Koninklijk besluit tot uitvoering van het artikel 129bis van het Wetboek van vennootschappen tot invoering van administratieve geldboetes als sanctie voor de laattijdige neerlegging van de gewone of de geconsolideerde jaarrekening van de vennootschappen | Arrêté royal portant exécution de l'article 129bis du Code des sociétés introduisant des amendes administratives sanctionnant le dépôt tardif des comptes annuels ou consolidés des sociétés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 12 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot uitvoering van het artikel 129bis van het Wetboek van vennootschappen tot invoering van administratieve geldboetes als sanctie voor de laattijdige neerlegging van de gewone of de geconsolideerde jaarrekening van de vennootschappen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE, SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 12 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal portant exécution de l'article 129bis du Code des sociétés introduisant des amendes administratives sanctionnant le dépôt tardif des comptes annuels ou consolidés des sociétés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; | Vu l'article 108 de la Constitution; |
Gelet op artikel 129bis, § 4 van het Wetboek van vennootschappen, | Vu l'article 129bis, § 4 du Code des Sociétés, introduit par la loi |
ingevoegd bij wet van 8 april 2003; | programme du 8 avril 2003; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 mai 2004; |
2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van begroting, gegeven op 10 september 2004; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 septembre 2004; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 4 oktober 2004 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 4 octobre 2004 en application de |
in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | conseil d'Etat; |
Gelet op de hoogdringendheid, verantwoord doordat het noodzakelijk is | Vu l'urgence, motivée par le fait qu'il s'impose de prendre d'urgence |
om dringend de nodige maatregelen te nemen om een efficiënte | les mesures d'exécution qui s'imposent pour permettre une mise en |
uitvoering mogelijk te maken van de door artikel 129bis van het | oeuvre efficace des sanctions administratives introduites par |
Wetboek van vennootschappen ingevoerde administratieve sancties tot | l'article 129bis du Code des sociétés et qui sanctionnent le non-dépôt |
bestraffing van de niet- of laattijdige neerlegging door de | |
publicatieplichtige vennootschappen van de jaarrekening en | ou le dépôt tardif des comptes annuels et consolidés des sociétés |
geconsolideerde jaarrekening; | tenues à leur publication; |
Overwegende dat artikel 6 van de richtlijn 68/151/EEG van de Raad van | Considérant que l'article 6 de la directive 68/151/CEE du Conseil, du |
9 maart 1968 strekkende tot het coördineren van de waarborgen, welke | 9 mars 1968 tendant à coordonner les garanties qui sont exigées, dans |
in de lid-Staten worden geëist van de vennootschappen in de zin van de | |
tweede alinea van artikel 58, tweede lid van het Verdrag, om de | les Etats membres, des sociétés au sens de l'article 58 deuxième |
belangen te beschermen zowel van de deelnemers in deze vennootschappen | alinéa du traité, pour protéger les intérêts tant des associés que des |
als van derden, bepaalt dat de lid-Staten passende sancties | tiers, stipule que les Etats membres prévoient des sanctions |
vaststellen ingeval de openbaarmaking van de balans en van de winst- | appropriées en cas de défaut de publicité du bilan et du compte de |
en verliesrekening nagelaten wordt; | profits et pertes; |
Overwegende dat het op strafrechtelijke sancties steunend mechanisme | Considérant que le mécanisme de sanctions pénales qui était prévu dans |
voorzien in het Wetboek van vennootschappen, evenwel vanaf 2003 | le Code des sociétés est abrogé depuis 2003, de sorte qu'il s'impose |
opgeheven is, zodat de dringende toepassing van het nieuwe, op | de faire appliquer d'urgence le nouveau mécanisme de sanctions |
administratieve sancties steunend mechanisme bepaald door dit besluit | administratives prévu par le présent arrêté afin de remédier à cette |
zich opdringt om aan de wetgevende lacune t.o.v. voormelde Europese | lacune législative par rapport à l'obligation européenne précitée. |
verplichting te verhelpen. | |
Op de voordracht van Onze Ministers respectievelijk van Economie, van | Sur la proposition de Nos Ministres respectivement de l'Economie, des |
Financiën en van Justitie, | Finances et de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
- de administratieve boete : de administratieve boete bedoeld in | - l'amende administrative : l'amende administrative visée à l'article |
artikel 129bis van het Wetboek van vennootschappen; | 129bis du Code des sociétés; |
- de jaarrekening : de gewone of de geconsolideerde jaarrekening | - les comptes : les comptes annuels ou les comptes consolidés ainsi |
alsmede de documenten die samen met de gewone of de geconsolideerde | que les documents à déposer en même temps que ces comptes annuels ou |
jaarrekening neergelegd dienen te worden; | consolidés; |
- de termijn van zeven maanden : de termijn van zeven maanden volgend | - le délai de sept mois : le délai de sept mois suivant la date de |
op de datum van afsluiting van het boekjaar waarop de rekeningen | clôture de l'exercice auquel les comptes se rapportent, visé, suivant |
betrekking hebben, bedoeld, naargelang het geval, in artikel 83, 2°, | |
98, tweede lid, 100, 120, tweede lid of 193, tweede lid van het | le cas, à l'article 83, 2°, 98, alinéa 2, 100, 120, alinéa 2 ou 193, |
Wetboek van vennootschappen; | alinéa 2 du Code des sociétés; |
- de overtredende vennootschap : de vennootschap waarvan de | - la société contrevenante : la société dont les comptes n'ont pas été |
jaarrekening niet binnen een termijn van zeven maanden bekendgemaakt werd; | publiés dans un délai de sept mois; |
- de mandataris van de overtredende vennootschap : de zaakvoerder, | - le mandataire de la société contrevenante : le gérant, |
bestuurder of vereffenaar van een Belgische overtredende vennootschap | l'administrateur ou le liquidateur d'une société belge contrevenante |
of de persoon belast met het bestuur van een vestiging in België van | ou la personne chargée de la gestion d'un établissement en Belgique |
een buitenlandse overtredende vennootschap, bedoeld, naargelang het | d'une société étrangère contrevenante, visé, suivant le cas, à |
geval, in artikel 129bis, § 3 of 196bis van het Wetboek van | l'article 129bis, § 3 ou 196bis du Code des sociétés; |
vennootschappen; | |
- de zetel van de vennootschap : de zetel van de vennootschap naar | - le siège de la société : le siège social de la société de droit |
Belgisch recht of het bijkantoor in België van de vennootschap naar | belge ou la succursale en Belgique de la société de droit étranger; |
buitenlands recht; - de FOD Economie : de Federale Overheidsdienst « Economie, KMO, | - le SPF Economie : le Service public fédéral "Economie, PME, classes |
middenstand en energie » of zijn opvolger; | moyennes et énergie" ou son successeur; |
- de bevoegde ambtenaar : de ambtenaar van de FOD Economie aangesteld | - le fonctionnaire compétent : le fonctionnaire du SPF Economie |
door de Minister voor het opleggen van de administratieve boete; | délégué par le Ministre pour infliger l'amende administrative; |
- de FOD Financiën : de Federale Overheidsdienst Financiën of zijn | - le SPF Finances : le Service public fédéral "Finances" ou son |
opvolger; | successeur; |
- de bevoegde dienst van de FOD Financiën : de dienst van de FOD | - le service compétent du SPF Finances : le service du SPF Finances |
Financiën die bevoegd is voor de niet fiscale invorderingen. | ayant les recouvrements non fiscaux dans ses attributions. |
Art. 2.Elke vennootschap die meent, door een omstandigheid die voor |
Art. 2.Toute société estimant être empêchée, par une circonstance |
haar een overmacht vormt, haar jaarrekening niet binnen de termijn van | constitutive de force majeure dans son chef, de déposer ses comptes |
zeven maanden te kunnen neerleggen, dient uiterlijk vijftien dagen na | dans le délai de sept mois doit, au plus tard quinze jours après la |
het verstrijken van die termijn die omstandigheid bij ter post | fin de ce délai, justifier de cette circonstance par courrier postal |
aangetekende brief gericht aan de FOD Economie uiteen te zetten, met | recommandé adressé au SPF Economie, en précisant la durée probable du |
vermelding van het verwacht uitstel en met toevoeging van alle | retard attendu et en joignant toutes les pièces justificatives |
bewijsstukken die de ingeroepen overmacht kunnen staven. | susceptibles de prouver la force majeure invoquée. |
De bevoegde ambtenaar kan de betrokken vennootschap vragen hem | Le fonctionnaire compétent peut demander à la société concernée de lui |
bijkomende inlichtingen te verstrekken of om de toegezonden | communiquer un complément d'information ou de compléter les pièces |
bewijsstukken aan te vullen. Hij kan ook overgaan tot onderzoeken die | justificatives envoyées. Il peut également procéder aux vérifications |
hij nodig acht bij de betrokken vennootschap om zich van de realiteit | qui lui semblent nécessaires auprès de la société concernée afin de |
van de ingeroepen overmacht te vergewissen. | s'assurer de la réalité de la force majeure invoquée. |
De bevoegde ambtenaar beslist of de ingeroepen overmacht al dan niet | Le fonctionnaire compétent décide si la force majeure invoquée est |
vaststaat. Hij deelt aan de betrokken vennootschap zijn met redenen | avérée ou non. Il informe la société concernée de sa décision dûment |
omklede beslissing mee bij ter post aangetekende brief gericht aan haar zetel. Wanneer hij beslist dat de ingeroepen overmacht vaststaat, deelt hij bovendien de bijkomende termijn mee die aan de betrokken vennootschap wordt toegekend om haar jaarrekening neer te leggen. De in dit artikel opgenomen procedure schort de termijn van zeven maanden niet op. Art. 3.De bevoegde ambtenaar deelt zijn beslissing om een administratieve boete op te leggen mee in een ter post aangetekende zending gericht aan de zetel van de overtredende vennootschap die de overmacht niet binnen de in artikel 2, eerste lid bedoelde termijn schriftelijk ingeroepen heeft of waarvan de vertraging bij het neerleggen van de jaarrekening de volgens de procedure bedoeld in |
motivée par lettre recommandée à la poste envoyée à l'adresse de son siège. S'il décide que la force majeure est avérée, il communique en outre le délai complémentaire accordé à la société concernée pour déposer ses comptes. La procédure visée au présent article n'est pas suspensive du délai de sept mois. Art. 3.Le fonctionnaire compétent notifie sa décision d'infliger une amende administrative par lettre recommandée à la poste adressée au siège de la société contrevenante qui n'a pas invoqué et prouvé la force majeure par écrit dans le délai visé à l'article 2, alinéa 1er ou dont le retard dans le dépôt des comptes excède le délai accordé |
artikel 2, derde lid toegekende termijn overschrijdt. Die kennisgeving | suivant la procédure visée à l'article 2, alinéa 3. Cette notification |
bevat minstens : | mentionne au moins : |
- de datum van afsluiting van de betrokken jaarrekening; | - la date de clôture des comptes concernés; |
- het aantal vastgestelde maanden vertraging ten opzichte van de | - le nombre de mois de retard constaté par rapport au délai de sept |
termijn van zeven maanden, in voorkomend geval verlengd met de | mois, prolongé le cas échéant par le délai complémentaire accordé en |
krachtens artikel 2, derde lid toegekende bijkomende termijn; | vertu de l'article 2, alinéa 3; |
- het bedrag van de administratieve boete per maand vertraging; | - le montant de l'amende administrative par mois de retard; |
- het totaal bedrag van de administratieve boete. | - le montant total de l'amende administrative. |
De administratieve boete moet door de overtredende vennootschap | L'amende administrative doit être acquittée par la société |
voldaan worden binnen een termijn van dertig kalenderdagen volgend op | contrevenante dans un délai de trente jours calendrier suivant la date |
de datum van kennisgeving van de beslissing van de bevoegde ambtenaar, | de notification de la décision du fonctionnaire compétent, par |
door overschrijving, alle eventuele kosten ten laste van de | virement, tous frais éventuels à charge du donneur d'ordre, au compte |
opdrachtgever, op de rekening aangeduid op het overschrijvings- of | indiqué sur le bulletin de virement ou de versement envoyé en même |
stortingsformulier dat samen met die kennisgeving wordt opgestuurd. | temps que cette notification. |
Art. 4.De bevoegde ambtenaar bezorgt de bevoegde dienst van de FOD |
Art. 4.Le fonctionnaire compétent transmet au service compétent du |
Financiën de lijst van de vennootschappen die hij in kennis heeft | SPF Finances la liste des sociétés auxquelles il a notifié sa décision |
gesteld van zijn beslissing hen een administratieve boete op te | de leur infliger une amende administrative, en précisant au moins, |
leggen, met voor elke overtredende vennootschap minstens vermelding van : | pour chaque société contrevenante : |
- haar ondernemingsnummer; | - son numéro d'entreprise; |
- haar volledige naam; | - sa dénomination complète; |
- het adres van haar zetel; | - l'adresse de son siège; |
- de verzendingdatum van de kennisgeving per aangetekende zending; | - la date d'envoi de la notification par courrier recommandé; |
- het totaalbedrag van de opgelegde boete; | - le montant total de l'amende infligée; |
- in voorkomend geval, de gestructureerde mededeling op het | - le cas échéant, la communication structurée figurant sur le |
overschrijvingsformulier. | formulaire de virement. |
Art. 5.De bevoegde dienst van de FOD Financiën overgaat tot de |
Art. 5.Le service compétent du SPF Finances procède au recouvrement |
invordering van de binnen de termijn bedoeld in artikel 3, tweede lid, | de l'amende administrative restée totalement ou partiellement impayée |
geheel of gedeeltelijk onbetaald gebleven administratieve boete in | |
hoofde van de overtredende vennootschap en/of alle of een deel van | dans le délai visé à l'article 3, alinéa 2, à charge de la société |
haar mandatarissen door middel van een dwangbevel, volgens de | contrevenante et/ou de tout ou partie de ses mandataires au moyen |
bepalingen van artikel 94 van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, | d'une contrainte, conformément aux dispositions de l'article 94 des |
gecoördineerd op 17 juli 1991. | lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag van de bekendmaking ervan |
Art. 6.Le présent arrêté royal entre en vigueur le jour de sa |
in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 7.Wanneer de termijn van zeven maanden vervallen is vooraleer |
Art. 7.Lorsque le délai de sept mois a pris fin avant la date |
dit besluit in werking treedt, wordt de termijn bedoeld in artikel 2, | d'entrée en vigueur du présent arrêté, le délai visé à l'article 2, |
eerste lid om de omstandigheid uiteen te zetten die een overmacht | |
heeft gevormd voor de vennootschap om haar jaarrekening binnen de | alinéa 1er pour justifier de la circonstance constitutive de force |
termijn van zeven maanden neer te leggen, vervangen door een termijn | majeure ayant empêché la société de déposer ses comptes dans le délai |
van 15 dagen vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | de sept mois est remplacé par un délai de 15 jours à dater de l'entrée |
en vigueur du présent arrêté. | |
Art. 8.Onze Ministers van respectievelijk Economie, Financiën en |
Art. 8.Nos Ministres respectivement de l'Economie, des Finances et de |
Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | la Justice sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution |
besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 oktober 2004. | Donné à Bruxelles, le 12 octobre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |