Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de bestaanszekerheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 mai 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la sécurité d'existence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2017, | collective de travail du 17 mai 2017, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | paritaire de l'industrie chimique, relative à la sécurité d'existence |
betreffende de bestaanszekerheid (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2017, gesloten | travail du 17 mai 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la sécurité |
bestaanszekerheid. | d'existence. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid | Commission paritaire de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2017 | Convention collective de travail du 17 mai 2017 |
Bestaanszekerheid (Overeenkomst geregistreerd op 11 juli 2017 onder het nummer | Sécurité d'existence (Convention enregistrée le 11 juillet 2017 sous |
140251/CO/116) | le numéro 140251/CO/116) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders (hierna "de werknemer(s)" genoemd) | aux employeurs et aux ouvriers (ci-après dénommé(s) "le(s) |
van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | travailleur(s)") des entreprises ressortissant à la Commission |
scheikundige nijverheid. | paritaire de l'industrie chimique. |
Met "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et |
werknemers. | féminins. |
Aanvullende werkloosheidsuitkeringen bij gedeeltelijke werkloosheid | Indemnités complémentaires de chômage en cas de chômage partiel |
Art. 2.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei |
Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail du 31 mai |
2011 (nr. 104417/CO/116, koninklijk besluit van 4 oktober 2011, | 2011 (n° 104417/CO/116, arrêté royal du 4 octobre 2011, Moniteur belge |
Belgisch Staatsblad van 24 november 2011) wordt door de volgende tekst | du 24 novembre 2011) est remplacé par le texte suivant : |
vervangen : "De arbeiders die ten minste zes maanden anciënniteit in de | "Les ouvriers qui ont au moins six mois d'ancienneté dans l'entreprise |
onderneming hebben en die gedeeltelijk werkloos worden gesteld | et qui sont mis en chômage partiel pour des raisons économiques ou |
ingevolge economische of technische redenen of ingevolge overmacht in | techniques ou en cas de chômage partiel résultant de force majeure |
hoofde van de onderneming hebben recht, ten laste van hun werkgever en | dans le chef de l'entreprise ont droit, à charge de leur employeur et |
gedurende een periode van maximum zestig dagen per jaar, op een | pendant une période de maximum soixante jours par an et ceci à partir |
aanvullende werkloosheidsuitkering vastgelegd vanaf 1 mei 2017 op | du 1er mai 2017, à une indemnité complémentaire de chômage fixée à |
10,50 EUR per dag gedeeltelijke werkloosheid.". | 10,50 EUR par jour de chômage partiel.". |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective est conclue pour une durée |
mei 2017 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij vervangt | indéterminée et entre en vigueur le 1er mai 2017. Elle remplace à |
vanaf 1 mei 2017 de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september | partir du 1er mai 2017 la convention collective de travail du 16 |
2015 betreffende de bestaanszekerheid, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid (nr. 129842/CO/116). Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november 2017. De Minister van Werk, | septembre 2015 relative à la sécurité d'existence, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique (n° 129842/CO/116). Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |