Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/11/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge, betreffende de storting in 2017 en 2018 van een bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid bedreigde havenarbeiders "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge, betreffende de storting in 2017 en 2018 van een bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid bedreigde havenarbeiders Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 janvier 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges, relative au versement, en 2017 et 2018 d'une cotisation particulière en vue de la formation de travailleurs portuaires peu qualifiés et/ou menacés de chômage complet et de longue durée
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 NOVEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 NOVEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari collective de travail du 19 janvier 2017, conclue au sein de la
2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges, relative
Zeebrugge-Brugge, betreffende de storting in 2017 en 2018 van een au versement, en 2017 et 2018 d'une cotisation particulière en vue de
bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met la formation de travailleurs portuaires peu qualifiés et/ou menacés de
langdurige volledige werkloosheid bedreigde havenarbeiders (1) chômage complet et de longue durée (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port de
Zeebrugge-Brugge; Zeebrugge-Bruges;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2017, travail du 19 janvier 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge, Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges, relative
betreffende de storting in 2017 en 2018 van een bijzondere bijdrage au versement en 2017 et 2018 d'une cotisation particulière en vue de
voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige la formation de travailleurs portuaires peu qualifiés et/ou menacés de
werkloosheid bedreigde havenarbeiders. chômage complet et de longue durée.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 november 2017. Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Traduction
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2017 Convention collective de travail du 19 janvier 2017
Storting in 2017 en 2018 van een bijzondere bijdrage voor de scholing Versement en 2017 et 2018 d'une cotisation particulière en vue de la
van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid formation de travailleurs portuaires peu qualifiés et/ou menacés de
bedreigde havenarbeiders (Overeenkomst geregistreerd op 6 maart 2017 chômage complet et de longue durée (Convention enregistrée le 6 mars
onder het nummer 138197/CO/301.05) 2017 sous le numéro 138197/CO/305.01)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la
Subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge. Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Bruges.

Art. 2.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention

bedoelde werkgevers zijn een bijzondere bijdrage verschuldigd van 0,10 collective de travail sont redevables, pour 2017 et 2018, d'une
pct. voor 2017 en 2018 berekend op grond van het volledige loon van de cotisation de 0,10 p.c. calculée sur la base du salaire complet des
door hen tewerkgestelde werknemers. Tevens wordt rekening gehouden met travailleurs qu'ils occupent. Il est également tenu compte de l'arrêté
het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel royal du 19 février 2013 exécutant l'article 189, alinéa 4 de la loi
189, lid 4 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse du 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses.
bepalingen.

Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 3.La cotisation particulière visée à l'article 2 de la présente

bedoelde bijzondere bijdrage wordt geïnd door het "Compensatiefonds convention collective de travail est perçue par le "Compensatiefonds
voor bestaanszekerheid van de haven van Zeebrugge-Brugge". voor bestaanszekerheid van de haven van Zeebrugge-Brugge".

Art. 4.De aldus beschikbare gelden zullen aangewend worden om jongere

Art. 4.Les moyens ainsi disponibles seront utilisés pour réintégrer

en andere havenarbeiders met plaatsingsmoeilijkheden opnieuw te dans la vie portuaire des jeunes et d'autres ouvriers portuaires avec
integreren in het havengebeuren.
Immers rekening houdend met de evolutie van het technologisch gebeuren des difficultés de placement.
in de haven en de noodzaak om van laaggeschoolde arbeiders naar meer Compte tenu de l'évolution de la technologie dans les ports et de la
technisch gevormde en onderlegde arbeiders over te stappen, zullen de nécessité de faire des ouvriers peu qualifiés des ouvriers
"laaggeschoolden" en/of met "langdurige volledige werkloosheid" techniquement mieux formés et instruits, les ouvriers "peu qualifiés"
bedreigde havenarbeiders, een aangepaste scholing ontvangen. et/ou "menacés de chômage complet de longue durée" recevront une
Zulks zal ondermeer geschieden door het verzekeren van een opleiding formation adaptée. Ceci sera notamment réalisé en assurant une formation et/ou un
en/of bijscholing tot dokautovoerder, lashing in ro-ro en perfectionnement comme chauffeur de dock, lashing ro-ro et activités
containeractiviteiten en andere technische beroepen binnen het liées aux containers ainsi que d'autres emplois techniques dans
havenbedrijf. l'industrie portuaire.

Art. 4bis.Het fonds voor bestaanszekerheid zal 0,05 pct. van de

Art. 4bis.Le fonds de sécurité d'existence réservera 0,05 p.c. de la

loonmasssa voorbehouden aan één of meerdere van de volgende risicogroepen : masse salariale à un ou plusieurs des groupes à risque suivants :
1. de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; 1. les travailleurs d'au moins 50 ans qui travaillent dans le secteur;
2. de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar 2. les personnes non actives et celles qui travaillent depuis moins
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding; d'un an et qui étaient non actives au moment de leur entrée en
3. de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden. service; 3. les jeunes de moins de 26 ans en formation.
Van voornoemde inspanning zal minstens de helft besteed worden aan Au moins la moitié de cet effort sera consacré à des initiatives en
initiatieven ten gunste van niet-werkende jongeren onder de 26 jaar faveur des jeunes de moins de 26 ans non actifs qui suivent une
die een opleiding volgen of een verminderde arbeidsgeschiktheid formation ou sont en capacité de travail réduite.
hebben.

Art. 5.De raad van beheer van het "Compensatiefonds voor

Art. 5.Le conseil d'administration du "Compensatiefonds voor

bestaanszekerheid van de haven van Zeebrugge-Brugge" zal nadere bestaanszekerheid van de haven van Zeebrugge-Brugge" fixera plus avant
regelen bepalen ter uitvoering van deze overeenkomst, en zal alle les règles d'exécution de la présente convention et mettra à
nodige documenten ter beschikking houden met het oog op het toezicht. disposition tous les documents nécessaires en vue de la surveillance

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

de celle-ci.

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

ingang van 1 januari 2017 en eindigt op 31 december 2018. le 1er janvier 2017 et prend fin le 31 décembre 2018.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 november Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 novembre 2017.
2017. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^