Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, in aansluiting op het protocol akkoord van 30 juni 1997 en betreffende het conventioneel brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances, en application du protocole d'accord du 30 juin 1997 et relative à la prépension conventionnelle |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
12 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober | collective de travail du 24 octobre 1997, conclue au sein de la |
1997, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en | Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences |
verzekeringsagentschappen, in aansluiting op het protocol akkoord van | |
30 juni 1997 en betreffende het conventioneel brugpensioen (1) | d'assurances, en application du protocole d'accord du 30 juin 1997 et |
relative à la prépension conventionnelle (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | de chômage en cas de prépension conventionnelle, notamment l'article |
brugpensioen, inzonderheid op artikel 2; | 2; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 | Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre |
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | |
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de makelarij en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
verzekeringsagentschappen; | courtage et agences d'assurances; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 1997, | travail du 24 octobre 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en | Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences |
verzekeringsagentschappen, in aansluiting op het protocol akkoord van | |
30 juni 1997 en betreffende het conventioneel brugpensioen. | d'assurances, en application du protocole d'accord du 30 juin 1997 et |
relative à la prépension conventionnelle. | |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 oktober 1998. | Donné à Bruxelles, le 12 octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. | Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. |
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. |
december 1992. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen | Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 1997 in aansluiting op | d'assurances Convention collective de travail du 24 octobre 1997 en application du |
het protocol akkoord van 30 juni 1997 | protocole d'accord du 30 juin 1997 |
Conventioneel brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 15 december | Prépension conventionnelle (Convention enregistrée le 15 décembre 1997 |
1997 onder het nummer 46466/CO/307) | sous le numéro 46466/CO/307) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen welke ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de makelarij en | Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences |
verzekeringsagentschappen. | d'assurances. |
Art. 2.In het kader van de beschikkingen van de collectieve |
Art. 2.Dans le cadre des dispositions prévues par la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19 december 1974 in de | collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du |
Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende | Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité |
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
van 16 januari 1975 en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 44 | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975 |
gesloten op 21 maart 1989 in de Nationale Arbeidsraad, houdende | et la convention collective de travail n° 44 conclue le 21 mars 1989 |
tijdelijke verlaging van de leeftijd vanaf welke sommige oudere | au sein du Conseil national du travail, abaissant, à titre temporaire, |
werknemers een regeling van aanvullende vergoeding kunnen genieten | l'âge à partir duquel certains travailleurs âgés peuvent bénéficier |
indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij | d'un régime d'indemnisation complémentaire en cas de licenciement, |
koninklijk besluit van 11 mei 1989, en zoals later gewijzigd, namelijk | rendue obligatoire par arrêté royal du 11 mai 1989, et telles que |
door het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | modifiées ultérieurement, notamment par l'arrêté royal du 7 décembre |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension |
brugpensioen, wordt de minimum leeftijd, die moet bereikt zijn om tot | conventionnelle, l'âge minimum requis pour accéder au régime de la |
het stelsel van conventioneel brugpensioen toe te treden, op 58 jaar | prépension conventionnelle à 58 ans, tant pour les hommes que pour les |
bevestigd zowel voor mannen als voor vrouwen. | femmes, est confirmé. |
Deze schikking doet echter geen afbreuk aan de collectieve | La présente disposition ne porte toutefois pas préjudice aux |
arbeidsovereenkomsten die zouden afgesloten zijn op | conventions collectives de travail qui sont prises au niveau des |
ondernemingsniveau. | entreprises. |
Les modalités d'application sont celles qui sont déterminées par la | |
De toepassingsmodaliteiten zijn deze bepaald door de van kracht zijnde | législation en vigueur et précisées le cas échéant au niveau de |
wetgeving en zo nodig op ondernemingsniveau hetzij collectief hetzij | l'entreprise, soit en vertu d'un accord collectif, soit à défaut, en |
individueel vastgelegd. | vertu d'un accord individuel. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengt de collectieve |
Art. 3.La présente convention collective de travail reconduit la |
arbeidsovereenkomst van 16 november 1993, geregistreerd op 21 januari | convention collective de travail du 16 novembre 1993, enregistrée le |
1994 en verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 28 april 1994. | 21 janvier 1994 et rendue obligatoire par arrêté royal du 28 avril 1994. |
Ze is gesloten voor een bepaalde duur, van 3 jaar, die ingaat vanaf 16 | Elle est conclue pour une durée déterminée de 3 ans à partir du 16 |
november 1996. | novembre 1996. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |