Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/10/2005
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende het conventioneel brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, betreffende het conventioneel brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juin 2004, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques, relative à la prépension conventionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004, collective de travail du 3 juin 2004, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques,
de dienstboden, betreffende het conventioneel brugpensioen (1) relative à la prépension conventionnelle (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles
gebouwen en voor de dienstboden; et les travailleurs domestiques;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004, gesloten travail du 3 juin 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs
dienstboden, betreffende het conventioneel brugpensioen, met domestiques, relative à la prépension conventionnelle, à l'exception
uitzondering van de bepalingen in strijd met artikel 4, § 2 van de des dispositions contraires à l'article 4, § 2 de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, instaurant un régime
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen. licenciement.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 oktober 2005. Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen Commission paritaire pour la gestion d'immeubles
en voor de dienstboden et les travailleurs domestiques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004 Convention collective de travail du 3 juin 2004
Conventioneel brugpensioen Prépension conventionnelle
(Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2004 onder het nummer (Convention enregistrée le 23 juillet 2004 sous le numéro
72004/CO/323) 72004/CO/323)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la
bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et
gebouwen en voor de dienstboden. les travailleurs domestiques.
Voor de toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
moet worden verstaan onder "werknemers" : de bedienden en de entend par "travailleurs" : les employés et les ouvriers, masculins et
arbeiders, zowel mannen als vrouwen, zoals gedefinieerd in artikelen 3
en 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004, féminins, tels que définis aux articles 3 et 5 de la convention
betreffende de beroepsindeling en de lonen, afgesloten binnen het collective de travail du 3 juin 2004 relative à la classification
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, professionnelle et aux salaires, conclue au sein de la Commission
met uitsluiting van de conciërges en dienstboden, zoals gedefinieerd paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques,
à l'exclusion des concierges et du personnel domestique, tels que
in de artikels 7 en 8 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst. définis aux articles 7 et 8 de la même convention collective de
HOOFDSTUK II. - Leeftijdsvoorwaarden travail. CHAPITRE II. - Conditions d'âge

Art. 2.Rekening houdend met de bepalingen van collectieve

Art. 2.Compte tenu des dispositions de la convention collective de

arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975 (Belgisch Staatsblad van 31 licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975
januari 1975), en met het koninklijk besluit van 7 december 1992 (Moniteur belge du 31 janvier 1975) et de l'arrêté royal du 7 décembre
betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension
conventioneel brugpensioen (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992), conventionnelle (Moniteur belge du 11 décembre 1992), la prépension
wordt het brugpensioen toegestaan in alle gevallen van ontslag, est accordée dans tous les cas de licenciement, sauf pour motif grave,
behalve om dringende reden, van een werknemer met een contract van d'un travailleur sous contrat à durée indéterminée ayant atteint l'âge
onbepaalde duur die de leeftijdsgrens van 58 jaar bereikt. de 58 ans.
Zoals voorzien bij de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 Comme prévu par la convention collective de travail n° 17 précitée, la
moet de leeftijdsgrens bereikt zijn op het ogenblik dat de condition d'âge doit être réalisée au moment où le contrat de travail
arbeidsovereenkomst effectief een einde neemt. arrive effectivement à son terme.
HOOFDSTUK III. - Vergoeding CHAPITRE III. - Indemnité

Art. 3.§ 1. De aanvullende vergoeding is ten laste van de werkgever

Art. 3.§ 1er. L'indemnité complémentaire est à charge de l'employeur

en het bedrag ervan wordt beperkt tot het bedrag dat bepaald is in de et son montant est limité au montant fixé dans la convention
bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. collective de travail n° 17 précitée.
§ 2. Vanaf 1 januari 2005, zal die vergoeding ten laste zijn van het § 2. A partir du 1er janvier 2005, cette indemnité sera à charge du
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor het beheer van gebouwen". "Fonds social et de garantie pour la gestion d'immeubles".
De modaliteiten worden bepaald door de raad van beheer van het fonds. Les modalités sont déterminées par le conseil d'administration du
§ 3. Teneinde de lasten van de eventueel toe te kennen brugpensioenen fonds. § 3. Afin de répartir les charges de prépension susceptibles d'être
te verdelen, hebben de sociale gesprekspartners beslist de accordées, les interlocuteurs sociaux ont décidé de mettre à charge du
verantwoordelijkheid te geven aan het fonds, om deze brugpensioenen fonds la responsabilité d'accorder ou de refuser ces prépensions et le
toe te kennen of te weigeren en de betaling hiervan te waarborgen tot devoir d'en assurer le paiement jusqu'à l'âge où le prépensionné ou la
op de leeftijd waarop de bruggepensioneerde met pensioen gaat. prépensionnée prend sa pension de retraite.
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid CHAPITRE IV. - Validité

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2004 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2005. le 1er janvier 2004 et cesse de l'être le 31 décembre 2005.
Zij vernietigt en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 Elle annule et remplace la convention collective de travail du 20
april 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van avril 2004, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion
gebouwen en voor de dienstboden, betreffende het conventioneel d'immeubles et les travailleurs domestiques, relative à la prépension
brugpensioen. conventionnelle.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 2005.
2005. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
^