Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/05/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 2013 houdende de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen"
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 2013 houdende de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 2013 contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de football
12 MEI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 2013 houdende de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Ik heb de eer ter ondertekening van Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te leggen tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 2013 houdende de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen. Dit koninklijk besluit heeft hoofdzakelijk tot doel de werking van de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen in overeenstemming te brengen met de beoogde doelstellingen van de recent gewijzigde wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden. Artikel 5 van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden bepaalt de punten die door de organisator van voetbalwedstrijden verplicht dienen te worden opgenomen in de jaarlijkse veiligheidsovereenkomst, inzonderheid de noodzakelijke 12 MAI 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 2013 contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de football RAPPORT AU ROI Sire, J'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté un arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 2013 contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de football. L'objectif principal de cet arrêté royal est d'aligner le fonctionnement des normes de sécurité à respecter dans les stades de football sur les objectifs visés par la loi récemment modifiée du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football. L'article 5 de la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football définit les points qui doivent obligatoirement être repris par l'organisateur de matches de football dans la convention annuelle de sécurité, notamment les précautions nécessaires
voorzorgsmaatregelen om schade aan personen en goederen te voorkomen, pour prévenir les atteintes aux personnes et aux biens, en ce compris
daaronder in begrepen alle praktische maatregelen tot voorkoming van toutes les mesures pratiques visant à prévenir les débordements des
wangedrag door de toeschouwers zoals bepaald in artikel 3 van de wet spectateurs, comme le prévoit l'article 3 de la loi du 21 décembre
van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden. 1998 relative à la sécurité lors des matches de football. La
Het sluiten van deze overeenkomst betekent dat de club en de lokale conclusion de cette convention signifie que le club et les partenaires
veiligheidspartners, waaronder de lokale politiediensten en de burgemeester, gezamenlijk de denkoefening maken over hun lokaal veiligheidsbeleid en daarover ook overeenstemming bereiken. Het gaat om wederzijdse rechten en plichten van de betrokken actoren, hun specifieke rolverdelingen, engagementen, eventuele consequenties bij tekortkomingen en dergelijke meer. Het koninklijk besluit beoogt de punten die in de veiligheidsovereenkomst verplicht dienen te worden behandeld, uit te breiden. De overeenkomst moet een luik bevatten waarin de actiepunten om te voorkomen dat pyrotechnische voorwerpen bedoeld om licht, rook of lawaai te produceren en voorwerpen die erop gericht zijn om zich aan zijn identificatie te onttrekken onrechtmatig in het stadion worden binnengebracht en gebruikt concreet vertaald worden op het lokale niveau en duidelijk omschreven worden. De overeenkomst moet eveneens een luik bevatten waarin de actiepunten in het kader van de de sécurité locaux, y compris la police locale et le bourgmestre, réfléchissent ensemble et s'accordent sur la politique de sécurité à mener au niveau local. Il s'agit de droits et devoirs mutuels des acteurs concernés, de leurs répartitions de rôles spécifiques, de leurs engagements, des conséquences éventuelles en cas de manquements et autres. L'arrêté royal prévoit d'élargir les points qui doivent obligatoirement être traités dans la convention de sécurité. Cette convention doit inclure un volet dans lequel les points d'action pour empêcher l'introduction et l'usage illicite dans le stade d'articles pyrotechniques destinés à produire de la lumière, de la fumée ou du bruit et d'objets visant à se soustraire à une identification, sont transposés concrètement au niveau local et clairement définis. La convention doit également comporter un volet dans lequel les points d'action prévus dans le cadre de la sensibilisation des supporters à
sensibilisering van supporters aangaande het verbod op pyrotechniek, l'interdiction du matériel pyrotechnique, au racisme et à la
racisme en xenofobie concreet vertaald worden naar het lokale niveau xénophobie sont transposés de manière concrète au niveau local et
en duidelijk omschreven worden. clairement définis.
Op deze wijze wordt de draagwijdte van de verplichtingen van de Cela permet de concrétiser davantage la portée des obligations de
organisator zoals bepaald in artikel 3 van de wet van 21 december 1998 l'organisateur telles que définies à l'article 3 de la loi du 21
betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden meer geconcretiseerd en wordt de organisator verantwoordelijk gesteld voor zijn verplichting om alle noodzakelijke voorzorgsmaatregelen te nemen om schade aan personen en goederen te voorkomen, daaronder in begrepen alle praktische maatregelen tot voorkoming van wangedrag door toeschouwers. Artikelsgewijze bespreking Artikel 1 Dit artikel stelt dat elk stadion, gebruikt voor de organisatie van een voetbalwedstrijd, moet voldoen aan de normen gedefinieerd in de décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football et de responsabiliser l'organisateur quant à son obligation de prendre toutes les mesures de précaution nécessaires pour prévenir les atteintes aux personnes et aux biens, en ce compris toutes les mesures pratiques visant à prévenir les débordements commis par les spectateurs. Commentaire des articles

Article 1er. Cet article prévoit que tout stade utilisé pour l'organisation d'un match de football doit satisfaire aux normes définies dans l'annexe du

bijlage van dit besluit. Er wordt een punt 13 opgenomen wat betreft de présent arrêté. Un article 13 est inclus concernant le devoir général
algemene zorgvuldigheidsplicht voor de organisatoren. Tevens wordt er
gesteld dat de veiligheidsovereenkomst dient te worden opgesteld de prudence des organisateurs. Il précise aussi que la convention de
volgens het standaardformulier dat ter beschikking wordt gesteld door sécurité doit être rédigée conformément au formulaire standard qui est
de Voetbalcel. Dit om uniformiteit te bewerkstelligen. mis à disposition par la Cellule Football, ceci afin de garantir
l'uniformité.
Verder wordt gesteld dat de organisator de Voetbalcel tijdens het Il est en outre précisé que l'organisateur doit fournir à la Cellule
voetbalseizoen driemaandelijks, of op verzoek van de Voetbalcel, alle Football, tous les trois mois durant la saison footballistique ou à la
noodzakelijke informatie bezorgt betreffende de incidenten met demande de la Cellule Football, toutes les informations nécessaires
pyrotechnische middelen die zich hebben voorgedaan met de concernant les incidents liés à l'utilisation d'objets pyrotechniques
betrokkenheid van supporters of de incidenten die zich in het stadion impliquant des supporters ou les incidents qui ont eu lieu dans le
hebben voorgedaan, alsook de informatie betreffende de incidenten met stade, ainsi que les informations relatives aux incidents liés au
betrekking tot racisme en discriminatie. Tevens dient de organisator racisme et à la discrimination. L'organisateur d'un match de football
van een voetbalwedstrijd elk jaar een evaluatieverslag op te maken est également tenu de dresser chaque année un rapport d'évaluation
over de uitvoering van de concrete acties gedefinieerd in de bijlage relatif à la mise en oeuvre des actions concrètes définies dans
van dit besluit. Door over deze informatie te beschikken, kan de l'annexe du présent arrêté. En disposant de ces informations, la
Voetbalcel zich een adequaat beeld vormen van de situatie op het terrein. Artikel 2 Dit artikel behoeft geen bijzondere commentaar. Artikel 3 Dit artikel behoeft geen bijzondere commentaar. Artikel 4 Dit artikel behoeft geen bijzondere commentaar. Artikel 5 Cellule Football peut se faire une idée précise de la situation sur le terrain.

Article 2. Cet article n'appelle pas de commentaire particulier.

Article 3. Cet article n'appelle pas de commentaire particulier.

Article 4. Cet article n'appelle pas de commentaire particulier. Article 5.

Dit artikel regelt de uitvoering van het besluit. Cet article règle l'exécution de l'arrêté.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du
Democratische Vernieuwing, Renouveau démocratique,
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
12 MEI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 12 MAI 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 2013
besluit van 6 juli 2013 houdende de in voetbalstadions na te leven contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de
veiligheidsnormen football
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches
voetbalwedstrijden, gewijzigd bij de wetten van 10 maart 2003, 27 de football, modifiée par les lois des 10 mars 2003, 27 décembre 2004,
december 2004, 25 april 2007, 14 april 2011 en 19 juni 2023, 25 avril 2007, 14 avril 2011 et 19 juin 2023, notamment les articles
inzonderheid op de artikelen 3, 4, en 22, tweede lid, 3° ; 3, 4 et 22, deuxième alinéa, 3° ;
Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 2013 houdende de in Vu l'arrêté royal du 6 juillet 2013 contenant les normes de sécurité à
voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen;
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn respecter dans les stades de football ;
van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil
d'Etat, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 9 april 2024 op Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 9 avril 2024 au
de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro
nummer 76.111/2; 76.111/2 ;
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 12 april 2024 om Vu la décision de la section de législation du 12 avril 2024 de ne pas
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, §
op 12 januari 1973; 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur et des Réformes
Institutionele hervormingen, institutionnelles,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 6 juli 2013 CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté royal du 6 juillet 2013
houdende de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de football

Artikel 1.§ 1. Artikel 2 van het koninklijk besluit van 6 juli 2013

Article 1er.§ 1er. L'article 2 de l'arrêté royal du 6 juillet 2013

houdende de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen, waarvan contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de
de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met de football, dont le texte existant constituera le paragraphe 1er, est
bepalingen onder 22°, luidende: complété par les dispositions du 22°, libellées comme suit :
22° Punt 13 wat betreft de algemene zorgvuldigheidsplicht voor de 22° Le point 13 en ce qui concerne le devoir général de prudence pour
organisatoren. les organisateurs.
§ 2. Artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit, waarvan de bestaande § 2. L'article 2 du même arrêté royal, dont le texte existant
tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, constituera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2,
luidende: « § 2. De overeenkomst bedoeld in artikel 5 van de wet dient libellé comme suit : « § 2. La convention visée à l'article 5 de la
te worden opgesteld volgens het standaardformulier dat ter beschikking loi doit être rédigée conformément au formulaire qui est mis à
wordt gesteld door de Voetbalcel. ». disposition par la Cellule Football. ».
§ 3. Artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit, waarvan de bestaande § 3. L'article 2 du même arrêté royal, dont le texte existant
tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 3, constituera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 3,
luidende: « § 3. De organisator van een voetbalwedstrijd bezorgt de libellé comme suit : « § 3. L'organisateur d'un match de football
Voetbalcel tijdens het voetbalseizoen driemaandelijks, of op verzoek fournit à la Cellule Football tous les trois mois durant la saison
van de Voetbalcel, alle noodzakelijke informatie betreffende de footballistique ou à la demande de la Cellule Football, toutes les
incidenten met pyrotechnische middelen die zich hebben voorgedaan met informations nécessaires concernant les incidents liés à l'utilisation
de betrokkenheid van supporters of de incidenten die zich in het d'objets pyrotechniques avec la participation de supporters ou les
stadion hebben voorgedaan, alsook de informatie betreffende de incidents qui ont eu lieu dans le stade, ainsi que les informations
incidenten met betrekking tot racisme en discriminatie. relatives aux incidents liés au racisme et à la discrimination.
Deze informatie dient te worden overgemaakt volgens het
standaardformulier dat ter beschikking wordt gesteld door de Ces informations doivent être transmises conformément au formulaire
Voetbalcel. ». qui est mis à disposition par la Cellule Football. ».
§ 4. Artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit, waarvan de bestaande § 4. L'article 2 du même arrêté royal, dont le texte existant
tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 4, constituera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 4,
luidende: « § 4. De organisator van een voetbalwedstrijd dient elk libellé comme suit : « § 4. L'organisateur d'un match de football est
jaar een evaluatieverslag op te maken over de uitvoering van de tenu de dresser chaque année un rapport d'évaluation relatif à la mise
concrete acties gedefinieerd in de bijlage van dit besluit. en oeuvre des actions concrètes définies dans l'annexe du présent
Het evaluatieverslag dient te worden overgemaakt aan de Voetbalcel arrêté. Le rapport d'évaluation doit être transmis à la Cellule Football selon
volgens het standaardformulier dat ter beschikking wordt gesteld door le formulaire standard fourni par la Cellule Football, ce au plus tard
de Voetbalcel en dit uiterlijk op 30 juni. ». le 30 juin. ».
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de bijlage van het koninklijk besluit CHAPITRE II. - Modifications à l'annexe de l'arrêté royal du 6 juillet
van 6 juli 2013 houdende de in voetbalstadions na te leven 2013 contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de
veiligheidsnormen football

Art. 2.In de bijlage van hetzelfde besluit wordt een punt 13.1

Art. 2.Dans l'annexe du même arrêté, il est inséré un point 13.1,

ingevoegd luidende: « 13.1, § 1. De concrete acties en de uitwerking rédigé comme suit : « 13.1, § 1er. Les actions concrètes et leur mise
ervan om te voorkomen dat pyrotechnische voorwerpen bedoeld om licht, en place pour empêcher l'introduction illégale, dans le stade,
rook of lawaai te produceren onrechtmatig in het stadion worden d'objets pyrotechniques destinés à produire de la lumière, de la fumée
binnengebracht, alsook de concrete acties en de uitwerking ervan om ou du bruit, ainsi que les actions concrètes et leur mise en place
het gebruik van pyrotechnische voorwerpen te ontraden, gebruikmakend dans le but de décourager l'utilisation d'objets pyrotechniques, en
van alle middelen die het toelaat om alle supporters te kunnen utilisant tous les moyens permettant d'atteindre l'ensemble des
bereiken, worden vastgelegd in de overeenkomst bedoeld in artikel 5 supporters, sont définies dans la convention visée à l'article 5 de la
van de wet. loi.
§ 2. De concrete, minimale acties die dienen te worden opgenomen in de § 2. Les actions concrètes minimales qui doivent être insérées dans la
veiligheidsovereenkomst zijn als volgt: convention de sécurité sont les suivantes :
1° Het toepassen van de procedure burgerrechtelijke uitsluiting ten 1° Appliquer la procédure d'exclusion civile à l'égard des supporters
aanzien van supporters die pyrotechnische voorwerpen gebruiken en qui utilisent des objets pyrotechniques et communiquer à ce sujet avec
hierover communiceren met de Voetbalcel; la Cellule Football ;
2° Het voorzien in een structurele communicatie tegen het onrechtmatig 2° Prévoir une communication structurelle contre la possession et
bezit en gebruik van pyrotechnische voorwerpen via de bestaande l'utilisation illégales d'objets pyrotechniques par le biais des
communicatiekanalen waarbij de organisator elke associatie tussen canaux de communication existants, l'organisateur évitant toute
voetbal, sfeer en pyrotechnische voorwerpen vermijdt; association entre le football, l'ambiance et les objets pyrotechniques
3° Het publiceren van een webpagina over de gevaren van pyrotechnische ; 3° Publier sur le site web de l'organisateur une page relative aux
voorwerpen en de sancties die hieraan verbonden zijn op de website van dangers des objets pyrotechniques et aux sanctions qui y sont
de organisator. Hierbij wordt verwezen naar de webpagina van de associées, en faisant référence à la page web du Service public
Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken betreffende inbreuken op fédéral Intérieur concernant les infractions à la loi football par les
de Voetbalwet door supporters; supporters;
4° Het op regelmatige basis preventief en reactief verwijzen naar de 4° Renvoyer régulièrement, de façon préventive et réactive, à la page
webpagina van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken du Service public fédéral Intérieur concernant les infractions à la
betreffende inbreuken op de Voetbalwet door supporters; loi football par les supporters ;
5° Het opzetten van positieve sfeeracties zoals het gebruik van 5° Mettre en place des actions visant à créer une ambiance positive,
speciale lichteffecten en het verzorgen van een verbindende comme l'utilisation d'effets lumineux spéciaux et prévoir une
communicatie tussen organisator, supporters en administratieve communication collaborative entre l'organisateur, les supporters et
overheden. De supporters liaison officer wordt hier actief bij les autorités administratives. L'officier de liaison des supporters
betrokken; est impliqué activement dans ce cadre ;
6° Het op strategische plaatsen in het stadion verwijzen naar het 6° Faire référence, dans les lieux stratégiques du stade, à
verbod op pyrotechnische voorwerpen; l'interdiction d'objets pyrotechniques ;
7° Het uitvoeren van sweepings voor de opening van het stadion, 7° Effectuer des sweepings avant l'ouverture du stade, c'est-à-dire un
hiermee wordt een grondige controle op de onrechtmatige aanwezigheid contrôle approfondi de la présence illicite d'objets pyrotechniques
van pyrotechnische voorwerpen bedoeld om licht, rook of lawaai te produisant de la lumière, de la fumée ou du bruit, dans les tribunes,
produceren, in de tribunes, maar eveneens in andere risicovolle zones mais aussi dans d'autres zones à risque telles que, par exemple, les
zoals bijvoorbeeld toiletruimtes of kasten met toilettes ou les armoires contenant du matériel de lutte contre
brandbestrijdingsmiddelen die voor het publiek toegankelijk zijn; l'incendie accessibles au public ;
8° Voldoende personeel ter beschikking stellen om een effectieve 8° Mettre suffisamment de personnel à disposition pour effectuer un
toegangscontrole uit te voeren voor elke persoon en/of elk bagagestuk contrôle d'accès efficace de chaque personne et/ou bagage entrant dans
die/dat het stadion betreedt; le stade ;
9° Op initiatief van de club of op verzoek van de politie een 9° A l'initiative du club ou sur demande de la police, diffuser dans
audioboodschap uitzenden in het stadion om het publiek te herinneren le stade un message audio afin de rappeler au public les interdictions
aan de verbodsbepalingen en de sancties bedoeld in de artikelen 24, et les sanctions visées aux articles 24, 24ter et 24quater de la loi
24ter en 24quater van de wet van 21 december 1998 betreffende de du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de
veiligheid bij voetbalwedstrijden. football.

Art. 3.In de bijlage van hetzelfde besluit wordt een punt 13.2

Art. 3.Dans l'annexe du même arrêté, il est inséré un point 13.2, qui

ingevoegd luidende: « 13.2 In de overeenkomst bedoeld in artikel 5 van stipule : « 13.2. La convention visée à l'article 5 de la loi précise
de wet wordt vastgelegd dat de organisator van een voetbalwedstrijd que l'organisateur d'un match de football sensibilise tous les
alle supporters sensibiliseert aangaande het verbod om voorwerpen die supporters à l'interdiction d'introduire et d'utiliser dans le stade
erop gericht zijn om zich aan zijn identificatie te onttrekken in het des objets visant à se soustraire à leur identification, ainsi qu'aux
stadion worden binnengebracht en gebruikt en de concrete acties en de actions concrètes et leur mise en oeuvre pour empêcher que de tels
uitwerking ervan om te voorkomen dat dergelijke voorwerpen in het
stadion worden binnengebracht ». objets soient introduits dans le stade ».
§ 2. De concrete minimale acties die dienen dienen te worden opgenomen § 2. Les actions concrètes minimales qui doivent être insérées dans la
in de veiligheidsovereenkomst zijn als volgt: convention de sécurité sont les suivantes :
1° Het op strategische plaatsen in het stadion verwijzen naar het verbod op voorwerpen die erop gericht zijn om zich aan zijn identificatie te onttrekken, in het bijzonder bivakmutsen die het hele gezicht bedekken; 2° Het op strategische plaatsen in het stadion verwijzen naar de sancties opgesomd in artikelen 24, 24ter en 24quater van de van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden voor iedereen die voorwerpen binnenbrengt, poogt binnen te brengen, ervan in het bezit is of gebruikt teneinde zich te onttrekken aan zijn identificatie, in het bijzonder bivakmutsen die het hele gezicht bedekken; 1° Mentionner, dans les lieux stratégiques du stade, l'interdiction d'objets destinés à échapper à son identification, en particulier les cagoules intégrales ; 2° Mentionner, dans les lieux stratégiques du stade, les sanctions visées aux articles 24, 24ter et 24quater de la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football pour quiconque introduit, tente d'introduire, est en possession ou utilise des objets destinés à échapper à son identification, en particulier les cagoules intégrales ;
3° Op initiatief van de club of op verzoek van de politie een 3° A l'initiative du club ou sur demande de la police, diffuser dans
audioboodschap uitzenden in het stadion om het publiek te herinneren le stade un message audio afin de rappeler au public les interdictions
aan de verbodsbepalingen en de sancties bedoeld in de artikelen 24, et les sanctions visées aux articles 24, 24ter et 24quater de la loi
24ter en 24quater van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden; 4° Stewards die verantwoordelijk zijn voor het overhandigen van verboden voorwerpen bij de toegangscontrole tot het stadion bewust maken van het verbod op kledingaccessoires die ontworpen zijn om identificatie te voorkomen, in het bijzonder bivakmutsen die het hele gezicht bedekken; 5° Gerichte maatregelen zoals toegangscontroles om mensen van goederen te scheiden; 6° Een beroep doen op bewakingsagenten, voor zover de delicate taak van het overhandigen van verboden voorwerpen kan worden uitgevoerd door getraind, gescreend en beschikbaar personeel, dat ook onafhankelijk is en losstaat van de belangen van de club of de supporters. du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football ; 4° Sensibiliser les stewards qui procèdent à la remise des objets prohibés lors du contrôle d'accès au stade, à l'interdiction des accessoires vestimentaires destinés à échapper à une identification, en particulier les cagoules intégrales; 5° Prendre des mesures ciblées telles que des contrôles d'accès permettant de séparer les personnes et les biens ; 6° Avoir recours à des agents de gardiennage, dans la mesure où la tâche délicate de remise des objets prohibés peut être exécutée par du personnel formé, screené et disponible, qui est également indépendant et détaché des intérêts du club ou des supporters.

Art. 4.In de bijlage van hetzelfde besluit wordt een punt 13.3

Art. 4.Dans l'annexe du même arrêté, il est inséré un point 13.3, qui

ingevoegd luidende: « 13.3, § 1 In de overeenkomst bedoeld in artikel
5 van de wet wordt vastgelegd dat de organisator van een stipule : « 13.3, § 1er. La convention visée à l'article 5 de la loi
voetbalwedstrijd alle supporters sensibiliseert aangaande het verbod précise que l'organisateur d'un match de football sensibilise tous les
op racisme en xenofobie. ». organisateurs à l'interdiction des actes de racisme et de xénophobie. ».
§ 2. De concrete, minimale acties die dienen te worden opgenomen in de § 2. Les actions concrètes minimales qui doivent être insérées dans la
veiligheidsovereenkomst zijn als volgt: convention de sécurité sont les suivantes :
1° Het zorgen voor regelmatige training en bewustwording tegen racisme 1° Veiller à ce qu'une formation et une conscientisation régulières
en discriminatie door de organisator voor contre le racisme et la discrimination soient organisées par
veiligheidsverantwoordelijken, stewards, spelers, coaches en l'organisateur pour les responsables de la sécurité, stewards,
stadionspeakers; joueurs, coaches et speakers de stade ;
2° Het voorzien in een structurele communicatie van het beleid op het 2° Prévoir une communication structurelle de la politique en matière
gebied van inclusie, diversiteit, respect, gelijke kansen en tegen d'inclusion, de diversité, de respect, d'égalité des chances et contre
racisme en discriminatie via de bestaande communicatie; le racisme et la discrimination, par le biais de la communication
3° Het actief ondersteunen en meewerken aan initiatieven van de existante ; 3° Soutenir et collaborer activement aux initiatives des associations
overkoepelende sportbonden; sportives coordinatrices ;
4° Het voeren van bewustwordingscampagnes tegen racisme en 4° Mener des campagnes de conscientisation contre le racisme et la
discriminatie; discrimination ;
5° Het voeren van specifieke acties om diversiteit, inclusie, respect 5° Mener des actions spécifiques afin de renforcer la diversité,
en gelijke kansen binnen de club te vergroten. ». l'inclusion, le respect et l'égalité des chances au sein du club. ».

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 6.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 6.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 mei 2024. Donné à Bruxelles, le 12 mai 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du
Democratische Vernieuwing, Renouveau démocratique,
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
^