Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011 betreffende de lonen, loontoeslagen en premies | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention collective de travail du 30 juin 2011 relative aux salaires, sursalaires et primes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2017, | collective de travail du 21 mars 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van | Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011 betreffende de | collective de travail du 30 juin 2011 relative aux salaires, |
lonen, loontoeslagen en premies (1) | sursalaires et primes (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak; | Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2017, | travail du 21 mars 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, tot wijziging van | Commission paritaire pour le nettoyage, modifiant la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011 betreffende de | collective de travail du 30 juin 2011 relative aux salaires, |
lonen, loontoeslagen en premies. | sursalaires et primes. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 november 2017. | Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de schoonmaak | Commission paritaire pour le nettoyage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2017 | Convention collective de travail du 21 mars 2017 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011 | Modification de la convention collective de travail du 30 juin 2011 |
betreffende de lonen, loontoeslagen en premies (Overeenkomst | relative aux salaires, sursalaires et primes (Convention enregistrée |
geregistreerd op 21 april 2017 onder het nummer 138768/CO/121) | le 21 avril 2017 sous le numéro 138768/CO/121) |
Inleiding | Préambule |
Het protocol van collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2016 | Le protocole de convention collective de travail du 27 janvier 2016 en |
in uitvoering van de wet van 28 april 2015 tot instelling van de | application de la loi du 28 avril 2015 instaurant la marge maximale |
maximale marge voor loonkostontwikkeling voor de jaren 2015 en 2016 | pour l'évolution du coût salarial pour les années 2015 et 2016 prévoit |
voorziet : | : |
"Vanaf 1 januari 2016 wordt de ARAB-vergoeding van netto 0,83 EUR per | "A partir du 1er janvier 2016 l'indemnité RGPT de 0,83 EUR net |
gepresteerde dag, verhoogd met 0,80 EUR netto per gepresteerde dag om | accordée par jour presté, est augmentée de 0,80 EUR net par jour |
1,63 EUR netto per gepresteerde dag te bereiken. | presté, pour atteindre 1,63 EUR net par jour presté. |
Deze maatregel is niet van toepassing voor de arbeiders van de | |
categorieën 8 die recht hebben op een dagvergoeding. Voor deze | Cette mesure ne s'applique pas pour les ouvriers des catégories 8 |
ayant droit à l'indemnité journalière. Pour ces travailleurs, | |
werknemers wordt de dagvergoeding verhoogd met 0,80 EUR of een | l'indemnité journalière sera augmentée de 0,80 EUR ou un avantage |
gelijkwaardig voordeel, onderhandeld op bedrijfsniveau. | similaire, négocié au niveau de l'entreprise. |
Uitzonderlijk voeren bepaalde werknemers hun werkzaamheden uit op de | Par exception, certains ouvriers exécutent leurs travaux au sein du |
zetel van de onderneming (bijvoorbeeld het personeel van de | siège de l'entreprise (par exemple le personnel des incinérateurs). |
verbrandingsovens). Deze arbeiders ontvangen eveneens een vergoeding | Ces ouvriers, recevront également une indemnité de la même valeur |
van netto dezelfde waarde per gepresteerde dag. Deze vergoeding kan | nette par jour presté. Cette indemnité peut être payée soit en |
betaald worden ofwel door toekenning van ecocheques, ofwel via andere | accordant des éco-chèques, soit via d'autres moyens nets officiels à |
officiële netto maatregelen die op ondernemingsvlak worden | négocier au sein de l'entreprise.". |
onderhandeld.". | |
Er werden 2 problemen vastgesteld : | Deux problèmes ont été constatés : |
1. Industriële reinigers met korte verplaatsingen (of dagen van korte | 1. Les travailleurs du nettoyage industriel qui n'ont que de courts |
verplaatsing) van minder dan 10 km per dag hebben geen recht op een | trajets (ou jours de courts trajets) de moins de 10 km par jour n'ont |
pas droit à une indemnité journalière. Etant donné que ce sont des | |
dagvergoeding, Aangezien dit niet-sedentaire werknemers zijn, wordt | travailleurs non sédentaires, le problème est résolu en accordant une |
het probleem opgelost door toekenning van een ARAB-vergoeding van 0,80 | indemnité RGPT de 0,80 EUR net par jour pour les jours de déplacement |
EUR er dag voor de dagen met verplaatsing van minder dan 10 km of een | de moins de 10 km ou un avantage similaire, négocié au niveau de |
gelijkwaardig voordeel, onderhandeld op bedrijfsniveau; | l'entreprise; |
2. Magazijnier en garagepersoneel => sedentaire werknemers => hebben | 2. Magasiniers et personnel du garage => travailleurs sédentaires => |
geen recht op ARAB- of dagvergoeding. | |
Het probleem wordt opgelost door toekenning van een maaltijdcheque van | n'ont pas droit au RGPT ni à une indemnité journalière. |
0,80 EUR per gewerkte dag en het bedrag van de ecocheques wordt | Le problème est résolu en accordant des chèques-repas de 0,80 EUR par |
jour presté et le montant des éco-chèques est intégré dans le | |
geïntegreerd in de maaltijdcheque vanaf 1 januari 2017. | chèque-repas à partir du 1er janvier 2017. |
Vermits de betaling van de verhoging van 0,80 EUR per gepresteerde dag | Etant donné que le paiement de l'augmentation de 0,80 EUR net par jour |
voor het jaar 2016 moet worden opgelost, worden maaltijdcheques | presté pour l'année 2016 doit être résolu, des chèques-repas sont |
toegekend per gepresteerde dag met een waarde van : | accordés par jour presté d'une valeur de : |
- 3,52 EUR (werkgeversbijdrage van 2,43 EUR + werknemersbijdrage van | - 3,52 EUR (intervention patronale de 2,43 EUR + intervention du |
1,09 EUR) voor het jaar 2017; | travailleur de 1,09 EUR) pour l'année 2017; |
- 2,72 EUR (werkgeversbijdrage van 1,63 EUR + werknemersbijdrage van | - 2,72 EUR (intervention patronale de 1,63 EUR + intervention du |
1,09 EUR) vanaf het jaar 2018. | travailleur de 1,09 EUR) à partir de l'année 2018. |
Art. 3.In hoofdstuk III - Premies en vergoedingen van de collectieve |
Art. 3.Dans le chapitre III - Primes et indemnités de la convention |
arbeidsovereenkomst van 30 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité | collective de travail du 30 juin 2001, conclue au sein de la |
voor de schoonmaak, betreffende de lonen, loontoeslagen en premies, | Commission paritaire pour le nettoyage, relative aux salaires, |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 oktober | sursalaires et primes, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 |
2012 (Belgisch Staatsblad van 7 november 2012) wordt een artikel 12ter | octobre 2012 (Moniteur belge du 7 novembre 2012), il est introduit un |
ingevoegd, als volgt geformuleerd : | article 12ter, formulé comme suit : |
" Art. 12ter.De werknemers behorend tot de categorieën 8 tot 8C van de |
" Art. 12ter.Les travailleurs appartenant aux catégories 8 jusqu'à 8C |
functieclassificatie die slechts korte verplaatsingen hebben, hebben | de la classification des fonctions qui n'ont que de courts trajets ont |
recht op een ARAB-vergoeding van 0,80 EUR netto per dag voor de dagen | droit à une indemnité RGPT de 0,80 EUR net par jour pour les jours de |
met verplaatsing van minder dan 10 km of een gelijkwaardig voordeel, | déplacement de moins de 10 km ou à un avantage similaire, négocié au |
onderhandeld op bedrijfsniveau. | niveau de l'entreprise. |
De werknemers behorend tot de categorieën 8D en 8E van de | Les travailleurs appartenant aux catégories 8D et 8E de la |
functieclassificatie hebben recht op maaltijdcheques, toegekend per | classification des fonctions ont droit à des chèques-repas, accordés |
gewerkte dag : | par jour presté : |
- voor het jaar 2017 ter waarde van 3,52 EUR (werkgeversbijdrage van | - pour l'année 2017 d'une valeur de 3,52 EUR (intervention patronale |
2,43 EUR + werknemersbijdrage van 1,09 EUR); | de 2,43 EUR + intervention du travailleur de 1,09 EUR); |
- vanaf het jaar 2018 ter waarde van 2,72 EUR (werkgeversbijdrage van | - à partir de l'année 2018, d'une valeur de 2,72 EUR (intervention |
1,63 EUR + werknemersbijdrage van 1,09 EUR).". | patronale de 1,63 EUR + intervention du travailleur de 1,09 EUR).". |
Art. 4.Artikel 11 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
Art. 4.L'article 11 de la même convention collective de travail est |
aangevuld met de volgende bepalingen : | complété comme suit : |
"Voor de chauffeurs behorend tot de categorieën 8.B1 tot 8C van de | "Pour les chauffeurs appartenant aux catégories 8.B1 jusqu'à 8C de la |
functieclassificatie, wordt het uur rijtijd van de 120 km beschouwd | classification des fonctions, l'heure de conduite des 120 km est |
als arbeidstijd voor de chauffeur en moet dus worden meegeteld voor de | considérée comme temps de travail pour le chauffeur et doit donc être |
berekening van de 10 uren arbeid waarna een maaltijdvergoeding | prise en compte pour le calcul des 10 heures de travail après |
verschuldigd is.". | lesquelles l'indemnité de repas est due.". |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 2016 en heeft dezelfde geldigheidsduur als deze die ze | effets le 1er janvier 2016 et a la même durée de validité que celle |
wijzigt. | qu'elle modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |