Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/10/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de tewerkstellingsakkoorden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, betreffende de tewerkstellingsakkoorden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, relative aux accords pour l'emploi
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
12 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la
confectiebedrijf, betreffende de tewerkstellingsakkoorden (1) confection, relative aux accords pour l'emploi (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
kleding- en confectiebedrijf; de l'habillement et de la confection;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten travail du 12 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et
confectiebedrijf, betreffende de tewerkstellingsakkoorden. de la confection, relative aux accords pour l'emploi.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 oktober 1998. Donné à Bruxelles, 12 octobre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden Commission paritaire pour employés
van het kledings- en confectiebedrijf de l'industrie de l'habillement et de la confection
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997 Convention collective de travail du 12 mai 1997
Tewerkstellingsakkoorden (Overeenkomst geregistreerd op 17 juni 1997 Accords de faveur de l'emploi (Convention enregistrée le 17 juin 1997
onder het nummer 44265/COB/215, door de Minister van Tewerkstelling en
Arbeid op 27 juni 1997 goedgekeurd als tewerkstellingsakkoord zonder sous le numéro 44265/COB/215, approuvée le 27 juin 1997 par le
directe uitwerking met toepassing van het koninklijk besluit van 24 Ministre de l'Emploi et du Travail comme accord pour l'emploi sans
februari 1997 (1) effet direct, en application de l'arrêté royal du 24 février 1997 (1)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour employés
bedienden van het kleding- en confectiebedrijf en op de bedienden die de l'industrie de l'habillement et de la confection et aux employé(e)s
zij tewerkstellen. qu'ils occupent.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaalt het algemeen

Art. 2.La présente convention collective de travail détermine le

kader van arbeidsbevorderende maatregelen in de kleding- en cadre général des mesures de promotion de l'emploi dans le secteur de
confectiesector. Zij werd gesloten ter uitvoering van hoofdstuk IV van l'habillement et de la confection. Elle a été conclue en application
titel III van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de du chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 relative à la
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la
concurrentievermogen en ter uitvoering van het koninklijk besluit compétitivité et en application de l'arrêté royal du 24 février 1997
houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de contenant des conditions plus précises relatives aux accords pour
tewerkstellingsakkoorden in toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § l'emploi en application des articles 7, § 2, 30, § 2 et 33 de la loi
2 en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het sauvegarde préventive de la compétitivité.
concurrentievermogen.

Art. 3.Het algemeen kader van arbeidsbevorderende maatregelen voor de

Art. 3.Le cadre général de mesures de promotion de l'emploi pour le

kleding- en confectienijverheid bestaat uit volgende maatregelen tot secteur de l'habillement et de la confection contient les mesures
herverdeling van de arbeid : suivantes à la redistribution du travail :
- vrijwillige deeltijdse arbeid met opdeling van de arbeidsplaatsen; - travail à temps partiel sur base volontaire avec partage des postes de travail;
- halftijds brugpensioen vanaf 55 jaar, met financiering door de - prépension à mi-temps à partir de 55 ans, avec financement par
individuele werkgever; l'employeur individuel;
- loopbaanonderbreking tot beloop van 1 pct. bovenop het recht op - interruption de carrière à concurrence de 1 p.c. au delà du droit à
loopbaanonderbreking voorzien door het koninklijk besluit van 6 l'interruption de carrière prévu par l'arrêté royal du 6 février 1997
februari 1997 tot vaststelling van een recht op onderbreking van de instaurant un droit à l'interruption de la carrière professionnelle en
beroepsloopbaan in toepassing van artikel 7, § 2, 1° van de wet van 26 application de l'article 7, § 2, 1° de la loi du 26 juillet 1996
juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de
vrijwaring van het concurrentievermogen en bovenop het recht op la compétitivité et au delà du droit à l'interruption de carrière qui
loopbaanonderbreking dat geldt in de sector of in de onderneming op 31 s'applique dans le secteur ou l'entreprise au 31 décembre 1996.
december 1996.

Art. 4.Teneinde te kunnen genieten van de voordelen bedoeld in

Art. 4.Pour pouvoir bénéficier des avantages visés au chapitre IV,

hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering titre III de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de
van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
concurrentievermogen kunnen de ondernemingen twee maatregelen, vermeld l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité, les
in artikel 3 hiervoor of één ervan, aangevuld met een andere maatregel entreprises peuvent instaurer deux mesures - mentionnées à l'article 3
tot arbeidsherverdeling, invoeren. Deze kunnen gelden als ci-avant ou une mesure complétée par une autre mesure pour
tewerkstellingsakkoord voor de onderneming mits toetreding onder de redistribution du travail - pouvant valoir comme accord pour l'emploi
vorm van een collectieve arbeidsovereenkomst of een toetredingsakte pour l'entreprise moyennant adhésion sous forme d'une convention
die uitdrukkelijk melding maakt van de gekozen maatregelen. collective de travail ou acte d'adhésion mentionnant explicitement les
mesures choisies.

Art. 5.De tewerkstellingsakkoorden, hetzij onder de vorm van een

Art. 5.Les accords pour l'emploi, soit sous forme d'une convention

collectieve arbeidsovereenkomst, hetzij onder vorm van een collective de travail, soit sous forme d'un acte d'adhésion, sont
toetredingsakte, zijn onderworpen aan de volgende toetredingsprocedure soumis à la procédure d'adhésion suivante :
: - de onderneming maakt, hetzij de collectieve arbeidsovereenkomst, - l'entreprise dépose, soit la convention collective de travail, soit
hetzij de toetredingsakte en het register, opgesteld overeenkomstig l'acte d'adhésion et le registre, rédigé conformément à l'article 7, §
artikel 7, § 3 van het koninklijk besluit van 24 februari 1997, 3 de l'arrêté royal du 24 février 1997, contenant des conditions plus
houdende nadere voorwaarden met betrekking tot de
tewerkstellingsakkoorden in toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § précises relatives aux accords pour l'emploi en application des
2, en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de articles 7, § 2, 30, § 2, et 33 de la loi du 26 juillet 1996 relative
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het à la promotion de l'emploi à la sauvegarde préventive de la
concurrentievermogen, per aangetekende brief over aan de "Commissie compétitivité, par lettre recommandée auprès de la "Commission accords
tewerkstellingsakkoorden bedienden kleding en confectie", waarvan pour l'emploi employés habillement et confection", dont question
hierna sprake in artikel 6; ci-après à l'article 6;
- deze commissie beschikt over een termijn van maximum 30 - cette commission dispose d'un délai de 30 jours calendriers au
kalenderdagen, te rekenen vanaf de dag waarop het volledig dossier maximum, à compter à partir du jour auquel le dossier complet a été
werd medegedeeld om een advies uit te brengen; communiqué afin d'obtenir un avis;
- het tewerkstellingsakkoord evenals het advies van de commissie, - l'accord pour l'emploi accompagné de l'avis de la commission, sont
wordt per aangetekende brief neergelegd op de griffie van de Dienst déposés par lettre recommandée auprès du greffe du Service des
van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du
Tewerkstelling en Arbeid; Travail;
- de Minister van Tewerkstelling en Arbeid keurt het - le Ministre de l'Emploi et du Travail approuve l'accord pour
tewerkstellingsakkoord goed binnen de vier weken. l'emploi dans un délai de quatre semaines.
Bij ontstentenis van goedkeuring binnen deze termijn van vier weken A défaut d'approbation dans un délai de quatre semaines, l'adhésion
wordt de toetreding tot de tewerkstellingsakkoorden geacht te zijn aux accords pour l'emploi est censée approuvée à partir du jour de la
goedgekeurd en dit vanaf de dag waarop het volledig dossier werd communication du dossier complet à la commission précitée.
medegedeeld aan voormelde commissie.

Art. 6.Au sein de la Commission paritaire pour employés de

Art. 6.In de schoot van het Paritair Comité voor de bedienden van het

l'industrie de l'habillement et de la confection, il est instauré un
kleding- en confectiebedrijf wordt een beperkt comité opgericht onder comité restreint sous la dénomination "Commission accords pour
de benaming "Commissie tewerkstellingsakkoorden bedienden kleding en l'emploi employés habillement et confection". Ce comité est composé
confectie", samengesteld uit ten minste drie d'au moins trois membres représentants des employeurs et trois membres
leden-werkgeversafgevaardigden en drie leden-werknemersafgevaardigden. représentants des travailleurs.
Dit comité oefent de bevoegdheden uit bedoeld in artikel 6, § 3 van Ce comité effectue les compétences déterminés à l'article 6, § 3 de
het voormeld koninklijk besluit van 24 februari 1997 l'arrêté royal du 24 février 1997 précité.
Het secretariaat van deze commissie wordt waargenomen door een door Le secrétariat de cette commission est assuré par un membre, désigné
het paritair comité aangeduid lid. par la commission paritaire.
De zetel van het secretariaat is gevestigd te 1000 Brussel, Le siège de cette commission est situé à 1000 Bruxelles, rue Montoyer
Montoyerstraat 24. De secretaris neemt alle nodige maatregelen voor de 24. Le secrétaire prend toutes mesures nécessaires pour
begeleiding en het opvolgen van de administratieve beschikkingen l'accompagnement et le suivi des dispositions administratives en ce
inzake de toetreding tot de tewerkstellingsakkoorden. qui concerne l'adhésion aux accords pour l'emploi.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 7.Cette convention collective de travail produit ses effets le 1er

ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998;
december 1998.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 oktober 1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 octobre 1998.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(1) Koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere (1) Arrêté royal du 24 février 1997 contenant des conditions plus
voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in précises relatives aux accords pour l'emploi en application des
toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, § 2, en 33 van de wet van 26 articles 7, § 2, 30, § 2, et 33 de la loi du 26 juillet 1996 relative
juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la
vrijwaring van het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 11 compétitivité (Moniteur belge du 11 mars 1997).
maart 1997).
^