Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de ecocheques voor werknemers die tewerkgesteld zijn in de sector van taxi's en van de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 janvier 2017, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux éco-chèques pour les travailleurs occupés dans le secteur des taxis et des services de location de voitures avec chauffeur |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari | collective de travail du 19 janvier 2017, conclue au sein de la |
2017, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de | |
logistiek, betreffende de ecocheques voor werknemers die tewerkgesteld | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux |
zijn in de sector van taxi's en van de diensten voor het verhuren van | éco-chèques pour les travailleurs occupés dans le secteur des taxis et |
voertuigen met chauffeur (1) | des services de location de voitures avec chauffeur (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2017, | travail du 19 janvier 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux |
betreffende de ecocheques voor werknemers die tewerkgesteld zijn in de | éco-chèques pour les travailleurs occupés dans le secteur des taxis et |
sector van taxi's en van de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur. | des services de location de voitures avec chauffeur. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2017 | Convention collective de travail du 19 janvier 2017 |
Ecocheques voor werknemers die tewerkgesteld zijn in de sector van | Eco-chèques pour les travailleurs occupés dans le secteur des taxis et |
taxi's en van de diensten voor het verhuren van voertuigen met | des services de location de voitures avec chauffeur (Convention |
chauffeur (Overeenkomst geregistreerd op 6 maart 2017 onder het nummer | enregistrée le 6 mars 2017 sous le numéro 138210/CO/140) |
138210/CO/140) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers die een taxionderneming of die diensten voor het | s'applique aux employeurs qui exploitent une entreprise de taxis ou un |
verhuren van voertuigen met chauffeur uitbaten en die ressorteren | service de location de voitures avec chauffeur ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek alsook op | Commission paritaire du transport et de la logistique ainsi qu'à leurs |
hun werknemers. | travailleurs. |
§ 2. Met "vervoer verricht met huurauto's met chauffeur" wordt bedoeld | § 2. Par "transports effectués par véhicules de location avec |
: ieder bezoldigd personenvervoer met voertuigen met een capaciteit | chauffeur", il faut entendre : tout transport rémunéré de personnes |
van maximum 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen), met uitzondering van | par véhicules d'une capacité maximum de 9 places (chauffeur compris), |
het taxivervoer en het geregeld vervoer. Met "geregeld vervoer" wordt | à l'exception des taxis et des services réguliers. Par "services |
bedoeld : het personenvervoer verricht voor rekening van de VVM en de | réguliers" on entend : le transport de personnes effectué pour le |
SRWT-TEC, ongeacht de capaciteit van het voertuig en ongeacht het | compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit la capacité du |
soort aandrijving van de gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt | véhicule et quel que soit le mode de traction des moyens de transport |
verricht volgens de volgende criteria : een welbepaald traject en een | utilisés. Ce transport est effectué selon les critères suivants : un |
welbepaald, geregeld uurrooster. De passagiers worden opgehaald en | trajet déterminé et un horaire déterminé et régulier. Les passagers |
afgezet aan vooraf vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk | sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés au préalable. Ce |
voor iedereen, zelfs indien, in voorkomend geval, het verplicht is de | transport est accessible à tous, même si, le cas échéant, il y a |
reis vooraf te reserveren. | obligation de réserver le voyage. |
§ 3. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters, | § 3. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières, |
aangegeven in de RSZ-categorie 068. | déclarés dans la catégorie ONSS 068. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
in uitvoering van het protocolakkoord van 26 januari 2016 voor de | exécution du protocole d'accord du 26 janvier 2016 pour les années |
jaren 2015-2016, die de toekenning van ecocheques voorziet binnen het | |
kader van de maximale marge voor de loonkostenontwikkeling die voor | 2015-2016 qui prévoit l'octroi d'éco-chèques dans le cadre de la marge |
het jaar 2016 vastgesteld werd op 0,5 pct. van de brutoloonmassa, | maximale pour l'évolution du coût salarial, fixée pour l'année 2016 à |
totale kost voor de werkgever alle lasten inbegrepen. | 0,5 p.c. de la masse salariale brute, le coût total pour l'employeur |
toutes charges comprises. | |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de | Elle remplace la convention collective de travail relative aux |
ecocheques van 21 april 2016 (nr. 134548). | éco-chèques, du 21 avril 2016 (n° 134548). |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Art. 3.§ 1. Er worden ecocheques toegekend aan de categorie van de in |
Art. 3.§ 1er. Des éco-chèques sont attribués à la catégorie des |
artikel 1 bedoelde werknemers. | travailleurs visés à l'article 1er. |
De eerste toekenning heeft plaats in juli 2016. | La première attribution a lieu en juillet 2016. |
§ 2. Het bedrag van de ecocheques waarvan sprake onder § 1 bedraagt : | § 2. Le montant des éco-chèques cités au § 1er s'élève à : |
1° 120 EUR voor een werknemer die gedurende de hele referteperiode | 1° 120 EUR pour un travailleur occupé à temps plein pendant toute la |
voltijds tewerkgesteld was; | période de référence; |
2° Bedrag pro rata temporis voor een werknemer die tijdens de | 2° Montant adapté prorata temporis pour un travailleur qui a été |
referteperiode deeltijds tewerkgesteld was; | occupé à temps partiel pendant la période de référence; |
3° Bedrag pro rata temporis voor een werknemer die tijdens de | 3° Montant adapté prorata temporis pour un travailleur qui, pendant la |
referteperiode in dienst van de werkgever is getreden of hem heeft | période de référence, est entré en service de l'employeur ou l'a |
verlaten. | quitté. |
De berekening van het uiteindelijke bedrag zal gemaakt worden volgens | Le calcul du montant final se fera suivant les modalités prévues à |
de modaliteiten onder artikel 4. | l'article 4. |
§ 3. In afwijking van § 1, mogen werkgevers die aan hun werknemers in | § 3. Par dérogation au § 1er, les employeurs qui ont déjà attribué des |
2016 nog vóór de ondertekening van deze collectieve | éco-chèques à leurs travailleurs en 2016 avant le signature de la |
arbeidsovereenkomst al ecocheques toegekend hebben, de ecocheques, | présente convention collective de travail, peuvent payer les |
vermeld onder artikel 2, uitbetalen vóór 31 januari 2017. | éco-chèques cités à l'article 2 avant le 31 janvier 2017. |
§ 4. Vóór 30 april 2017 zal het systeem van de ecocheques paritair | § 4. Avant le 30 avril 2017, une évaluation du système des éco-chèques |
geëvalueerd worden op de naleving van de in artikel 2 voorziene marge, | sera menée paritairement afin de respecter la marge prévue à l'article |
waarbij een alternatief systeem, met gelijkwaardige totale kost voor | 2; sans exclure un système alternatif à coût patronal maximal |
de werkgever, niet uitgesloten wordt. | équivalent. |
§ 5. Onder "referteperiode" wordt verstaan : de periode vanaf 1 juli | § 5. Par "période de référence", on entend : la période qui s'étend du |
van het voorgaande kalenderjaar tot en met 30 juni van het lopende | 1er juillet de l'année calendrier précédente jusqu'au 30 juin de |
kalenderjaar. | l'année calendrier en cours. |
Art. 4.Berekeningsmodaliteiten |
Art. 4.Modalités de calcul |
1) Voltijdse werknemer : | 1) Travailleur à temps plein : |
§ 1. Definitie | § 1er. Définition |
M = Jaarbedrag van de ecocheques zoals vermeld in artikel 3, § 2, 1°. | M = Montant annuel des éco-chèques prévu à l'article 3, § 2, 1°. |
J = Aantal gepresteerde of gelijkgestelde dagen van de werknemer. | J = Nombre de jours prestés ou assimilés du travailleur. |
Worden als "gepresteerd" beschouwd, alle dagen die vermeld worden in | Sont considérés comme "prestés", les jours prévus à l'article 6, § 3 |
artikel 6, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 | de la convention collective de travail n° 98 du 20 février 2009, |
februari 2009, gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. | modifiée par la convention collective de travail n° 98bis du 21 |
98bis van 21 december 2010 en door collectieve arbeidsovereenkomst nr. | décembre 2010 et la convention collective de travail n° 98ter du 24 |
98ter van 24 maart 2015. | mars 2015. |
A = Theoretisch aantal dagen op jaarbasis. Dit aantal dagen wordt als | A= Nombre de jours théoriques annuels. Ce nombre de jours est calculé |
volgt berekend : | comme suit : |
(Aantal werkdagen per week volgens het normale arbeidsregime van de | (Nombre de jours hebdomadaire prévus dans le régime normal du |
werknemer) x 52. | travailleur) x 52. |
§ 2. Bedrag van de ecocheques : | § 2. Montant des éco-chèques : |
Het te betalen bedrag is gelijk aan : M x J | Le montant à payer est égal à : M x J |
A | A |
Dit bedrag wordt afgerond naar de hogere schijf van 5 EUR. | Ce montant est arrondi à la tranche de 5 EUR supérieure. |
Indien het totale bedrag van die ecocheques minder dan 10 EUR | Si le montant total de ces éco-chèques est inférieur à 10 EUR, |
bedraagt, kan de werkgever naar keuze die ecocheques effectief afgeven | l'employeur a le choix entre remettre effectivement ces éco-chèques ou |
of dat bedrag, verhoogd met 50 pct., toevoegen aan het loon. | ajouter ce montant, majoré de 50 p.c., à la rémunération. |
2) Deeltijdse werknemer : | 2) Travailleur à temps partiel : |
§ 1. Definitie | § 1er. Définition |
M = Jaarbedrag van de ecocheques zoals vermeld in artikel 3, § 2, 1°. | M = Montant annuel des éco-chèques prévu à l'article 3, § 2, 1°. |
H = Aantal gepresteerde of gelijkgestelde uren van de werknemer. | H = Nombre d'heures prestées ou assimilées du travailleur. |
Worden als "gepresteerd" beschouwd, alle uren die vermeld worden in | Sont considérés comme "prestées", les heures prévues à l'article 6, § |
artikel 6, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 | 3 de la convention collective de travail n° 98 du 20 février 2009, |
februari 2009, gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. | modifiée par la convention collective de travail n° 98bis du 21 |
98bis van 21 december 2010 en door collectieve arbeidsovereenkomst nr. | décembre 2010 et la convention collective de travail n° 98ter du 24 |
98ter van 24 maart 2015. | mars 2015. |
A = Theoretisch aantal uren op jaarbasis. | A = Nombre d'heures théoriques annuelles. |
Dit aantal uren wordt als volgt berekend : | Ce nombre d'heures est calculé comme suit : |
(Aantal uren per week volgens het normale arbeidsregime van een | (Nombre d'heures hebdomadaires prévues dans le régime normal d'un |
voltijdse werknemer) x 52. | travailleur temps plein) x 52. |
§ 2. Bedrag van de ecocheques : | § 2. Montant des éco-chèques : |
Het te betalen bedrag is gelijk aan : M xH/A | Le montant à payer est égal à : M x H/A |
Dit bedrag wordt afgerond naar de hogere schijf van 5 EUR. | Ce montant est arrondi à la tranche de 5 EUR supérieure. |
Indien het totale bedrag van die ecocheques minder dan 10 EUR | Si le montant total de ces éco-chèques est inférieur à 10 EUR, |
bedraagt, kan de werkgever naar keuze die ecocheques effectief afgeven | l'employeur a le choix entre remettre effectivement ces éco-chèques ou |
of dat bedrag, verhoogd met 50 pct., toevoegen aan het loon. | ajouter ce montant, majoré de 50 p.c., à la rémunération |
3) Werknemer die tijdens het refertejaar van arbeidsregime veranderd | 3) Travailleur qui change de régime de travail pendant la période de |
is : | référence : |
De berekening wordt gemaakt pro rata van de prestaties en van de | Le calcul se fera au prorata des prestations et des régimes de |
arbeidsregimes. | travail. |
HOOFDSTUK IV. - Terugbetaling door het sociaal fonds | CHAPITRE IV. - Remboursement par le fonds social |
Art. 5.De werkgever zal de hiervoor uitbetaalde bedragen (zichtwaarde |
Art. 5.L'employeur pourra demander le remboursement des montants |
van de ecocheques) kunnen terugvorderen bij het sociaal fonds overeenkomstig de door de raad van beheer bepaalde modaliteiten. HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur
Art. 6.Deze overeenkomst treedt in werking met ingang vanaf 21 april 2016 en is voor onbepaalde duur gesloten. Zij kan door iedere ondertekenende partij opgezegd worden mits betekening per aangetekende brief aan de voorzitter van het paritair comité van een opzeggingstermijn van zes maanden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november 2017. De Minister van Werk, |
ainsi payés (valeur faciale des éco-chèques), au fonds social suivant les modalités fixées par le conseil d'administration. CHAPITRE V. - Durée de validité
Art. 6.La présente convention entre en vigueur le 21 avril 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant notification au président de la commission paritaire, par lettre recommandée, d'un préavis de six mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |