Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het recht op deconnectie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au droit à la déconnexion |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, | collective de travail du 26 juin 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende het recht op deconnectie (1) | de la Communauté germanophone, relative au droit à la déconnexion (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest | aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de |
en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, gesloten | travail du 26 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende het recht op deconnectie. | de la Communauté germanophone, relative au droit à la déconnexion. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 november 2023. | Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
de la Communauté germanophone | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023 | Convention collective de travail du 26 juin 2023 |
Recht op deconnectie (Overeenkomst geregistreerd op 3 augustus 2023 | Droit à la déconnexion (Convention enregistrée le 3 août 2023 sous le |
onder het nummer 181396/CO/318.01) | numéro 181396/CO/318.01) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de werknemers van de diensten voor gezins- en | et aux travailleurs des services d'aide aux familles et aux personnes |
bejaardenhulp erkend en gesubsidieerd door het Waalse Gewest, de | âgées agréés et subventionnés par la Région wallonne, la Communauté |
Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap die vallen onder de | française et la Communauté germanophone qui ressortissent à la |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap. | de la Communauté germanophone. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met toepassing van | La présente convention collective de travail est conclue en |
de artikelen 16, 17, 17/1 en 17/2 van de wet van 26 maart 2018 | application des articles 16, 17, 17/1 et 17/2 de la loi du 26 mars |
betreffende de versterking van de economische groei en de sociale | 2018 relative au renforcement de la croissance économique et de la |
cohesie, en de artikelen 29 tot 32 van de wet van 3 oktober 2022 | cohésion sociale, ainsi que des articles 29 à 32 de la loi du 3 |
houdende diverse arbeidsbepalingen (Belgisch Staatsblad van 10 november 2022). | octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail (Moniteur belge du 10 novembre 2022). |
Art. 2.Principes |
Art. 2.Principes |
De sociale partners erkennen het recht op deconnectie met het oog op | Les partenaires sociaux reconnaissent le droit à la déconnexion en vue |
het respecteren van de rust- en verlofperiodes en met het oog op het | d'un nécessaire respect des temps de repos et de congé, ainsi que de |
vrijwaren van de balans tussen het werk- en het privéleven, rekening | la conciliation entre vie privée et vie professionnelle, tenant compte |
houdend met de specifieke mentale belasting bij het uitvoeren van de | de la charge mentale spécifique à l'exercice des métiers du secteur. |
beroepen van de sector. | La présente convention collective de travail modalise le droit à la |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt het recht op deconnectie | déconnexion en tenant compte des impératifs liés à la continuité de |
waarbij rekening wordt gehouden met de vereisten in verband met de | l'aide et met en place des dispositifs de régulation des outils |
continuïteit van de zorg en voert mechanismen in voor de regulering | digitaux professionnels, en vue d'assurer le respect des temps de |
van professionele digitale hulpmiddelen, met het oog op het vrijwaren | repos ainsi que de l'équilibre entre la vie privée et la vie |
van de balans tussen het werk- en het privéleven van de werknemers. | professionnelle des travailleurs. |
Onder het "recht op deconnectie" verstaan we : | Par le "droit à la déconnexion" il faut entendre : |
- Het recht van de werknemer om niet ingelogd te zijn op zijn | - Le droit du travailleur à ne pas être connecté à ses outils digitaux |
persoonlijke en professionele digitale tools buiten de overeengekomen | professionnels ou personnels en dehors des heures de travail convenues |
werkuren (vermeld in het arbeidsreglement de individuele | (mentionnées dans le règlement de travail/le contrat de travail |
arbeidsovereenkomst of de collectieve overeenkomst). De werknemer is | individuel ou la convention collective). Le travailleur n'est entre |
onder andere niet verplicht om kennis te nemen van e-mails, die aan | autres pas obligé de prendre connaissance de courriels qui lui sont |
hem worden gericht en/of om erop te antwoorden buiten zijn | adressés et/ou d'y répondre hors de ses heures normales de travail. Il |
gebruikelijke werkuren. Hetzelfde geldt voor professionele oproepen, | en va de même pour les appels professionnels, les SMS ou autres |
sms'en of andere digitale boodschappen (type messenger/RS). | messages en ligne (type messenger/RS). |
- De werknemers en de werkgever zorgen ervoor om, tenzij er sprake is | - L'engagement des travailleurs et de l'employeur à s'abstenir, sauf |
van een aangetoonde noodsituatie of een uitzonderlijke en onvoorziene | urgence démontrée ou en cas de situation exceptionnelle ou imprévue en |
situatie, met het oog op het garanderen van de continuïteit van de | vue de garantir la continuité de l'aide apportée au bénéficiaire (dans |
hulpverlening aan de rechthebbende (in het kader van een noodsituatie | le cadre d'une urgence induite par la situation sanitaire et les |
veroorzaakt door de gezondheidstoestand en de vitale behoeften) geen | besoins vitaux), de contacter pour motifs professionnels leurs |
professioneel contact met hun collega's op te nemen buiten de | collègues en dehors des heures de travail, pendant les périodes de |
werkuren, tijdens de rusttijden, de vakanties en periodes van | repos, congés et suspension du contrat de travail. Une urgence est une |
schorsing van de arbeidsovereenkomst. Een noodsituatie is een situatie | situation dans laquelle le fonctionnement de l'organisation, du |
waarbij de werking van de organisatie, de dienst of de personen | service ou des personnes est ou est susceptible d'être gravement |
ernstig verstoord kan raken, die potentieel schade kan veroorzaken | perturbé, causant potentiellement des dommages et nécessitant une |
en/of die onmiddellijk of snel handelen vereist. | action immédiate ou rapide. |
Art. 3.Gebruik van de smartphone of elke andere digitale tool die de |
Art. 3.Utilisation du smartphone ou de tout autre outil numérique mis |
dienst ter beschikking stelt | à disposition par le service |
§ 1. Op de diensten waar een smartphone ter beschikking wordt gesteld | § 1er. Dans les services où est mis à disposition un smartphone à |
voor professioneel gebruik, zijn bij afwezigheid van een collectieve | usage professionnel, à défaut d'une convention collective de travail, |
arbeidsovereenkomst de volgende richtlijnen van toepassing die moeten | les balises suivantes sont d'application et doivent être intégrées |
worden opgenomen in een beleid voor smartphonegebruik : | dans une politique d'usage d'un smartphone : |
- De smartphone voor professioneel gebruik is een professioneel | - Le smartphone à usage professionnel est un outil de communication |
communicatiemiddel dat zich beperkt tot het opvolgen van effectieve | professionnel se limitant au suivi des prestations effectives et |
prestaties en het vereenvoudigen van het uitwisselen van professionele | facilitant les échanges d'information professionnelle au sein de |
informatie binnen het team; | l'équipe; |
- De informatie over de werktijdregeling of wijzigingen in de | - Les informations concernant les horaires ou modifications d'horaire |
werktijdregeling wordt aan de werknemers bezorgd met inachtneming van | sont transmises aux travailleurs dans le respect de la législation et |
de wetgeving en het arbeidsreglement; | du règlement de travail; |
- De werkgever garandeert de eerbiediging van de persoonlijke | - Le respect de la vie privée est garanti par l'employeur conformément |
levenssfeer overeenkomstig de AVG; | au RGPD; |
- De werkgever informeert de werknemers op transparante, begrijpelijke | - L'employeur informe de manière transparente, compréhensible et |
en volledige wijze over de soorten gegevens die worden verzameld en | complète les travailleurs des types de données récoltées et de |
het gebruik dat ervan wordt gemaakt, in overeenstemming met de AVG. | l'utilisation qui en est faite et ce, conformément au RGPD. |
Voordat de werknemers worden geïnformeerd en in overeenstemming met de | Préalablement à l'information des travailleurs et dans le respect des |
collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 39 en nr. 81, zal de werkgever | conventions collectives de travail n° 39 et n° 81, l'employeur |
de werknemersvertegenwoordigers in kennis stellen en het precieze doel | informera les représentants des travailleurs et déterminera la |
bepalen waarvoor de gegevens zullen worden gebruikt. De informatie zal | finalité précise de l'utilisation des données. Les informations |
verband houden met de duur van het bewaren van de gegevens, wie er | porteront sur la durée de conservation des données, les personnes y |
toegang toe heeft, het doel waarvoor de gegevens worden bewaard en de | ayant accès, la finalité de conservation de ces données, la |
proportionaliteit van het gebruik van de gegevens; | proportionnalité d'utilisation des données; |
- Buiten de werktijd is het systematisch verzamelen van gegevens | - En dehors des heures de travail, hormis les collectes de données |
uitgesloten, met uitzondering van gegevens die voor een specifiek doel | possibles dans un but spécifique et de manière proportionnée dans le |
en op evenredige wijze worden verzameld in overeenstemming met de AVG | respect du RGPD et de la convention collective de travail n° 81, la |
en collectieve arbeidsovereenkomst nr. 81; | récolte systématique des données est exclue; |
- De werkgever zorgt ervoor dat er fysiek contact blijft bestaan met | - L'employeur veille au maintien des contacts physiques, notamment |
name tussen de hulpverleners en de maatschappelijk werkers. Digitale | entre prestataires de l'aide et travailleurs sociaux. La communication |
communicatie kan de reële communicatie tussen werknemers niet | numérique ne peut remplacer la communication réelle entre |
vervangen; | travailleurs; |
- De impact van het gebruik van de nieuwe technologieën wordt | - L'impact de l'utilisation des nouvelles technologies est introduit |
opgenomen in de analyse van de psychosociale risico's; | dans l'analyse des risques psychosociaux; |
- De werkgever zorgt ervoor dat het gebruik van de nieuwe digitale | - L'employeur veille à intégrer l'utilisation des nouveaux outils |
tools wordt opgenomen in het opleidingsplan. | numériques dans le plan de formation. |
§ 2. Er kan een collectieve arbeidsovereenkomst worden gesloten waarin | § 2. Une convention collective de travail peut être conclue, intégrant |
de lokale specifieke kenmerken worden opgenomen. De bestaande lokale | les spécificités locales. Les accords locaux existants, au minimum |
akkoorden, die minstens evenwaardig of gunstiger zijn dan deze | équivalents ou plus favorables que ces balises, restent d'application. |
bakens/grenzen, blijven van toepassing. | |
Art. 4.Risicoanalyse en preventie |
Art. 4.Analyse des risques et prévention |
De analyse van het risico op overmatige connectie en de preventie | L'analyse du risque de connexion excessive et sa prévention au sein de |
ervan binnen de onderneming maakt deel uit van de verplichtingen van | l'entreprise fait partie des obligations de l'entreprise en matière de |
de onderneming op het gebied van welzijn op het werk en de preventie | bien-être au travail et de prévention des risques psychosociaux |
van psychosociale risico's in overeenstemming met : | conformément : |
- de codex over het welzijn op het werk en meer in het bijzonder titel | |
3 betreffende de preventie van psychosociale risico's op het werk van | - au code du bien-être au travail, et plus précisément le titre 3 |
relatif à la prévention des risques psychosociaux au travail du livre | |
boek 1; | 1er; |
- collectieve arbeidsovereenkomst nr. 72. | - à la convention collective de travail n° 72. |
Art. 5.Nadere bepalingen |
Art. 5.Modalités |
De werkgevers en de werknemers zorgen ervoor om buiten de normale | Les employeurs et les travailleurs veilleront à ne pas contacter leurs |
werkuren (dat wil zeggen de uren vermeld in het arbeidsreglement/de | collègues pour motifs professionnels en dehors du temps de travail |
individuele arbeidsovereenkomst of de collectieve arbeidsovereenkomst) | normal (c'est-à-dire les heures mentionnées dans le règlement de |
niet om professionele redenen contact op te nemen met hun collega's | travail/le contrat de travail individuel ou la convention collective |
tenzij om uitzonderlijke en onvoorziene redenen om de continuïteit van | de travail) sauf s'il s'agit de raisons exceptionnelles ou imprévues |
de hulp aan de rechthebbende te garanderen, of noodsituaties | en vue de garantir la continuité de l'aide apportée au bénéficiaire, |
omschreven in artikel 2 die actie vereist die niet kan wachten tot de | ou d'urgences définies à l'article 2 qui nécessitent une action qui ne |
volgende werkperiode. | peut pas attendre la prochaine période de travail. |
De werknemer kan er geen nadeel van ondervinden als hij buiten zijn | Le travailleur ne peut subir aucun préjudice s'il ne répond pas au |
werkuren de telefoon niet opneemt of werkgerelateerde berichten niet | téléphone ou ne lit pas des messages liés au travail en dehors de son |
leest, behalve als er vooraf andere afspraken zijn gemaakt in het | temps de travail, sauf s'il en a été convenu autrement préalablement |
kader van het sociaal overleg. | dans le cadre de la concertation sociale. |
Art. 6.Opleidingen en sensibiliseringsacties voor de werknemers |
Art. 6.Formations et actions de sensibilisation aux travailleurs |
alsook voor het directiepersoneel in verband met het rationeel gebruik | ainsi qu'au personnel de direction quant à l'utilisation raisonnée des |
van de digitale tools en de risico's die verbonden zijn aan een | outils numériques et aux risques liés à une connexion excessive |
overmatige verbinding De sectorale sociale partners verbinden er zich toe om in het | Les partenaires sociaux sectoriels s'engagent à incorporer dans |
sectorale opleidingsaanbod een initiatief op te nemen over de risico's | l'offre de formation sectorielle une initiative sur les risques liés à |
verbonden aan overmatige verbinding, en over goede praktijken | l'hyperconnectivité, et sur les bonnes pratiques liées à une |
verbonden aan een rationeel en evenwichtig gebruik van digitale | utilisation raisonnée et équilibrée des outils numériques (tels que |
instrumenten (zoals mobiele telefoon, smartphone, e-mails,...). | GSM, smartphone, courriels,...). |
Informatie- en sensibiliseringsacties zullen door de dienst worden | Des actions d'information et de sensibilisation seront régulièrement |
georganiseerd voor de leden van het directiepersoneel en voor alle | organisées par le service à l'intention des membres du personnel de |
werknemers om hen te informeren over de risico's en goede praktijken | direction et de l'ensemble des travailleurs en vue de les informer au |
in verband met het gebruik van digitale tools. Het is belangrijk dat | sujet des risques et des bonnes pratiques en rapport avec |
duidelijk wordt uitgelegd waarom het belangrijk is om te | l'utilisation des outils numériques. Il est important qu'il soit |
deconnecteren. | clairement expliqué pourquoi il est essentiel de se déconnecter. |
De situatie zal op geregelde basis worden geëvalueerd en op de agenda | Une évaluation régulière de la situation sera réalisée et portée à |
van de bevoegde overlegorganen worden geplaatst. | l'agenda des organes de concertation compétents. |
Art. 7.Slotbepalingen en inwerkingtreding |
Art. 7.Dispositions finales et entrée en vigueur |
§ 1. Deze overeenkomst treedt in werking op 26 juni 2023 en wordt | § 1er. La présente convention entre en vigueur le 26 juin 2023 et est |
gesloten voor een onbepaalde duur. | conclue pour une durée indéterminée. |
§ 2. Deze overeenkomst kan door elk van de partijen worden opgezegd | § 2. La présente convention peut être dénoncée par chacune des parties |
met inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden. De | moyennant le respect d'un délai de préavis de trois mois. Le préavis |
opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief gericht aan de | doit être signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
voorzitter van het paritair subcomité. | président de la sous-commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |