agrément. |
§ 2. De erkenning wordt toegekend of geweigerd binnen een termijn van | § 2. L'agrément est octroyé ou refusé dans un délai de trois mois à |
drie maanden na de betekening van de volledigheid van de erkenningsaanvraag. | dater de la notification de la complétude de la demande d'agrément. |
§ 3. De erkenning wordt verleend voor onbepaalde duur. | § 3. L'agrément est octroyé pour une durée indéterminée. |
§ 4. De erkenning wordt bekendgemaakt via een mededeling in het | § 4. L'agrément est publié au moyen d'un avis au Moniteur belge. |
Belgisch Staatsblad. | |
HOOFDSTUK IV. - Klachten en controle | CHAPITRE IV. - Plaintes et contrôle |
Art. 7.§ 1. Onverminderd de controlebevoegdheden van de Sociale |
Art. 7.§ 1er. Sans préjudice des compétences de contrôle de |
Inspectie van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, van de | l'Inspection sociale du Service public fédéral Sécurité sociale, des |
sociale inspecteurs van de Algemene Directie Toezicht op de Sociale | inspecteurs sociaux de la Direction générale Contrôle des lois |
Wetten van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en | sociales du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation |
Sociaal Overleg, van de sociale inspecteurs van de Algemene Directie | sociale, des inspecteurs sociaux de la Direction générale des Services |
Inspectiediensten van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en van de | d'Inspection de l'Office national de Sécurité sociale et de la |
controlebevoegdheid van de Commissie ter Bescherming van de | compétence de contrôle de la Commission de la protection de la vie |
Persoonlijke Levenssfeer en haar sectorale comités, zijn de door de | privée et de ses comités sectoriels, les fonctionnaires désignés par |
Minister bevoegd voor Economische Zaken aangestelde ambtenaren bevoegd | le Ministre qui a les Affaires économiques dans ses attributions sont |
om de in dit besluit bedoelde inbreuken op te sporen en vast te | compétents pour déceler et constater les infractions visées dans le |
stellen. | présent arrêté. |
§ 2. Wanneer is vastgesteld dat de betrokken uitgever een inbreuk | § 2. Lorsqu'il est constaté que l'éditeur concerné enfreint les |
maakt op dit besluit, dan wordt het secretariaat van het advies- en | dispositions de cet arrêté, le secrétariat du comité d'avis et de |
controlecomité hiervan op de hoogte gebracht en wordt het advies- en | contrôle en est avisé et est convoqué afin de conseiller les ministres |
controlecomité samengeroepen teneinde de bevoegde ministers te | compétents à propos de l'avertissement à donner relativement à |
adviseren over een waarschuwing of een intrekking van de erkenning. | l'agrément ou à propos de son retrait. |
Art. 8.Onverminderd de bevoegdheden terzake van de Sociale Inspectie |
Art. 8.Sans préjudice des compétences de contrôle de l'Inspection |
van de Federale overheidsdienst Sociale Zekerheid, van de sociale | sociale du Service public fédéral Sécurité sociale, des inspecteurs |
inspecteurs van de Algemene Directie Toezicht op de Sociale Wetten van | sociaux de la Direction générale Contrôle des lois sociales du Service |
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal | public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, des |
Overleg, van de sociale inspecteurs van de Algemene Directie | inspecteurs sociaux de la Direction générale des Services d'Inspection |
Inspectiediensten van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, van de | de l'Office national de Sécurité sociale et de la compétence de |
controlebevoegdheid van de Commissie ter Bescherming van de | contrôle de la Commission de la protection de la vie privée et de ses |
Persoonlijke Levenssfeer en haar sectorale comités en van de door de | comités sectoriels ainsi que de la compétence des fonctionnaires |
Minister bevoegd voor Economische Zaken aangestelde ambtenaren bevoegd | désignés par le Ministre qui a les Affaires économiques dans ses |
om de in dit besluit bedoelde inbreuken op de sporen en vast te | attributions pour déceler et constater les infractions visées dans le |
stellen, kunnen klachten worden ingediend bij de Algemene Directie | présent arrêté, des plaintes peuvent êtres introduites auprès de la |
Controle en Bemiddeling van de Federale Overheidsdienst Economie, | Direction générale Contrôle et Médiation du Service public fédéral |
K.M.O., Middenstand en Energie. | Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. |
HOOFDSTUK V | CHAPITRE V |
Waarschuwing, intrekking en verval van de erkenning | Avertissement relatif à l'agrément, retrait et caducité de l'agrément |
Art. 9.Indien een uitgever erkend overeenkomstig artikel 6 niet meer |
Art. 9.Si un éditeur agréé conformément à l'article 6 ne remplit plus |
voldoet aan de erkenningsvoorwaarden van de artikelen 2 en 3 van dit besluit, kunnen de Minister bevoegd voor Sociale Zaken, de Minister bevoegd voor Werk, de Minister bevoegd voor Zelfstandigen en de Minister bevoegd voor Economische Zaken, na voorafgaand advies van het advies- en controlecomité, gezamenlijk een waarschuwing geven aan de betrokken uitgever. Deze waarschuwing vermeldt de voorwaarden waaraan niet meer voldaan is en wordt per aangetekend schrijven overgemaakt aan de betrokken uitgever. Een maand na de verzending van het aangetekend schrijven wordt de toestand geëvalueerd. Indien de uitgever kan bewijzen dat opnieuw aan alle erkenningsvoorwaarden is voldaan, wordt er, na voorafgaand advies van het advies- en controlecomité, geen gevolg gegeven aan de waarschuwing. Indien de betrokken uitgever nog steeds niet voldoet aan de erkenningsvoorwaarden kan de erkenning worden ingetrokken | les conditions d'agrément des articles 2 et 3 du présent arrêté, par le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le Ministre qui a les Indépendants dans ses attributions et le Ministre qui a les Affaires économiques dans ses attributions peuvent, après avis préliminaire du comité d'avis et de contrôle, émettre conjointement un avertissement à l'éditeur concerné. Cet avertissement mentionne les conditions qui ne sont plus remplies et est envoyé à l'éditeur concerné par pli recommandé. Un mois après l'envoi du pli recommandé, la situation est évaluée. Si l'éditeur peut démontrer que toutes les conditions d'agrément sont à nouveau remplies, il n'est pas donné suite à l'avertissement après avis préliminaire du comité d'avis et de contrôle. Si l'éditeur concerné ne remplit toujours pas les conditions d'agrément, l'agrément |
overeenkomstig artikel 10 van dit besluit. | peut être retiré conformément à l'article 10 du présent arrêté. |
Art. 10.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken, de Minister bevoegd |
Art. 10.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses |
voor Werk, de Minister bevoegd voor Zelfstandigen en de Minister | attributions, le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le |
Ministre qui a les Indépendants dans ses attributions et le Ministre | |
bevoegd voor Economische Zaken kunnen, na voorafgaand advies van het | qui a les Affaires économiques dans ses attributions peuvent, après |
advies- en controlecomité, gezamenlijk beslissen ambtshalve de | avis préliminaire du comité d'avis et de contrôle, décider |
erkenning van een uitgever in te trekken in een van de volgende | conjointement de retirer d'office l'agrément d'un éditeur dans un des |
gevallen : | cas suivants : |
- Wanneer de uitgever aan het einde van de waarschuwingsperiode | - Lorsqu'un éditeur ne satisfait toujours pas à toutes les conditions |
bedoeld in artikel 9 van dit besluit nog niet voldoet aan alle | d'agrément après la période d'avertissement visée à l'article 9 du |
erkenningsvoorwaarden; | présent arrêté; |
- Wanneer de tekortkoming betrekking heeft op de voorwaarden vermeld | - Lorsque le manquement concerne les conditions mentionnées à |
in artikel 3; | l'article 3; |
- Wanneer de tekortkoming van de uitgever een zodanige vorm heeft | - Lorsque le manquement de l'éditeur a pris une telle proportion que |
aangenomen dat ernstig mag worden getwijfeld aan zijn goede trouw of | l'on peut sérieusement douter de sa bonne foi ou de sa compétence |
technische bekwaamheid. | technique. |
De uitgever wordt van de intrekking in kennis gesteld door een met | Le retrait est notifié à l'éditeur par courrier motivé et recommandé. |
reden omkleed en aangetekend schrijven. De uitgever kan hiertegen in | L'éditeur peut introduire un recours auprès du Conseil d'Etat. |
beroep gaan bij de Raad van State. | |
Bij faillissement van de uitgever vervalt de erkenning. | En cas de faillite, l'agrément est caduque. |
Art. 11.De intrekking of het verval van de erkenning wordt |
Art. 11.Le retrait ou la caducité de l'agrément est publié au moyen |
bekendgemaakt via een mededeling in het Belgisch Staatsblad. | d'un avis au Moniteur belge. |
Art. 12.Vanaf de intrekking of het verval van de erkenning mag de |
Art. 12.A compter du retrait ou de la caducité de l'agrément, |
betrokken uitgever geen maaltijdcheques in elektronische vorm meer | l'éditeur concerné ne peut plus émettre de titres-repas sous forme |
uitgeven. | électronique. |
Art. 13.De uitgever brengt de werkgevers die bij hem zijn aangesloten |
Art. 13.L'éditeur informe les employeurs qui sont affiliés auprès de |
op de hoogte van de intrekking of het verval binnen de drie werkdagen | lui du retrait ou de la suppression de l'agrément dans les trois jours |
na de publicatie van de intrekking of het verval zoals bedoeld in | ouvrables après la publication du retrait ou de la caducité comme |
artikel 11 van dit besluit. | stipulé dans l'article 11 de cet arrêté. |
Art. 14.§ 1. De uitgever wiens erkenning werd ingetrokken is ertoe |
Art. 14.§ 1er. L'éditeur dont l'agrément a été retiré est tenu de |
gehouden gedurende drie maand na de intrekking het systeem | maintenir le système opérationnel durant une période de trois mois |
operationeel te houden zodat de werknemers het resterende saldo op hun | après le retrait de l'agrément, de sorte que les travailleurs puissent |
maaltijdchequerekening kunnen opnemen en de handelaars betaald kunnen | utiliser le solde restant de leur compte titres-repas et de sorte que |
worden. | les commerçants soient payés. |
§ 2. Bij faillissement is de curator ertoe gehouden gedurende drie | § 2. En cas de faillite, le curateur est tenu de maintenir le système |
maand na het verval van de erkenning het systeem operationeel te | opérationnel durant une période de trois mois après la caducité de |
houden zodat de werknemers het resterende saldo op hun | l'agrément, de sorte que les travailleurs puissent utiliser le solde |
maaltijdchequerekening kunnen opnemen en de handelaars betaald worden, | restant de leur compte titres-repas et de sorte que les commerçants |
rekening houdende met artikel 2, 14°. | soient payés, compte tenu de l'article 2, 14°. |
HOOFDSTUK VI | CHAPITRE VI |
Derdenrekening voor uitgevers van maaltijdcheques. | Compte de tiers pour les éditeurs des titres-repas. |
Art. 15.De uitgever verbindt er zich toe om uitsluitend een |
Art. 15.L'éditeur s'engage à employer, à l'exclusion de tout autre |
derdenrekening te gebruiken om de scheiding tussen de gelden van de | système, un compte de tiers assurant la séparation de son patrimoine |
werkgevers ter vergoeding van de waarde van de elektronische | et des montants reçus des employeurs visant à rembourser la valeur des |
maaltijdcheques die door te storten zijn aan het aanvaardingsnetwerk | titres-repas électroniques qui doivent être versés au réseau |
van de handelaars en zijn patrimonium te garanderen. | d'acceptation des commerçants. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 16.De regeling betreffende de maaltijdcheques in elektronische |
Art. 16.Le système concernant les titres-repas sous forme |
vorm wordt aan een evaluatie onderworpen drie jaar na de | électronique est soumis à une évaluation trois ans après son entrée en |
inwerkingtreding ervan door de inspectiediensten zoals vermeld in | vigueur par les services d'inspections mentionnés dans l'article 7, |
artikel 7, alsook door de Nationale Arbeidsraad, de Hoge Raad voor de | ainsi que par le Conseil national du Travail, le Conseil supérieur des |
Zelfstandigen en de K.M.O. en de Raad voor het Verbruik. | Indépendants et des P.M.E. et le Conseil de la Consommation. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
maand volgend op de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad. | deuxième mois suivant sa publication au Moniteur belge. |
Art. 18.De Minister van Sociale Zaken, de Minister van Werk, de |
Art. 18.Le Ministre des Affaires sociales, le Ministre de l'Emploi, |
le Ministre des Indépendants et le Ministre pour l'Economie et la | |
Minister van Zelfstandigen en de Minister voor Ondernemen en | Simplification administrative sont chargés, chacun en ce qui le |
Vereenvoudigen, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
van dit besluit. | |
Gegeven te Brussel, 12 oktober 2010. | Donné à Bruxelles, 12 octobre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van K.M.O.'s en Zelfstandigen, | La Ministre des P.M.E. et des Indépendants, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Economie et la Simplification administrative, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |