Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 12 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 12 MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 97, § 1, vervangen bij de wet van 14 januari 2002; | l'article 97, § 1er, remplacé par la loi du 14 janvier 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la |
vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen | liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux, modifié par |
van de ziekenhuizen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 | les arrêtés royaux des 22 octobre 2002, 11 novembre 2002, 29 janvier |
oktober 2002, 11 november 2002, 29 januari 2003, 4 juni 2003, 8 juli | 2003, 4 juin 2003, 8 juillet 2003, 11 juillet 2003, 16 mars 2004, 7 |
2003, 11 juli 2003, 16 maart 2004, 7 juni 2004, 26 oktober 2004, 22 | juin 2004, 26 octobre 2004, 22 février 2005, 11 juillet 2005, 15 |
februari 2005, 11 juli 2005, 15 juli 2005 en 13 maart 2006; | juillet 2005 et 13 mars 2006; |
Gelet op de adviezen van de Nationale Raad voor | Vu les avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, |
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Financiering, gegeven op 9 juni | Section Financement, donnés les 9 juin 2005, 14 juillet 2005 et 10 |
2005, 14 juli 2005 en 10 november 2005; | novembre 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mars 2006; |
maart 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 26 april 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 avril 2006; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que cet arrêté, qui prévoit de |
omstandigheid dat dit besluit, dat voorziet in nieuwe | |
financieringsregels, zo snel mogelijk in het Belgisch Staatsblad moet | nouvelles règles de financement, doit paraître au Moniteur belge le |
verschijnen, aangezien het de verplichte inleiding op de kennisgeving | plus rapidement possible car il constitue le préliminaire obligatoire |
van het budget van de ziekenhuizen vormt, een redelijke lange | à la notification du budget des hôpitaux, procédure administrative |
administratieve procedure, en dat dit budget ter kennis van de | assez longue, et que ce budget doit être porté à la connaissance des |
beheerders moet worden gebracht vóór het begin van het betreffende | gestionnaires avant le début de l'exercice de financement concerné, à |
financieringsdienstjaar, namelijk vóór 1 januari 2006; | savoir avant le 1er janvier 2006; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 7, 2°, van het koninklijk besluit van 25 april 2002 |
Article 1er.L'article 7, 2°, de l'arrêté royal du 25 avril 2002 |
betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van | relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens |
financiële middelen van de ziekenhuizen, wordt aangevuld met het | financiers des hôpitaux, est complété par l'alinéa suivant : |
volgende lid : « i) onderdeel B9 : de kosten voortvloeiend uit de aanvullende | « i) sous-partie B9 : les coûts découlant des avantages particuliers |
voordelen, waarin voorzien door het Akkoord betreffende de federale | prévus dans l'Accord relatif aux secteurs fédéraux de la santé du 26 |
gezondheidssectoren van 26 april 2005 afgesloten tussen de federale | avril 2005 conclu entre le gouvernement fédéral et les organisations |
regering en de representatieve organisaties van de private | représentatives du secteur privé non marchand et dans le protocole n° |
non-profitsector en door het protocol nr. 148/2 van 29 juni 2005, 5 | 148/2 du Comité commun à l'ensemble des services publics des 29 juin |
juli 2005 en 18 juli 2005 van het Gemeenschappelijk Comité voor het | 2005, 5 juillet 2005 et 18 juillet 2005. » |
geheel van de openbare diensten. » | |
Art. 2.Artikel 12, § 2, 5°, van hetzelfde besluit wordt als volgt |
Art. 2.L'article 12, § 2, 5°, du même arrêté, est complété comme suit |
vervolledigd : | : |
« alsook een tegemoetkoming in de verzekeringspremies 'burgerlijke | « ainsi qu'une intervention dans les frais des primes d'assurance |
beroepsaansprakelijkheid' van de artsen ». | 'responsabilité civile professionnelle' des médecins ». |
Art. 3.In artikel 15, 30°, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 3.Dans l'article 15, 30°, du même arrêté, les mots « l'article |
artikel 76quater » vervangen door de woorden « artikel 74quater ». | 76quater » sont remplacés par les mots « l'article 74quater ». |
Art. 4.Een artikel 19bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd in |
Art. 4.Un article 19bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
hetzelfde besluit : | arrêté : |
« Art. 19bis : De elementen waarvan de kosten door onderdeel B9 worden | « Art. 19bis : Les éléments dont le coût est couvert par la souspartie |
gedekt, zijn de volgende : | B9 sont les suivants : |
1° de eindeloopbaanmaatregelen; | 1° les mesures de fin de carrière; |
2° het complement van de attractiviteitspremie, bedoeld in punt 10 van | 2° le complément de la prime d'attractivité, visée au point 10 de |
het Akkoord betreffende de federale gezondheidssectoren van 26 april | l'Accord relatif aux secteurs fédéraux de la santé du 26 avril 2005 |
2005 afgesloten tussen de federale regering en de representatieve | conclu entre le gouvernement fédéral et les organisations |
organisaties van de private non-profitsector, en in punt 13 van het | représentatives du secteur privé non marchand et au point 13 du |
protocole n° 148/2 du Comité commun à l'ensemble des services publics | |
protocol nr. 148/2 van 29 juni 2005, 5 juli 2005 en 18 juli 2005 van | des 29 juin 2005, 5 juillet 2005 et 18 juillet 2005; |
het Gemeenschappelijk Comité voor het geheel van de openbare diensten; | |
3° de stijging van het aan het statutair personeel toegekende | 3° l'augmentation du pécule de vacances octroyé au personnel |
vakantiegeld; | statutaire; |
4° de bijkomende financiering, toegekend voor de vervanging van | 4° le financement supplémentaire accordé pour le remplacement du |
statutair personeel dat voor lange tijd afwezig is; | personnel statutaire en absence de longue durée; |
5° de jobcreatie, bedoeld in punt 9.3. van het Akkoord betreffende de | 5° les créations d'emplois, visées au point 9.3. de l'Accord relatif |
federale gezondheidssectoren van 26 april 2005 afgesloten tussen de | aux secteurs fédéraux de la santé du 26 avril 2005 conclu entre le |
federale regering en de representatieve organisaties van de private | gouvernement fédéral et les organisations représentatives du secteur |
non-profitsector, en in punt 11.5. van het protocol nr. 148/2 van 29 | privé non marchand et au point 11.5. du protocole n° 148/2 du Comité |
juni 2005, 5 juli 2005 en 18 juli 2005 van het Gemeenschappelijk | commun à l'ensemble des services publics des 29 juin 2005, 5 juillet |
Comité voor het geheel van de openbare diensten. » | 2005 et 18 juillet 2005. » |
Art. 5.Artikel 30, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 5.L'article 30, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 4 juni 2003 en 15 juli 2005 wordt als volgt | royaux des 4 juin 2003 et 15 juillet 2005 est complétée comme suit : |
vervolledigd : « In afwijking van de bepalingen van het eerste lid wordt de | « Par dérogation aux dispositions de l'alinéa 1er, le taux d'intérêt, |
intrestvoet voor het kalenderjaar 2006 vastgesteld op 4,5 %. » | pour l'année civile 2006, est fixé à 4,5 %. » |
Art. 6.In artikel 42 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.Dans l'article 42 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1, 11e bewerking, 1°, b), eerste streepje, worden de woorden « | 1° au § 1er, 11e opération, 1°, b), 1er tiret, les mots « l'article |
artikel 80, 1° » vervangen door de woorden « artikel 78, 1° »; | 80, 1°. » sont remplacés par les mots « l'article 78, 1°. »; |
2° de 11e bewerking wordt aangevuld met de volgende leden : | 2° la 11e opération est complétée par les alinéas suivants : |
« 3° Binnen de grenzen van een budget van 12 miljoen euro (index | « 3° Dans les limites d'un budget de 12 millions d'euros (index |
01/07/2005) wordt aan de algemene ziekenhuizen, met uitzondering van | 01/07/2005), il est octroyé aux hôpitaux généraux, à l'exclusion des |
de Sp-diensten en de palliatieve Sp-diensten, een tegemoetkoming | services Sp et Sp soins palliatifs, une intervention dans les primes |
toegekend in de verzekeringspremies 'burgerlijke beroeps-aansprakelijkheid' van de artsen. | d'assurance 'responsabilité civile professionnelle' des médecins. |
Het budget wordt aan de betrokken ziekenhuizen toegekend op basis van | Le budget est attribué aux hôpitaux concernés en fonction de l'indice |
de kenletter van de verantwoorde bedden of erkende bedden voor de | des lits justifiés ou lits agréés pour les hôpitaux visés à l'article |
ziekenhuizen bedoeld in artikel 33, §§ 1 en 2 : | 33, §§ 1er et 2 : |
- 2 punten per bed voor de kenletters C, D, C + D, I, E, L, M, NIC en | - 2 points par lit dans les indices C, D, C + D, I, E, L, M, NIC et |
per opnameplaats in het chirurgisch dagziekenhuis; | par place d'hospitalisation en hôpital de jour chirurgical; |
- 1 punt per bed voor de kenletters G, A, K en T. | - 1 point par lit dans les indices G, A, K et T. |
Het budget wordt door het aantal voor heel het land verkregen punten | Le budget est divisé par le nombre de points obtenus pour le pays |
gedeeld, overeenkomstig voormelde weging. | selon la pondération susmentionnée. |
De waarde van het aldus verkregen punt wordt vermenigvuldigd met het | La valeur du point ainsi obtenue est multipliée par le nombre de |
aantal door het ziekenhuis verkregen punten, overeenkomstig dezelfde | points obtenus par l'hôpital selon la même pondération de ses lits |
weging van diens verantwoorde bedden, en vormt aldus zijn budget | justifiés et constitue son budget 'responsabilité civile'. |
'burgerlijke aansprakelijkheid'. | |
Het aldus aan elk ziekenhuis toegekende bedrag zal dienen voor een | Le montant ainsi attribué à chaque hôpital sera destiné à une |
tegemoetkoming - rechtstreeks via een collectieve verzekering of via | intervention - directe via une assurance collective ou via l'octroi |
de toekenning van een bedrag aan de betrokken arts - in het | d'un montant au médecin concerné - dans le contrat d'assurance |
verzekeringscontract 'burgerlijke beroepsaansprakelijkheid' van de | 'responsabilité civile professionnelle' des médecins qui y exercent, |
artsen die er werken, voorzover dit contract bepaalt dat die waarborg | pour autant que ce contrat prévoit que la garantie est acquise pour |
verworven is voor alle beroepsactiviteiten, opgegeven door de arts die | l'ensemble des activités professionnelles déclarées du médecin |
activiteiten verricht in of voor rekening van het ziekenhuis, voor | prestant des activités dans ou pour le compte de l'hôpital, pour |
zover de arts minstens twee stemmen heeft in de medische raad van het | autant que le médecin dispose d'au moins 2 voix au conseil médical de |
ziekenhuis in kwestie. De waarborg moet eveneens verworven zijn voor | l'hôpital dont question. La garantie doit également être acquise pour |
toevallige ingrepen. » | les interventions occasionnelles. » |
Art. 7.In artikel 45 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 45, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1, tweede lid, wordt het tweede streepje vervangen door de | 1° au § 1er, 2e alinéa, le 2e tiret est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« - voor de brandwondeneenheden bedraagt het budget B2 per bed | « - pour les unités de grands brûlés, le budget B2 par lit est égal à |
207.191,33 EUR (index 01/07/2005) voor de privé-ziekenhuizen en | 207.191,33 EUR (index 01/07/2005) pour les hôpitaux privés et à |
209.808,32 EUR (index 01/07/2005) voor de openbare ziekenhuizen. »; | 209.808,32 EUR (index 01/07/2005) pour les hôpitaux publics. »; |
2° in § 3, tweede lid, worden de woorden « in artikelen 76 en 79 » van | 2° au § 3, alinéa 2, les mots « aux articles 76 et 79; » de la |
de definitie van B2 en B2' vervangen door de woorden « in artikelen 74 | définition de B2 et B2' sont remplacés par les mots « aux articles 74 |
en 77 ». | et 77; ». |
Art. 8.In artikel 46, § 3, 2°, a), a.1), tweede lid, tweede streepje |
Art. 8.A l'article 46, § 3, 2°, a), a.1), alinéa 2, 2e tiret, du même |
van hetzelfde besluit worden de woorden « artikelen 76 en 79 » | arrêté, les mots « les articles 76 et 79 » sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden « artikelen 74 en 77 ». | « les articles 74 et 77 ». |
Art. 9.In artikel 63, § 1, eerste lid van hetzelfde besluit worden de |
Art. 9.A l'article 63, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « |
woorden « 4.921.913 EUR (index 01/01/2005) » vervangen door de woorden | 4.921.913 EUR (index 01/01/2005) » sont remplacés par les mots « |
« 7.706.685 EUR (index 01/01/2006) ». | 7.706.685 EUR (index 01/01/2006) ». |
Art. 10.Artikel 74 van hetzelfde besluit wordt artikel 79 van dit |
Art. 10.L'article 74 du même arrêté en devient l'article 79. |
besluit. Art. 11.Artikel 75 van hetzelfde besluit wordt artikel 73 van dit besluit. |
Art. 11.L'article 75 du même arrêté en devient l'article 73. |
Art. 12.Artikel 76 van hetzelfde besluit wordt artikel 74 van dit |
Art. 12.L'article 76 du même arrêté en devient l'article 74. |
besluit. Art. 13.Artikel 76bis van hetzelfde besluit wordt artikel 74bis van dit besluit. |
Art. 13.L'article 76bis du même arrêté en devient l'article 74bis. |
Art. 14.Artikel 76ter van hetzelfde besluit wordt artikel 74ter van |
Art. 14.L'article 76ter du même arrêté en devient l'article 74ter. |
dit besluit. Art. 15.Artikel 76quater van hetzelfde besluit wordt artikel 74quater |
Art. 15.L'article 76quater du même arrêté en devient l'article |
van dit besluit. | 74quater. |
Art. 16.Artikel 76quinquies van hetzelfde besluit wordt artikel |
Art. 16.L'article 76quinquies du même arrêté en devient l'article |
74quinquies van dit besluit. | 74quinquies. |
Art. 17.Artikel 76sexties van hetzelfde besluit wordt artikel 74sexties van dit besluit. Art. 18.Artikel 76septies van hetzelfde besluit wordt artikel 74septies van dit besluit. Art. 19.Artikel 77 van hetzelfde besluit wordt artikel 75 van dit besluit. Art. 20.Artikel 78 van hetzelfde besluit wordt artikel 76 van dit besluit. Art. 21.Artikel 79 van hetzelfde besluit wordt artikel 77 van dit besluit. Art. 22.Artikel 80 van hetzelfde besluit wordt artikel 78 van dit besluit. |
Art. 17.L'article 76sexties du même arrêté en devient l'article 74sexties. Art. 18.L'article 76septies du même arrêté en devient l'article 74septies. Art. 19.L'article 77 du même arrêté en devient l'article 75. Art. 20.L'article 78 du même arrêté en devient l'article 76. Art. 21.L'article 79 du même arrêté en devient l'article 77. |
Art. 23.Artikel 80bis van hetzelfde besluit wordt artikel 80 van dit |
Art. 22.L'article 80 du même arrêté en devient l'article 78. |
besluit. | Art. 23.L'article 80bis du même arrêté en devient l'article 80. |
Art. 24.In artikel 74quater, het vroegere artikel 76quater van |
Art. 24.A l'article 74quater, ancien article 76quater, du même |
hetzelfde besluit, worden de woorden « artikel 79, § 1. » vervangen | arrêté, les mots « l'article 79, § 1er. » sont remplacés par les mots |
door de woorden « artikel 77, § 1. ». | « l'article 77, § 1er. ». |
Art. 25.In artikel 76, het vroegere artikel 78 van hetzelfde besluit, |
Art. 25.A l'article 76, ancien article 78, du même arrêté, les mots « |
worden de woorden « artikel 74, §§ 1 en 2, » vervangen door de woorden | l'article 74, §§ 1er et 2, » sont remplacés par les mots « l'article |
« artikel 79, ». | 79, ». |
Art. 26.Na artikel 78 van hetzelfde besluit, het vroegere artikel 80, |
Art. 26.Après l'article 78 du même arrêté, ancien article 80, il est |
wordt een titel ingevoegd, luidende : | inséré un titre rédigé comme suit : |
« Onderdeel 14. Onderdeel B9 van het budget ». | « Sous-section 14. Sous-partie B9 du budget ». |
Art. 27.Een artikel 79bis, wordt in hetzelfde besluit opgenomen, |
Art. 27.Un article 79bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 79bis, § 1. In de openbare ziekenhuizen wordt er vanaf 1 | « Art. 79bis.§ 1er. Il est octroyé dans les hôpitaux publics, à |
december 2005 voor alle werknemers een forfaitair complement bij de | partir du 1er décembre 2005, pour tous les travailleurs salariés un |
attractiviteitspremie toegekend. | complément forfaitaire à la prime d'attractivité. |
Dit complement wordt in verschillende fases gefinancierd : | Ce complément est financé en plusieurs phases : |
- in 2005 : 40 euro; | - en 2005 : 40 euros; |
- in 2006 : 130 euro, hetzij een totaalbedrag van 170 euro; | - en 2006 : 130 euros, soit un montant total de 170 euros; |
- in 2007 : 90 euro, hetzij een totaalbedrag van 260 euro; | - en 2007 : 90 euros, soit un montant total de 260 euros; |
- in 2008 : 120 euro, hetzij een totaalbedrag van 380 euro; | - en 2008 : 120 euros, soit un montant total de 380 euros; |
- in 2009 : toekenning van het saldo om te komen tot de volledige | - en 2009 : octroi du solde pour aboutir à 100 % d'octroi du |
toekenning (= 100 %) van het complement. | complément. |
Voor het jaar 2005 wordt het bedrag berekend door het aantal FTE's van | Pour l'année 2005, le montant est calculé en multipliant le nombre |
het ziekenhuis te vermenigvuldigen met 53,87 euro - d.w.z. 40 euro | d'ETP de l'hôpital par 53,87 euros - soit 40 euros majorés des charges |
verhoogd met de werkgeversbijdragen. | patronales. |
§ 2. Vanaf 1 januari 2006 wordt er voor alle statutaire | § 2. Il est octroyé, à partir du 1er janvier 2006, pour tous les |
ziekenhuiswerknemers een aanvullend vakantiegeld toegekend, zodat dit | travailleurs statutaires de l'hôpital un complément de pécule de |
in 2008 gelijk is aan 92 % van de activiteitswedde van de maand maart | vacances de telle sorte qu'il atteigne, en 2008, 92 % du traitement |
van het lopende jaar. | d'activité du mois de mars de l'année en cours. |
Dit complement wordt in verschillende fases gefinancierd : | Ce complément est financé en plusieurs phases : |
- in 2006 : betaling van een vakantiegeld gelijk aan 80 % van de | - en 2006 : paiement d'un pécule de vacances de valeur correspondant à |
activiteitswedde. | 80 % du traitement d'activité; |
- vanaf 2008 : betaling van een vakantiegeld gelijk aan 92 % van de | - à partir de 2008 : paiement d'un pécule de vacances de valeur |
activiteitswedde. | correspondant à 92 % du traitement d'activité. |
Een voorlopig bedrag van 3.420.463,90 EUR (index 01/01/2006) wordt | Un montant provisionnel de 3.420.463,90 EUR (index 01/01/2006) est |
onder alle openbare ziekenhuizen verdeeld, rekening houdende met het | réparti entre tous les hôpitaux publics en tenant compte du nombre |
totaalaantal FTE's vermenigvuldigd met 40 %. | total d'ETP multiplié par 40 %. |
Bij de herziening van dit bedrag op basis van de reële kosten wordt | Lors de la révision de ce montant sur base des coûts réels, les |
het statutair personeel van alle ziekenhuizen in aanmerking genomen. | statutaires de l'ensemble des hôpitaux sont pris en considération. |
§ 3. Een budget van 3.400.000 euro is voorzien ter aanvulling van | § 3. Un budget de 3.400.000 euros est prévu en complément de l'article |
artikel 73, § 1, het vroegere artikel 75, § 1, om in de openbare | 73, § 1er, ancien article 75, § 1er, pour couvrir le remplacement des |
ziekenhuizen de vervanging van statutair personeel, dat voor lange | absences de longue durée du personnel statutaire dans les hôpitaux |
tijd afwezig is te dekken. | publics. |
Het beschikbare totaalbedrag wordt onder de betrokken ziekenhuizen | Le montant total disponible est réparti entre les hôpitaux concernés |
verdeeld naar rata van de op 1 juli 2005 toegekende financiering. | au prorata du financement accordé au 1er juillet 2005. |
Bij de herziening van dit bedrag op basis van de reële kosten wordt | Lors de la révision de ce montant sur base des coûts réels, les |
het statutair personeel van alle ziekenhuizen in aanmerking genomen. | statutaires de l'ensemble des hôpitaux sont pris en considération. |
§ 4. Teneinde op duurzame wijze toegankelijke en kwaliteitsvolle zorg | § 4. Afin de continuer à offrir de façon durable des soins accessibles |
te blijven aanbieden, worden de volgende maatregelen ingevoerd op het | et de haute qualité, les mesures de création d'emplois suivantes sont |
vlak van jobcreatie : | mises en oeuvre : |
1° Geriatrisch dagziekenhuis : | 1° Hôpital de jour gériatrique : |
Vanaf 1 januari 2006 worden er 2 VTE verpleegkundigen gefinancierd in | A partir du 1er janvier 2006, il est financé 2 ETP personnel infirmier |
de ziekenhuizen die, naar aanleiding van de project-oproep met het oog | dans les hôpitaux retenus à la suite de l'appel à projet visant la |
op de oprichting van de functie 'geriatrisch dagziekenhuis', in | création de la fonction 'hôpital de jour gériatrique', à concurrence |
aanmerking werden genomen, en dit ten belope van 45.881,10 euro per VTE (index 01/01/2006). | de 45.881,10 euros par ETP (index 01/01/2006). |
2° Interculturele bemiddeling | 2° Médiation interculturelle : |
Vanaf 1 januari 2006 worden 16 bijkomende VTE's gefinancierd in de | A partir du 1er janvier 2006, il est financé 16 ETP supplémentaires |
algemene ziekenhuizen, met uitzondering van de Sp-diensten, | dans les hôpitaux généraux, sauf services Sp, Sp palliatifs et G |
palliatieve Sp-diensten en geïsoleerde G-diensten, alsook in de | isolés et dans les hôpitaux psychiatriques qui répondent aux |
psychiatrische ziekenhuizen die voldoen aan de voorwaarden van | conditions de désignation visées à l'article 78, 2°, ancien article |
aanwijzing, bedoeld in artikel 78, 2°, het vroegere artikel 80, 2°. | 80, 2°. |
3° Operatiezalen : | 3° Salles d'opérations : |
Vanaf 1 januari 2006 wordt aan de algemene ziekenhuizen, met | A partir du 1er janvier 2006, un complément de financement, à |
uitzondering van de Sp-diensten, palliatieve Sp-diensten en | concurrence de 45.881,10 euros (index 01/01/2006) par ETP, est octroyé |
geïsoleerde G-diensten, een aanvullende financiering ten belope van | |
45.881,10 euro (index 01/01/2006) per VTE toegekend teneinde het | aux hôpitaux généraux, sauf services Sp, Sp palliatifs et G isolés, |
personeelskader in de operatiekwartieren te versterken op basis van : | pour renforcer l'encadrement dans les blocs opératoires, à raison de : |
- 0,5 VTE voor de ziekenhuizen waarvoor het aantal operatiezalen, | - 0,5 ETP pour les hôpitaux pour lesquels le nombre de salles |
bepaald overeenkomstig de bepalingen van artikel 46, § 3, 2°, a), | d'opérations déterminé conformément aux dispositions de l'article 46, |
a.1), minder dan 5 operatiezalen bedraagt; | § 3, 2°, a), a.1), est inférieur à 5 salles; |
- 1 VTE tussen 5 en 10 operatiezalen; | - 1 ETP entre 5 et 10 salles; |
- 1,5 VTE boven de 10 operatiezalen. | - 1,5 ETP au delà de 10 salles. |
Voor de ziekenhuizen, bedoeld in artikel 33, §§ 1 en 2, wordt er één | Pour les hôpitaux visés à l'article 33, §§ 1er et 2, il est retenu une |
operatiezaal in aanmerking genomen per 25 erkende bedden onder | salle d'opérations par 25 lits agréés sous l'indice C. » |
kenletter C. » Art. 28.In artikel 92 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
Art. 28.A l'article 92 sont apportées les modifications suivantes : |
1° in punt 2, worden de woorden « in artikel 74 » vervangen door de | 1° au point 2, les mots « à l'article 74 » sont remplacés par les mots |
woorden « in artikel 79 »; | « à l'article 79 »; |
2° in punt 9 worden de woorden « in artikel 76bis » vervangen door de | 2° au point 9, les mots « à l'article 76bis » sont remplacés par les |
woorden « in artikel 74bis »; | mots « à l'article 74bis »; |
3° er wordt een punt 10 toegevoegd, luidend als volgt : | 3° il est ajouté un point 10., rédigé comme suit : |
« 10. onderdeel B9, met betrekking tot artikel 79bis, §§ 1, 2 en 3. » | « 10. la sous-partie B9, en ce qui concerne l'article 79bis, §§ 1er, 2 |
Art. 29.In bijlage 10 van hetzelfde besluit, wordt de titel vervangen |
et 3. » Art. 29.Dans l'annexe 10 du même arrêté, le titre est remplacé par la |
als volgt : | disposition suivante : |
« De tussenkomst van de ziekteverzekering, geviseerd in artikel 75, § | « L'intervention de l'assurance maladie, visée à l'article 75, § 1er, |
1, d), is deze bettreffende de leveranciers van implantaten bedoeld in | d), est celle relative aux fournisseurs d'implants visée aux articles |
artikelen 28 en 35 van de ZIV nomenclatuur, uitgezonderd de volgende | 25 et 35 de la nomenclature AMI hormis les numéros suivants : ». |
nummers : ». Art. 30.In bijlage 11 van hetzelfde besluit, wordt de titel vervangen |
Art. 30.Dans l'annexe 11 du même arrêté, le titre est remplacé par la |
als volgt : | disposition suivante : |
« Lijst van de prestaties (nomenclatuur RIZIV) bedoeld in artikel 75, | « Liste des prestations (codes nomenclature INAMI) visée à l'article |
§ 1, e), van het koninklijk besluit van 25 april 2002. » | 75, § 1er, e), de l'arrêté royal du 25 avril 2002. » |
Art. 31.In bijlage 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 31.Dans l'annexe 12 du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de titel wordt vervangen als volgt : | 1° le titre est remplacé par la disposition suivante : |
« voorwaarden voor de toekenning van de financiering bedoeld in | « Conditions d'octroi des financements visés à l'article 77, § 1er, |
artikel 77, § 1er, a), punten B en C en § 2, punten C en D. »; | a), points B et C et § 2, points C et D. »; |
2° de titel van § 1 wordt vervangen als volgt : | 2° le titre du § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« Om de financiering bedoeld in artikel 77, § 1, a), punten B en C en | « Pour conserver le bénéfice du financement prévu à l'article 77, § 1er, |
§ 2, punten C en D te behouden, moet het ziekenhuis : »; | a), points B et C et § 2, points C et D, l'hôpital concerné doit : »; |
3° in punt 2. Opleidingsfunctie', eerste lid, worden de woorden « | 3° au point 2. 'Fonction de formation', 1er alinéa, les mots « |
artikel 79 » vervangen door de woorden « artikel 77 ». | l'article 79 » sont remplacés par les mots « l'article 77 ». |
Art. 32.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006, |
Art. 32.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006, |
met uitzondering van artikel 6, 2/, dat uitwerking heeft met ingang op | sauf l'article 6, 2°, qui produit ses effets le 1er juillet 2005 et |
1 juli 2005 en artikel 27, dat artikel 79bis, § 1, toevoegd dat | l'article 27, qui insère l'article 79bis, § 1er, qui produit ses |
uitwerking heeft met ingang van 1 december 2005. | effets le 1er décembre 2005. |
Art. 33.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 33.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 12 mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |