Koninklijk besluit houdende de toekenning van een facultatieve toelage van 32.000 euro aan de filantropische actie "Jo Vanhecke" in de schoot van de Koning Boudwijnstichting | Arrêté royal portant octroi d'une subvention facultative de 32.000 euros à l'action philanthropique « Jo Vanhecke » au sein de la Fondation Roi Baudouin |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
12 MEI 2015. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een | 12 MAI 2015. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention |
facultatieve toelage van 32.000 euro aan de filantropische actie "Jo | facultative de 32.000 euros à l'action philanthropique « Jo Vanhecke » |
Vanhecke" in de schoot van de Koning Boudwijnstichting | au sein de la Fondation Roi Baudouin |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de | |
artikelen 33 en 121 tot 124 betreffende de controle op de toekenning | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 33 et 121 à 124 |
en de aanwending der subsidies; | relatifs au contrôle de l'octroi et de l'emploi des subventions; |
Gelet op de wet van 19 december 2014 van de algemene uitgavenbegroting | Vu la loi du budget général des dépenses du 19 décembre 2014 pour |
voor het begrotingsjaar 2015, inzonderheid op artikel 2.13.2, programma 56/5; | l'année budgétaire 2015, notamment l'article 2.13.2, programme 56/5; |
Overwegende dat de filantropische actie "Jo Vanhecke" in de schoot van | Considérant que l'action philanthropique « Jo Vanhecke » au sein de la |
de Koning Boudewijnstichting de veiligheid in de brede zin wil | Fondation Roi Baudouin vise à améliorer la sécurité au sens large et à |
verbeteren en een lans wil breken voor meer respect en diversiteit in | rompre une lance pour plus de respect et de diversité dans le |
het voetbal; | football; |
Considérant que le subventionnement de cette action philanthropique | |
Overwegende dat subsidiëring van deze filantropische actie een vitale | apporte une contribution vitale à la demande générale, qui émane à la |
bijdrage levert aan de algemene vraag van voetbalbonden, over | fois des fédérations de football et des autorités en passant par les |
supporters, tot overheden, tot meer veiligheid, respect en diversiteit | supporters, de plus de sécurité, de respect et de diversité à |
op en naast de voetbalvelden, en dit in alle afdelingen en op alle | l'intérieur et dans les environs des terrains de football, et ce dans |
niveau's; | toutes les divisions et à tous les niveaux; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 16 april 2015; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 avril 2015; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een facultatieve toelage van 32.000 euro wordt toegekend |
Article 1er.Une subvention facultative de 32.000 euros est octroyée à |
aan de Koning Boudewijnstichting, met zetel in de Brederodestraat 21, | la Fondation Roi Baudouin, ayant son siège social rue Brederode 21, à |
te 1000 Brussel, vertegenwoordigd door Luc Tayart de Borms, | 1000 Bruxelles, représentée par Luc Tayart de Borms, administrateur |
afgevaardigd bestuurder, voor de filantropische actie "Jo Vanhecke". | délégué, pour l'action philanthropique « Jo Vanhecke ». |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde facultatieve toelage kan door de |
Art. 2.La subvention facultative dont question à l'article 1er peut |
Stichters van de filantropische actie "Jo Vanhecke" enkel gebruikt | uniquement être utilisée par les Donateurs de l'action philanthropique |
worden voor projecten die betrekking hebben op : | « Jo Vanhecke » pour des projets qui ont trait : |
1° de aanpak van racisme en sensibiliseringscampagnes tegen racisme, | 1° à l'approche du racisme et aux campagnes de sensibilisation contre |
dan wel het stimuleren van diversiteit en/of gelijke kansen; | le racisme, ou à l'encouragement de la diversité et/ou de l'égalité des chances; |
2° het verhogen van de veiligheid en het veiligheidsgevoel in het | 2° au renforcement de la sécurité et du sentiment de sécurité dans le |
stadion voor personen met een beperking; | stade pour les personnes à mobilité réduite; |
3° het aanbrengen van sociale waarden bij jeugdige supporters; | 3° à l'apport de valeurs sociales aux jeunes supporters; |
4° preventieve acties met en ten aanzien van supporters; | 4° à des actions de prévention avec et à l'attention des supporters; |
5° voorlichtingscampagnes naar de supporters toe inzake veiligheid, | 5° à l'organisation de campagnes d'information pour les supporters en |
waaronder ook alcohol- en druggebruik; | matière de sécurité, dont la consommation d'alcool et de drogues; |
6° samenwerkingsverbanden tussen supporters, buurtbewoners, de club | 6° à la création d'accords de collaboration entre les supporters, les |
(waaronder bijvoorbeeld spelers en trainers) en andere betrokken | riverains, le club (dont des joueurs et des entraîneurs, par exemple) |
partners teneinde de veiligheid bij voetbalwedstrijden te verbeteren, | et d'autres partenaires concernés afin d'améliorer la sécurité lors |
dan wel de sociale cohesie te versterken; | des matches de football, ou de renforcer la cohésion sociale; |
7° het stimuleren van positieve sfeeracties; | 7° à l'encouragement d'actions visant à créer une ambiance positive; |
8° het bevorderen van de uitwisseling van goede praktijken betreffende | 8° à la promotion de l'échange de bonnes pratiques en matière de |
de veiligheid bij voetbalwedstrijden, dan wel de sociale cohesie | sécurité lors des matches de football, ou de la cohésion sociale dans |
binnen het voetbal; | le football; |
9° het stimuleren van de responsabilisering van de supporters(clubs). | 9° à l'encouragement à la responsabilisation des (clubs de) supporters. |
Art. 3.De toelage van 32.000 euro kan door de Stichters van de |
Art. 3.La subvention de 32.000 euros peut uniquement être utilisée |
filantropische actie "Jo Vanhecke" enkel gebruikt worden om projecten | par les Donateurs de l'action philanthropique "Jo Vanhecke" pour |
in het kader van artikel 2 te subsidiëren die bovendien : | subventionner des projets dans le cadre de l'article 2 qui : |
-duurzaam zijn; | -sont durables; |
- op langere termijn bijdragen aan het promoten van meer respect op en | - contribuent à long terme à promouvoir plus de respect sur et autour |
rond het veld, en dat tussen toeschouwers, spelers, trainers, | du terrain, et ce entre supporters, joueurs, entraîneurs, membres de |
bestuursleden en scheidsrechters; | la direction et arbitres; |
- toepasbaar zijn zowel in de nationale afdelingen, als in het | - sont applicables tant en divisions nationales, qu'en football |
amateur- en jeugdvoetbal. | amateurs et jeunes. |
Ten laatste op 31 december 2015 leggen de stichters van de | Au plus tard le 31 décembre 2015, les fondateurs de l'action |
filantropische actie "Jo Vanhecke" in de schoot van de Koning | philanthropique "Jo Vanhecke" au sein de la Fondation Roi Baudouin |
Boudewijnstichting, aan de Voetbalcel van de Federale Overheidsdienst | présentent à la Cellule Football du Service public fédéral Intérieur, |
Binnenlandse Zaken, de winnende projecten in het kader van een | les projets gagnants dans le cadre d'un appel à projets. |
projectoproep voor. | |
Art. 4.§ 1. Voor de verwezenlijking van de doelstellingen beoogd in |
Art. 4.§ 1er. Pour la réalisation des objectifs visés aux articles 2 |
de artikelen 2 en 3 wordt aan de Koning Boudewijnstichting voor de | et 3, une subvention facultative de 32.000 euros est accordée à la |
filantropische actie "Jo Vanhecke" een facultatieve toelage toegekend | Fondation Roi Baudouin pour l'action philanthropique "Jo Vanhecke". |
van 32.000 euro. Deze facultatieve toelage wordt aangerekend op het krediet | Cette subvention facultative est imputée sur le crédit inscrit au |
ingeschreven op de algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2015, | budget général des dépenses pour l'année 2015, section 56, division |
sectie 56, organisatieafdeling 52, basisallocatie 33.00.01. | organique 52, allocation de base 33.00.01. |
§ 2. De facultatieve toelage bedoeld in § 1 wordt gestort op | § 2. La subvention facultative visé au § 1er sera versées sur le |
rekeningnummer 000-0000004-04 van de filantropische actie "Jo | compte numéro 000-0000004-04 de l'action philanthropique "Jo Vanhecke" |
Vanhecke" binnen de schoot van de Koning Boudewijnstichting, Brederodestraat 21, 1000 Brussel. | au sein de la Fondation Roi Baudouin, rue Brederode 21, 1000 Bruxelles. |
§ 3. De betaling van de facultatieve toelage zoals bedoeld in artikel | § 3. Le paiement des subventions facultatives telles que visées à |
2 en 3, kan enkel gebeuren vanaf het moment dat de Directeur-generaal | l'article 2 et 3, ne peut avoir lieu qu'à partir du moment où le |
van de Algemene Directie Veiligheid en Preventie van de FOD | Directeur Général de la Direction Générale Sécurité et Prévention du |
Binnenlandse Zaken de goedkeuring geeft aan de winnende projecten in | SPF Intérieur donne son accord aux projets gagnants dans le cadre d'un |
het kader van een projectoproep. | appel à projets. |
§ 4. Ten laatste op 1 maart 2016 moeten de stukken die de toelages | § 4. Les documents qui justifient les subventions doivent être, au |
verantwoorden ter beschikking liggen van de Directeur-generaal van de | plus tard le 1er mars 2016, mis à la disposition du Directeur général |
Algemene Directie Veiligheid en Preventie van de FOD Binnenlandse | de la Direction générale Sécurité et Prévention du SPF Intérieur, |
Zaken, Waterloolaan 76, 1000 Brussel. | boulevard de Waterloo 76, 1000 Bruxelles. |
Eventuele niet gebruikte of niet verantwoorde bedragen zullen ten | Les éventuels montants non utilisés ou non justifiés seront restitués |
laatste op 31 maart 2016 aan de Staat worden terugbetaald. | à l'Etat au plus tard le 31 mars 2016. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 mei 2015. | Donné à Bruxelles, le 12 mai 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |