| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'institution d'un régime de complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2017, | collective de travail du 8 mai 2017, conclue au sein de la Commission |
| gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | paritaire des établissements et des services de santé, relative à |
| -diensten, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid | l'institution d'un régime de complément d'entreprise pour certains |
| met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen (1) | travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | services de santé; |
| gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2017, gesloten | travail du 8 mai 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, | Commission paritaire des établissements et des services de santé, |
| betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met | relative à l'institution d'un régime de complément d'entreprise pour |
| bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan | certains travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue. |
| die worden ontslagen. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 12 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten | Commission paritaire des établissements et des services de santé |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2017 | Convention collective de travail du 8 mai 2017 |
| Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor | Institution d'un régime de complément d'entreprise pour certains |
| sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen | travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue (Convention |
| (Overeenkomst geregistreerd op 31 mei 2017 onder het nummer | enregistrée le 31 mai 2017 sous le numéro 139597/CO/330) |
| 139597/CO/330) | |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
| werkgevers en de werknemers van de instellingen die ressorteren onder | employeurs et aux travailleurs des institutions relevant de la |
| het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. | Commission paritaire des établissements et des services de santé. |
| Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
| werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue en |
| uitvoering van de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten : | exécution des conventions collectives suivantes : |
| 1° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 124 van de Nationale | 1° la convention collective de travail n° 124 du Conseil national du |
| Arbeidsraad, gesloten op 21 maart 2017, tot invoering van een stelsel | travail, conclue le 21 mars 2017, instituant un régime de complément |
| van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange | d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une |
| loopbaan die worden ontslagen; | carrière longue; |
| 2° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125 van de Nationale | 2° la convention collective de travail n° 125 du Conseil national du |
| Arbeidsraad, gesloten op 21 maart 2017, tot vaststelling op | travail, conclue le 21 mars 2017, fixant à titre interprofessionnel, |
| interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van de leeftijd vanaf | pour 2017 et 2018, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec |
| welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden | complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés |
| toegekend aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die | licenciés, ayant une longue carrière; |
| worden ontslagen; 3° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale | 3° la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
| Arbeidsraad, gesloten op 19 december 1974, tot invoering van een | travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité |
| regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement; |
| werknemers indien zij worden ontslagen; | |
| 4° het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | 4° l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
| van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het | complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté |
| koninklijk besluit van 30 december 2014. | royal du 30 décembre 2014. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 5.La présente convention collective de travail s'applique aux |
| ontslagen werknemers die werkloosheidsuitkeringen genieten en die | travailleurs licenciés qui bénéficient des allocations de chômage et |
| gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst : | qui, pendant la durée de validité de la présente convention collective de travail : |
| - in de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2017 op het | - sont dans la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017 âgés de |
| ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of | 58 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de travail, |
| ouder zijn, - of in de periode van 1 januari 2018 tot en met 31 december 2018 op | - ou qui sont dans la période du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018 |
| het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 jaar of | âgés de 59 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de |
| ouder zijn, | travail, |
| en die op dat ogenblik een beroepsloopbaan als loontrekkende van | et, qui à ce moment-là peuvent justifier une carrière professionnelle |
| minstens 40 jaar kunnen rechtvaardigen, berekend en gelijkgesteld | d'au moins 40 ans en tant que salarié, calculés et assimilés |
| overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007. | conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. |
Art. 6.Deze regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt voor |
Art. 6.Ce régime de chômage avec complément d'entreprise s'applique |
| werknemers van 58 jaar en ouder en die, rekening houdend met de in de | aux travailleurs de 58 ans et plus et qui sont licenciés suivant la |
| procédure de concertation prévue dans la convention collective de | |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad | travail n° 17 du Conseil national du travail, à l'exception du motif |
| voorziene overlegprocedure, worden ontslagen tijdens de | grave. |
| geldigheidsduur van deze overeenkomst, behalve om dringende redenen. | |
| De opzegtermijnen zijn deze bepaald door de wet op de | |
| arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978, die is gewijzigd door de wet | Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la loi du 3 |
| juillet 1978 relative aux contrats de travail, modifiée par la loi du | |
| van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut | 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre |
| tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de | ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le |
| carenzdag en begeleidende maatregelen. | jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement. |
Art. 7.De werknemers bedoeld in artikelen 3 en 4 kunnen aanspraak |
Art. 7.Les travailleurs visés aux articles 3 et 4 peuvent prétendre à |
| maken op een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op | une indemnité complémentaire à charge de l'employeur à condition |
| voorwaarde dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op | |
| werkloosheidsuitkeringen. De aanvullende vergoeding zal door de | qu'ils apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage. |
| werkgever niet meer betaald worden vanaf het ogenblik dat de betrokken | L'indemnité complémentaire ne sera plus payée par l'employeur dès le |
| werknemer zijn recht op werkloosheidsuitkeringen verliest. | moment où le travailleur concerné aura perdu son droit aux allocations |
| In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de | de chômage. En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la |
| werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. | suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. |
Art. 8.De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever bedraagt |
Art. 8.L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur correspond |
| de helft van het verschil van het laatste nettoreferteloon en de | à la moitié de la différence entre la dernière rémunération nette de |
| werkloosheidsuitkeringen. | référence et les allocations de chômage. |
| Het laatste brutomaandloon, berekend en geplafonneerd volgens de | Le dernier salaire mensuel brut, calculé et plafonné suivant les |
| bepalingen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van | dispositions prévues dans la convention collective de travail n° 17 du |
| de Nationale Arbeidsraad, wordt als refertemaand genomen voor de | Conseil national du travail, sert de mois de référence pour la |
| berekening van het laatste nettomaandloon. | |
| Het laatste brutomaandloon omvat enerzijds de wedde van de | détermination de la dernière rémunération nette de référence. |
| kalendermaand die het einde van de arbeidsovereenkomst voorafgaat en | Le dernier salaire brut mensuel comporte d'une part le salaire du mois |
| anderzijds 1/12de van de contractuele premies die rechtstreeks | civil précédant la fin du contrat de travail et d'autre part 1/12ème |
| verbonden zijn aan de door de werknemers verrichte prestaties en | des primes contractuelles directement liées aux prestations fournies |
| waarop inhoudingen voor de sociale zekerheid werden gedaan en waarvan | par le travailleur et sur lesquelles sont effectuées des retenues de |
| de periodiciteit geen maand overschrijdt, 1/12de van het dubbel | sécurité sociale et dont la périodicité n'excède pas un mois, 1/12ème |
| vakantiegeld, van de eindejaarspremie en van de attractiviteitspremie. | du double pécule de vacances, de la prime de fin d'année et de la prime d'attractivité. |
| Bij de vaststelling van het laatste brutomaandloon verstaat men onder | Lors de la détermination de la dernière rémunération mensuelle brute, |
| : | on entend par : |
| - "de gemiddelde premie voor bedienden" : het gemiddelde van de | - "la prime moyenne pour employés" : la moyenne des primes des douze |
| premies van de laatste twaalf maanden; | derniers mois; |
| - "de maandwedde voor werklieden" : het gemiddeld loon berekend op één | - "le salaire mensuel pour ouvriers" : le salaire mensuel moyen |
| kwartaal, premies inbegrepen; | calculé sur un trimestre, primes incluses; |
| - in geval van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | - en cas de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction |
| de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, | des prestations de travail à mi-temps, d'interruption de carrière ou |
| beroepsloopbaanonderbreking of halftijds brugpensioen : het in acht te | de prépension à mi-temps : la rémunération mensuelle brute à prendre |
| nemen brutomaandloon is het loon dat overeenstemt met het loon van de | en considération est celle correspondant à la rémunération du régime |
| voorafgaande arbeidsduurregeling. | de la durée du travail antérieur. |
| Deze aanvullende vergoeding is in elk geval de maximale tussenkomst | En tout état de cause, cette indemnité complémentaire constitue |
| ten laste van de werkgever voor wat deze collectieve | l'intervention maximale à charge de l'employeur pour ce qui concerne |
| arbeidsovereenkomst betreft. | la présente convention collective de travail. |
| Op deze bijkomende vergoeding worden, voor wat deze collectieve | Les retenues légales sont, le cas échéant, pour ce qui concerne la |
| arbeidsovereenkomst betreft, desgevallend de wettelijke afhoudingen | présente convention collective de travail, prélevées sur cette |
| verricht en zij zijn steeds ten laste van de werknemer. | indemnité complémentaire et sont toujours à charge du travailleur. |
Art. 9.De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers |
Art. 9.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux |
| maandelijks betaald tot zij de wettelijke pensioenleeftijd hebben | travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours de la pension légale, |
| bereikt, tenzij de werknemer vóór die tijd zou overlijden. De | sauf si le travailleur décède entre-temps. L'indemnité complémentaire |
| aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de | est indexée suivant les dispositions de la convention collective de |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | travail n° 17 du Conseil national du travail. |
Art. 10.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve |
Art. 10.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente |
| arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de | convention collective de travail, on applique les dispositions de la |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 | convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au |
| in de Nationale Arbeidsraad, de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. | sein du Conseil national du travail et des conventions collectives n° |
| 124 en nr. 125, gesloten op 21 maart 2017 in de Nationale Arbeidsraad, | 124 et n° 125 conclues le 21 mars 2017 au sein du Conseil national du |
| evenals alle wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van | travail, ainsi que toutes les dispositions légales et réglementaires |
| toepassing zijn. | applicables en la matière. |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 11.La présente convention collective de travail est conclue pour |
| bepaalde duur. | une durée déterminée. |
| Zij treedt in werking op 1 januari 2017 en houdt op van kracht te zijn | Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et cesse d'être en vigueur |
| op 31 december 2018. | le 31 décembre 2018. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. |
| 2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |