Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de toekenning van een eenmalige premie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant l'octroi d'une prime unique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 12 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, | collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant l'octroi |
betreffende de toekenning van een eenmalige premie (1) | d'une prime unique (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; |
voedingswaren; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten | travail du 30 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de | Commission paritaire du commerce alimentaire, concernant l'octroi |
toekenning van een éénmalige premie. | d'une prime unique. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 mei 2004. | Donné à Bruxelles, le 12 mai 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren | Commission paritaire du commerce alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003 | Convention collective de travail du 30 juin 2003 |
Toekenning van een éénmalige premie | Octroi d'une prime unique |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 september 2003 | (Convention enregistrée le 9 septembre 2003 |
onder het nummer 67367/CO/119) | sous le numéro 67367/CO/119) |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die vallen onder het | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. | Commission paritaire du commerce alimentaire. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
Art. 4.Op 1 oktober 2003 zal een eenmalige en niet recurrente premie van 75 EUR betaald worden aan alle arbeiders. |
Art. 4.Au 1er octobre 2003, une prime unique et non-récurrente de 75 EUR sera payée à tous les ouvriers. |
Art. 5.Deze premie zal aan de deeltijdse arbeiders betaald worden in |
Art. 5.Cette prime sera payée aux ouvriers à temps partiel au prorata |
verhouding tot hun prestaties. | de leurs prestations. |
Art. 6.In de ondernemingen met 50 werknemers of meer (berekend op |
Art. 6.Dans les entreprises de 50 travailleurs ou plus (calculé sur |
basis van de wetgeving en de circulaires inzake de ondernemingsraden), | la base de la législation et des circulaires en matière d'élections |
kan de in artikel 2 voorziene premie door een collectieve | des conseils d'entreprises), la prime prévue à l'article 2 pourra être |
convertie par une convention collective de travail conclue en | |
arbeidsovereenkomst gesloten in de onderneming voor 30 september 2003, | entreprise avant le 30 septembre 2003, en un autre avantage unique et |
omgezet worden tot een andere eenmalig en niet reccurent voordeel met | |
een waarde van 75 EUR. | non récurrent d'une valeur de 75 EUR. |
In dat geval kan de datum van betaling uitgesteld worden door middel | Dans ce cas la date de paiement peut être reportée par convention |
van een collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomsten mogen evenwel niet tot gevolg | Ces conventions collectives de travail ne peuvent avoir comme |
hebben dat er afgeweken wordt van de sectorale minimumlonen en | conséquence de déroger aux salaires minima sectoriels et aux primes |
minimumpremies. | minima. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
april 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2005. | le 1er avril 2003 et cesse de l'être le 31 mars 2005. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mai 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |