Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/11/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2011 betreffende de betaling van een eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2011 betreffende de betaling van een eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mars 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la convention collective de travail du 19 décembre 2011 relative au paiement d'une prime de fin d'année dans les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2017, collective de travail du 20 mars 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot vervanging van subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la
de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2011 betreffende de convention collective de travail du 19 décembre 2011 relative au
betaling van een eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen paiement d'une prime de fin d'année dans les entreprises de travail
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie (1) adapté subsidiées par la Commission communautaire française (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2017, travail du 20 mars 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot vervanging van subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la
de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2011 betreffende de convention collective de travail du 19 décembre 2011 relative au
betaling van een eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen paiement d'une prime de fin d'année dans les entreprises de travail
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie. adapté subsidiées par la Commission communautaire française.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 november 2017. Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
de Franse Gemeenschapscommissie subsidiées par la Commission communautaire française
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2017 Convention collective de travail du 20 mars 2017
Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2011 Remplacement de la convention collective de travail du 19 décembre
betreffende de betaling van een eindejaarspremie in de beschutte 2011 relative au paiement d'une prime de fin d'année dans les
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission
(Overeenkomst geregistreerd op 21 april 2017 onder het nummer communautaire française (Convention enregistrée le 21 avril 2017 sous
138774/CO/327.02) le numéro 138774/CO/327.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers van de beschutte werkplaatsen die ressorteren onder het aux employeurs des entreprises de travail adapté ressortissant de la
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
de Franse Gemeenschapscommissie en op de werknemers die zij subsidiées par la Commission communautaire française et aux
tewerkstellen (327.02). travailleurs qu'elles occupent (327.02).
Onder "werknemers" wordt het mannelijk en vrouwelijk arbeiders- en Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé,
bediendepersoneel verstaan. masculin et féminin.
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader CHAPITRE II. - Cadre juridique

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

overeenkomstig de bepalingen van de wet van 5 december 1968 conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire conventions collectives de travail et les commissions paritaires.
comités.

Art. 3.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst stelt de sectorale

Art. 3.La présente convention collective de travail fixe les règles

basisregels vast, toepasbaar op de werkgevers en werknemers voorzien de base sectorielles applicables aux employeurs et aux travailleurs
in artikel 1, in het kader van de toepassing van de eindejaarspremie visés à l'article 1er concernant l'octroi d'une prime de fin d'année
sinds 2006 in de beschutte werkplaatsen. dès 2006 dans les entreprises de travail adapté.
Zonder afbreuk te doen aan bestaande betere afspraken in ondernemingen Sans préjudice des situations plus favorables existant dans les
zal een eindejaarspremie toegekend worden aan het in artikel 1 van entreprises, une prime de fin d'année est octroyée au personnel visé à
deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziene personeel. l'article 1er de la présente convention.
HOOFDSTUK III. - Onderwerp CHAPITRE III. - Objet

Art. 4.De eindejaarspremie wordt berekend op basis van een percentage

Art. 4.La prime de fin d'année est calculée sur la base d'un

van het brutoloon betaald door de werkgever gedurende een pourcentage du salaire brut payé par l'employeur durant une période de
referteperiode. référence.
Om het brutoloon te berekenen houdt men rekening met de gepresteerde Par "salaire brut", on entend : les heures prestées et les heures
en gelijkgestelde uren. assimilées.
Onder "gelijkgestelde uren" verstaat men : de uren Par "heures assimilées", on entend les heures :
- syndicaal verlof; - de congé syndical;
- omstandigheidsverlof; - de congé de circonstance;
- betaald educatief verlof; - de congés-éducation payés;
- betaalde feestdagen; - de jours fériés;
- ziekte aan 100 pct.; - de maladie à 100 p.c.;
- arbeidsongeval aan 100 pct.; - d'accident de travail à 100 p.c.;
- normaal betaalde vakantie voor de bedienden (enkel vakantiegeld); - de vacances rémunérées normalement pour les employés (simple pécule
- tijdelijke werkloosheid voor economische redenen of slecht weer. de vacances); - de chômage temporaire pour raison économique ou d'intempérie.
De referteperiode loopt van l oktober van het jaar dat voorafgaat aan La période de référence s'étend du 1er octobre de l'année précédant
de betaling van de premie tot 30 september van het jaar van de l'année du paiement de la prime au 30 septembre de l'année du
betaling. paiement.

Art. 5.De berekening van de eindejaarspremie is gebaseerd op de

Art. 5.Le calcul de la prime de fin d'année se base sur les

volgende percentages : pourcentages suivants :
- 1,54 pct. voor de premies betaald vanaf 2006; - 1,54 p.c. pour les primes payées à partir de 2006;
- 2,54 pct. voor de premies betaald vanaf 2008; - 2,54 p.c. pour les primes payées à partir de 2008;
- 3,16 pct. voor de premies betaald vanaf 2010. - 3,16 p.c. pour les primes payées à partir de 2010.

Art. 6.De eindejaarspremie wordt toegekend aan de werknemer die in

Art. 6.La prime de fin d'année est octroyée au travailleur qui est

dienst getreden is vóór 30 juni van het lopende jaar en die minstens entré en service avant le 30 juin de l'année en cours et qui a
65 dagen arbeidsprestaties bewijst tijdens de referentieperiode. effectué au moins 65 jours de prestations de travail dans la période de référence.
Sous certaines conditions, les travailleurs n'ouvrent pas le droit à
Onder bepaalde voorwaarden openen de werknemers geen recht op de la prime de fin d'année, notamment quand, pendant la période de
eindejaarspremie, namelijk : gedurende de referteperiode : référence :
- zij om dringende reden worden ontslagen; - ils sont licenciés pour faute grave;
- zij vrijwillig ontslag nemen. - ils donnent volontairement leur démission.
Ingeval de werknemer zijn brugpensioen of wettelijk pensioen neemt, of Lorsqu'un travailleur prend sa prépension ou sa pension légale, ou en
in geval van overlijden, zal de eindejaarspremie pro rata betaald cas de décès, la prime de fin d'année est payée prorata temporis.
worden. De eindejaarspremie wordt aan de werknemer betaald ten laatste op 20 La prime de fin d'année est versée aux travailleurs au plus tard le 20
december van het jaar volgend op de referteperiode. décembre de l'année qui suit la période de référence.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2017. le 1er janvier 2017.
Zij vervangt op die datum de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 Elle remplace à cette date la convention collective de travail du 19
december 2011 betreffende de betaling van een eindejaarspremie in de décembre 2011 relative au paiement d'une prime de fin d'année dans les
beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission
Gemeenschapscommissie voor onbepaalde duur, op voorwaarde dat de communautaire française pour une durée indéterminée à condition que
subsidiërende overheid een subsidie waarborgt die ten minste gelijk is l'autorité subsidiante garantisse une subvention au moins égale à
aan die welke wordt toegepast voor de andere loonkosten (nr. 108136 - celle pratiquée pour les autres coûts salariaux (n° 108136 - arrêté
koninklijk besluit van 22 april 2013 - Belgisch Staatsblad van 28 augustus 2013). Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging moet gebeuren door middel van een aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair subcomité voor de beschutte werkplaatsen, erkend en gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november 2017. De Minister van Werk, royal du 22 avril 2013 - Moniteur belge du 28 août 2013). La présente convention collective de travail peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois. Le préavis doit être notifié par lettre recommandée adressée au président de la sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté agréées et subventionnées par la Commission communautaire française. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^