Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/11/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de subsidieregeling van projecten inzake 50 jaar vrouwenstemrecht "
Koninklijk besluit betreffende de subsidieregeling van projecten inzake 50 jaar vrouwenstemrecht Arrêté royal relatif au régime de subvention pour des projets concernant les 50 ans du droit de vote des femmes
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
12 NOVEMBER 1997. Koninklijk besluit betreffende de subsidieregeling 12 NOVEMBRE 1997. Arrêté royal relatif au régime de subvention pour
van projecten inzake 50 jaar vrouwenstemrecht des projets concernant les 50 ans du droit de vote des femmes
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; Vu l'article 37 de la Constitution;
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit gecoördineerd op 17 juli Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet
1991, in het bijzonder artikelen 55 tot 58; 1991, notamment les articles 55 à 58;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de Vu l'arrêté royal de 16 novembre 1994 relatif au contrôle
administratieve en begrotingscontrole; administratif et budgétaire;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 octobre 1997;
oktober 1997;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996;
augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est nécessaire que le présent
het noodzakelijk is dit besluit in werking te laten treden op 1
januari 1998 en dat tegen die datum de betrokkenen op de hoogte arrêté entre en viguer au 1er janvier 1998 et qu'à cette date, les
gesteld moeten worden van de toekennings- en vormvereisten, de intéressés soient informés des exigences en matière d'octroi et de
voorwaarden, de voorrangsregels en de aanvraagprocedure waaraan de forme, des conditions, des règles de priorité et de la procédure
projecten moeten beantwoorden; d'instruction de la demande auxquelles doivent répondre les projets;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Binnen de grenzen van de begrotingskredieten verleent de

Article 1er.Dans les limites des crédits budgétaires, le Ministre qui

Minister die het Gelijke-kansenbeleid in zijn bevoegdheid heeft a la politique d'égalité des chances dans ses attributions accorde des
subsidies voor projecten betreffende 50 jaar vrouwenstemrecht. subventions à des projets relatifs aux 50 ans du droit de vote des femmes.

Art. 2.Om in aanmerking te komen voor subsidiëring moet een project

Art. 2.Pour pouvoir bénéficier d'une subvention, un projet relatif

inzake 50 jaar vrouwenstemrecht de volgende voorwaarden vervullen : aux 50 ans du droit de vote des femmes doit remplir les conditions suivantes :
1° een activerende en stimulerende werking hebben ten aanzien van de 1° avoir un effet de promotion et de stimulation dans le domaine de
maatschappelijke en politieke emancipatie en bewustwording van de l'émancipation sociale et politique et de la prise de conscience de la
vrouw; femme;
2° ingediend worden door een organisatie die (mede) tot doelstelling 2° être introduit par une organisation qui a (entre autres) comme
heeft de emancipatie van de vrouw te bevorderen of ingediend worden objectif de promouvoir l'émancipation sociale de la femme ou être
door een politieke partij die een georganiseerde vrouwenwerking heeft introduit par un parti politique qui dispose d'un groupement féminin
en die in hun huidig programma werken in de geest van gelijke kansen organisé et qui, dans son programme actuel, travaille dans le sens
voor mannen en vrouwen of ingediend worden door een gemeente; d'une égalité des chances entre hommes et femmes, ou être introduit
par une commune;
3° getuigen van een voldoende kwaliteit; 3° témoigner d'une qualité suffisante;
4° de indienende organisatie dient, indien het project eveneens in 4° si le projet peut également bénéficier d'une subvention sur la base
aanmerking komt voor subsidiëring, op grond van een andere nationale, d'une autre réglementation nationale, communautaire ou régionale,
gemeenschaps- of gewestregeling, eerst deze andere mogelijkheid tot l'organisation demanderesse doit d'abord avoir eu recours et épuisé
subsidiëring aangesproken en uitgeput te hebben. Een project dat op cette autre voie. Un projet qui, sur la base de ces autres
grond van deze andere regelingen niet of slechts gedeeltelijk wordt réglementations, ne donne pas lieu ou ne donne que partiellement lieu
gesubsidieerd, komt respectievelijk geheel of voor het resterende deel à une subvention, peut bénéficier respectivement de la totalité ou de
in aanmerking voor subsidiëring. la partie restante de la subvention.

Art. 3.Om bij voorrang in aanmerking voor subsidiëring, wordt

Art. 3.Pour pouvoir être subventionnés en priorité, les éléments

eveneens rekening gehouden met : suivants sont également pris en considération :
1° projecten gericht op het stimuleren van de politieke bewustwording 1° les projets axés sur la stimulation de la prise de conscience
van de vrouw; politique de la femme;
2° projecten gericht op een grotere en meer effectieve deelname van 2° les projets axés sur une participation accrue et plus effective des
vrouwen aan het politieke leven; femmes à la vie politique;
3° projecten gericht op een grotere en meer effectieve deelname van 3° les projets axés sur une participation accrue et plus effective des
vrouwen aan de besluitvorming; femmes à la prise de décision;
4° het bereik en de spreiding van het project; 4° la portée et le rayonnement du projet;
5° de voorhoedefunctie en/of het multiplicator-effect van het project; 5° la fonction de précurseur du projet et/ou son effet multiplicateur;
6° een redelijke spreiding over het land van het geheel van de 6° une répartition équitable de l'ensemble des projets subventionnés
gesubsidieerde projecten. sur tout le pays.

Art. 4.De aanvraag voor subsidiëring van een project dat plaatsvindt

Art. 4.La demande d'octroi d'une subvention à un projet, qui est

binnen het lopende jaar 1998 moet schriftelijk worden ingediend bij de introduite au cours de l'année 1998, doit être introduite par écrit
Minister belast met het Gelijke-kansenbeleid. Deze aanvraag moet auprès du Ministre chargé de la Politique d'égalité des chances. Cette
vergezeld zijn van de nodige stukken die het bewijs bijbrengen dat de demande doit être accompagnée des pièces requises attestant que le
projecten voldoen aan de vereisten zoals voorzien in de artikelen 2 en projet répond aux conditions imposées par les articles 2 et 3 du
3 van dit besluit, alsmede van een gedetailleerde begroting, waarin présent arrêté, ainsi que d'un budget détaillé mentionnant, entre
onder meer de eventuele andere financieringsbronnen zijn vermeld. autres, les éventuelles autres sources de financement.

Art. 5.De Minister belast met het Gelijke-kansenbeleid, bepaalt het

Art. 5.Le Ministre chargé de la Politique d'égalité des chances

subsidiebedrag dat hij aan het project verleent, rekening houdend met détermine le montant de la subvention qu'il accorde au projet, compte
: tenu :
1° de kenmerken van het project, zijnde : 1° des caractéristiques du projet, à savoir :
a) de kwaliteit van het project; a) la qualité du projet;
b) het bereik en de spreiding van het project; b) la portée et le rayonnement du projet;
2° de door de aanvragende organisatie ingediende begroting. De 2° du budget introduit par l'organisation demanderesse. Les frais qui
subsidieerbare kosten kunnen betrekking hebben op : peuvent faire l'objet d'une subvention portent sur :
a) uitgaven inherent aan het project; deze uitgaven komen voor maximum a) les dépenses inhérentes au projet; elles sont subventionnées au
90 % in aanmerking voor subsidiëring; maximum à 90 %;
b) werkingskosten, met inbegrip van de kosten verbonden aan het b) les frais de fonctionnement en ce compris les frais liés à
uitbesteden van opdrachten aan deskundigen en/of aan occasionele l'accomplissement de certaines missions par des experts et/ou des
medewerkers, voor zover dit noodzakelijk is voor de realisatie van het collaborateurs occasionnels, pour autant que ce soit nécessaire à la
project; deze kosten komen voor maximum 75 % in aanmerking voor réalisation du projet; ces frais sont subventionnés au maximum à 75 %;
subsidiëring; c) personeelskosten; deze komen slechts in aanmerking in c) les frais de personnel; ceux-ci ne peuvent être subventionnés que
dans des circonstances exceptionnelles et le cas échéant à concurrence
uitzonderlijke omstandigheden en in voorkomend geval voor maximum 50 de 50 % au maximum. Les circonstances exceptionnelles doivent être
%. De uitzonderlijke omstandigheden dienen uiteengezet te worden in explicitées dans une demande de subvention dûment motivée.
een uitvoerig gemotiveerde subsidie-aanvraag.

Art. 6.De organisatie die subsidies ontvangt voor een project inzake

Art. 6.L'organisation qui reçoit des subventions pour un projet

50 jaar vrouwenstemrecht, moet ten laatste drie maanden na het relatif aux 50 ans du droit de vote des femmes doit, au plus tard
beëindigen van het project een werkingsverslag en een financieel trois mois après la fin du projet, faire parvenir un compte rendu du
overmaken aan de Minister belast met het Gelijke-kansenbeleid. fonctionnement et un rapport financier au Ministre chargé de la
Politique d'égalité des chances.

Art. 7.Onmiddellijk na de beslissing tot subsidiëring door de

Art. 7.Immédiatement après la décision d'octroi des subventions du

Minister belast met het Gelijke-kansenbeleid, wordt de eerste schijf Ministre chargé de la Politique d'égalité des chances, la première
van dertig procent van de toegezegde subsidies aan de indienende tranche de trente pour cent des subventions accordées sera versée à
organisatie uitgekeerd. De tweede schijf van dertig procent wordt aan l'organisation demanderesse. La deuxième tranche de trente pour cent
de indienende organisatie uitgekeerd na indiening van de bewijsstukken sera payée à l'organisation demanderesse après introduction des pièces
die betrekking hebben op de eerste schijf. Het saldo wordt uitgekeerd justificatives relatives à la première tranche. Le solde sera liquidé
na indiening van het activiteitenverslag en het financieel verslag. après introduction du rapport d'activité et du rapport financier.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998 en eindigt op

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998 et

31 december 1998. expire au 31 décembre 1998.

Art. 9.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, belast met het

Art. 9.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, chargé de la

Gelijke-kansenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. Politique d'égalité des chances, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 november 1997. Donné à Bruxelles, le 12 novembre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Le Ministre de l'Emploi et du Travail,
belast met het Gelijke-Kansenbeleid, chargé de la Politique d'égalité des chances,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
^