Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen inzake de pensioenen van de vrijwillige verzekerden | Arrêté royal modifiant certaines dispositions en matière de pensions des assurés libres |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
12 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige | 12 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions en |
bepalingen inzake de pensioenen van de vrijwillige verzekerden | matière de pensions des assurés libres |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke | |
gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood, samengeordend door het | Vu les lois relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du |
besluit van de Regent van 12 september 1946, inzonderheid op de | décès prématuré, coordonnées par l'arrêté du Régent du 12 septembre |
artikelen 20 en 22 opgeheven door de wet van 12 februari 1963 en | 1946, notamment les articles 20 et 22, abrogés par la loi du 12 |
opnieuw opgenomen bij het koninklijk besluit nr. 478 van 5 december 1986; | février 1963 et rétablis par l'arrêté royal n°478 du 5 décembre 1986; |
Gelet op de wet van 12 februari 1963 betreffende de inrichting van een | Vu la loi du 12 février 1963 relative à l'organisation d'un régime de |
ouderdoms- en overlevingspensioenregeling ten behoeve van de | pension de retraite et de survie au profit des assurés libres, |
vrijwillig verzekerden, inzonderheid op artikel 18, gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit nr. 478 van 5 december 1986 en bij de wet van 22 | notamment l'article 18, modifié par l'arrêté royal n° 478 du 5 |
februari 1998; | décembre 1986 et par la loi du 22 février 1998; |
Gelet op de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking | Vu la loi du 28 mai 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation |
en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels ingericht in het raam | des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois |
van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen | relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré, |
van ouderdom en vroegtijdige dood, inzonderheid op artikel 9, tweede | notamment l'article 9, alinéa 2, 1°, modifié par la loi de |
lid, 1°, gewijzigd bij de herstelwet van 10 februari 1981; | redressement du 10 février 1981; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1982 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 20 avril 1982 déterminant le mode de liquidation |
de wijze van uitbetaling van het jaarlijks bedrag van de met de | du montant annuel de la rente, augmenté de la contribution de l'Etat, |
rijksbijdrage verhoogde rente gevestigd door stortingen van vrijwillig | |
verzekerden in het kader van de samengeordende wetten betreffende de | constituée par les versements d'assurés libres dans le cadre des lois |
verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige | coordonnées relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du |
dood, inzonderheid op artikelen 2, 3 en 4; | décès prématuré, notamment les articles 2, 3 et 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1987 tot wijziging van | Vu l'arrêté royal du 7 mai 1987 modifiant certaines dispositions en |
sommige bepalingen inzake de pensioenen van de vrijwillig verzekerden, inzonderheid op de artikelen 3, 4 en 5, § 3, 2°; | matière de pensions des assurés libres, notamment les articles 3, 4 et 5, § 3, 2°; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | modifié par la loi du 4 août 1996; |
de maatregelen betreffende de rationalisatie van het beheer van de | Vu l'urgence motivée par le fait que les mesures visant à la |
renten en de pensioenen ten behoeve van de vrijwillig verzekerden | rationalisation de la gestion des rentes et des pensions des assurés |
wegens de overname ervan door de Rijksdienst voor Pensioenen op 1 | libres en raison de sa reprise par l'Office national des pensions le 1er |
januari 1999, onverwijld moeten worden getroffen; | janvier 1999, doivent être prises sans délai; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre |
Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 7 mei 1987 tot |
Article 1er.L'article 3, de l'arrêté royal du 7 mai 1987, modifiant |
wijziging van sommige bepalingen inzake de pensioenen van de | certaines dispositions en matière de pensions des assurés libres, |
vrijwillig verzekerden, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 | modifié par l'arrêté royal du 23 avril 1997, est remplacé par la |
april 1997, wordt vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« § 1. Wanneer het jaarlijks bedrag van een rente gevestigd door | « § 1er. Lorsque le montant annuel d'une rente constituée par des |
stortingen van vrijwillig verzekerde in het kader van de wetten | |
betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom | versements d'assuré libre effectués dans le cadre des lois relatives à |
en vroegtijdige dood, samengeordend door het besluit van de Regent van | l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré, coordonnés |
12 september 1946 verhoogd met de rijksbijdrage, of van een pensioen | par l'arrêté du Régent du 12 septembre 1946, augmenté de la |
gevestigd door stortingen in het kader van artikel 3, §§ 1 en 2 van de | contribution de l'Etat, ou d'une pension constituée par des versements |
wet van 12 februari 1963 betreffende de inrichting van een ouderdoms- | dans le cadre de l'article 3, §§ 1er et 2 de la loi du 12 février 1963 |
en overlevingspensioenregeling ten behoeve van de vrijwillig | relative à l'organisation d'un régime de pension de retraite et de |
verzekerden, lager is dan F 90 000 wordt deze rente of dit pensioen | survie au profit des assurés libres, est inférieur à F 90 000, cette |
uitbetaald door een enige storting overeenstemmend met de contante | rente ou pension est liquidée par un versement unique correspondant à |
waarde ervan. | sa valeur actuelle. |
Indien het een ouderdomsrente of -pensioen betreft, wordt deze | S'il s'agit d'une rente ou d'une pension de vieillesse, cette valeur |
contante waarde eventueel verhoogd met de reserve betreffende de | actuelle est éventuellement augmentée de la réserve afférente à |
verzekering van de rente of het pensioen van overlevende. | l'assurance de la rente ou de la pension de survie. |
De uitbetaling door een enige storting bevrijdt de schuldplichtige | Le paiement par un versement unique libère l'organisme débiteur de |
instelling van haar verplichtingen jegens de gerechtigde en zijn | toute obligation envers le bénéficiaire et sa veuve éventuelle. |
eventuele weduwe. § 2. Het bepaalde in § 1 is van toepassing voor de gerechtigden aan | § 2. La disposition du § 1er est d'application pour les bénéficiaires |
wie één van de in § 1 bedoelde voordelen voor de eerste maal betaald | à qui l'un des avantages visés au § 1er, est payé pour la première |
wordt na 1 november 1998, alsook wiens rechten op één van deze | fois après le 1er novembre 1998, ainsi qu'à ceux dont les droits à un |
voordelen reeds vóór deze datum zijn ingegaan. » | de ces avantages ont déjà pris cours avant cette date. » |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« § 1. Wanneer het jaarlijks bedrag van een rente gevestigd door | « § 1. Lorsque le montant annuel d'une rente constituée par des |
stortingen van vrijwillig verzekerde in het kader van de wetten | versements d'assuré libre effectués dans le cadre des lois relatives à |
betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom | l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré, coordonnées |
en vroegtijdige dood, samengeordend door het besluit van de Regent van | par l'arrêté du Régent du 12 septembre 1946, augmenté de la |
12 september 1946 verhoogd met de rijksbijdrage, of van een pensioen | contribution de l'Etat, ou d'une pension constituée par des versements |
gevestigd door stortingen in het kader van artikel 3, §§ 1 en 2 van de | dans le cadre de l'article 3, §§ 1er et 2 de la loi du 12 février 1963 |
wet van 12 februari 1963 betreffende de inrichting van een ouderdoms- | relative à l'organisation d'un régime de pension de retraite et de |
en overlevingspensioen ten behoeve van de vrijwillig verzekerden, en | survie au profit des assurés libres et qui n'est pas payé par un |
die niet uitbetaald werd door een enige storting overeenstemmend met | versement unique correspondant à la valeur actuelle, est compris entre |
de contante waarde ervan gelegen is tussen F 90 000 en F 120 000 per | F 90 000 et F 120 000 par an, celui-ci est payé annuellement à terme |
jaar, wordt deze jaarlijks na vervallen termijn uitbetaald. | échu. |
Wanneer het bedrag van het in het eerste lid bedoeld voordeel minstens | Lorsque le montant de l'avantage visé à l'alinéa 1 atteint au moins F |
F 120 000 per jaar bereikt, wordt dit driemaandelijks na vervallen | 120 000 par an, celui-ci est payé trimestriellement à terme échu. |
termijn uitbetaald. § 2. Het bepaalde in § 1 is van toepassing voor de gerechtigden aan | § 2. La disposition du § 1er est d'application pour les bénéficiaires |
wie, één van de in § 1 bedoelde voordelen, voor de eerste maal betaald | à qui un des avantages visés au § 1er, est payé pour la première fois |
wordt na 1 november 1998, alsook op de gerechtigden wiens rechten op | après le 1er november 1998, ainsi que pour ceux dont les droits à un |
één van deze voordelen reeds vóór deze datum zijn ingegaan. » | de ces avantages ont déjà pris cours avant cette date. » |
Art. 3.Onverminderd artikel 14 van de wet van 12 februari 1963 |
Art. 3.Sans préjudice de l'article 14 de la loi du 12 février 1963 |
betreffende de inrichting van een ouderdoms- en | relative à l'organisation d'un régime de pension de retraite et de |
overlevingspensioenregeling en, van artikelen 12 tot 14, 21 § 2 en 24 | survie au profit des assurés libres et, des articles 12 à 14, 21 § 2 |
tot 26 van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke | et 24 à 26 des lois relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et |
gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood, samengeordend door het | |
besluit van de Regent van 12 september 1946, wordt het saldo van het | du décès prématuré, coordonnées par l'arrêté du Régent du 12 septembre |
omslagfonds bedoeld in artikel 22 van dezelfde wetten aangewend voor | 1946, le solde du fonds de répartition visé à l'article 22 des mêmes |
de financiering van de uitbetaling door een enige storting | lois est affecté à la liquidation par un versement unique |
overeenstemmend met de contante waarde van de ouderdomsrenten of- | correspondant à la valeur actuelle des rentes ou des pensions de |
pensioenen, eventueel verhoogd met de reserve betreffende de | vieillesse, éventuellement augmentée de la réserve afférente à |
verzekering van de rente of het overlevingspensioen, voorzien in | l'assurance de la rente ou de la pension de survie, prévue à l'article |
artikel 18, § 2, tweede lid en § 3 van de wet van 12 februari 1963, | 18, § 2, alinéa 2 et § 3 de la loi du 12 février 1963, qui ne sont pas |
die niet gedekt zijn door wiskundige reserves. | couvertes par des réserves mathématiques. |
Art. 4.Worden opgeheven : |
Art. 4.Sont abrogés : |
1° de artikelen 2, 3 en 4 van het koninklijk besluit van 20 april 1982 | 1° les articles 2, 3 et 4 de l'arrêté royal du 20 avril 1982 |
tot vaststelling van de wijze van uitbetaling van het jaarlijks bedrag | |
van de met de rijksbijdrage verhoogde rente gevestigd door stortingen | déterminant le mode de liquidation du montant annuel de la rente, |
van vrijwillig verzekerden in het kader van de samengeordende wetten | augmenté de la contribution de l'Etat, constituée par les versements |
betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom | d'assurés libres dans le cadre des lois coordonnées relatives à |
en vroegtijdige dood; | l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré; |
2° artikel 5, § 3, 2°, van het koninklijk besluit van 7 mei 1987 tot | 2° l'article 5, § 3, 2°, de l'arrêté royal du 7 mai 1987 modifiant |
wijziging van sommige bepalingen inzake de pensioenen van de | certaines dispositions en matière de pensions des assurés libres. |
vrijwillig verzekerden. Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 november 1998. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 1998. |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de la |
Volksgezondheid en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met | Santé publique et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le |
de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 oktober 1998. | Donné à Bruxelles, le 12 octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |