Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, inzake de permanente vorming in de inrichtingen en diensten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement, relative à la formation permanente dans les établissements et services |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 12 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2003, | collective de travail du 17 novembre 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, inzake de permanente vorming in | d'hébergement, relative à la formation permanente dans les |
de inrichtingen en diensten (1) | établissements et services (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten; | services d'éducation et d'hébergement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2003, | travail du 17 novembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten, inzake de permanente vorming in | d'hébergement, relative à la formation permanente dans les |
de inrichtingen en diensten. | établissements et services. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 mei 2004. | Donné à Bruxelles, le 12 mai 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Commission paritaire des établissements et services d'éducation et |
-diensten | d'hébergement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2003 | Convention collective de travail du 17 novembre 2003 |
Permanente vorming in de inrichtingen en diensten | Formation permanente dans les établissements et services |
(Overeenkomst geregistreerd op 13 januari 2004 | (Convention enregistrée le 13 janvier 2004 |
onder het nummer 69271/CO/319) Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werknemers en werkgevers van de inrichtingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd zijn door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Onder "werknemers" wordt het mannelijk en vrouwelijk bedienden- en werkliedenpersoneel verstaan. Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan het ministerieel besluit van het Verenigd College bevoegd voor het beleid |
sous le numéro 69271/CO/319) Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui ressortissent à la Commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale. Par "travailleurs" on entend : les employés et employées et les ouvriers et ouvrières. Art. 2.La présente convention collective de travail met en application l'arrêté ministériel du Collège réuni compétent pour la |
inzake bijstand aan personen van de Gemeenschappelijke | politique de l'aide aux personnes de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 11 | commune de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 avril 2003 octroyant |
april 2003 tot toekenning van een subsidie voor de permanente vorming | une subvention pour la formation permanente des travailleurs |
van de gesubsidieerde werknemers van de non-profitsectoren. | subventionnés des secteurs du non marchand. |
Art. 3.De werkgever zal erop toezien dat rekening gehouden wordt met |
Art. 3.L'employeur veillera à prendre en compte la demande |
de individuele vraag naar vorming van de werknemer, ofwel om de | individuelle de formation du travailleur visant soit à valoriser la |
functie die hij uitoefent in de inrichting te valoriseren, ofwel om | fonction qu'il accomplit dans l'institution, soit à progresser dans |
vooruit te komen in zijn loopbaanplanning, voor zover deze vormingen | son plan de carrière, dans la mesure où ces formations s'inscrivent |
passen in de werking of de evolutie van de inrichting. | dans le fonctionnement ou l'évolution de l'établissement. |
Art. 4.De organisatie van de vorming zal niet gebeuren ten nadele van |
Art. 4.L'organisation de la formation ne peut se faire au préjudice |
het individuele recht bepaald in de van toepassing zijnde wetgeving. | du droit individuel prévu par la législation en vigueur. |
Art. 5.Het vormingsplan van de inrichting wordt opgesteld na overleg |
Art. 5.Le plan de formation de l'établissement est mis en place après |
met de vakbondsafvaardiging. | concertation avec la délégation syndicale. |
Art. 6.Over de aanwending van de vormingsmiddelen die worden |
Art. 6.L'utilisation des budgets alloués par le pouvoir subsidiant |
toegekend door de subsidiërende overheid in het kader van artikel 1 | dans le cadre de l'article 1er de l'arrêté ministériel précité plus |
van hoger genoemd ministerieel besluit zal worden beslist in gemeenschappelijk akkoord tussen de werkgever en de | haut, sera décidée de commun accord entre l'employeur et la délégation |
vakbondsafvaardiging. | syndicale. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2001 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden | le 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
opgezegd door één van de ondertekenende partijen per aangetekende | peut être dénoncée par une des parties signataires par lettre |
brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | recommandée adressée au président de la Commission paritaire des |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, mits een | établissements et services d'éducation et d'hébergement, moyennant le |
opzeggingsperiode van drie maanden wordt nageleefd. | respect d'un préavis de trois mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mai 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |