Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, betreffende de toekenning van bijkomende dagen extralegale vakantie voor de instellingen die door ONE worden gesubsidieerd en onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité 329.02 voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 mai 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, relative à l'octroi de jours de congé extralégaux supplémentaires pour les institutions subventionnées par l'ONE et ressortissant à la Sous-commission paritaire 329.02 pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 MAART 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 12 MARS 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2022, gesloten | collective de travail du 2 mai 2022, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, |
betreffende de toekenning van bijkomende dagen extralegale vakantie | relative à l'octroi de jours de congé extralégaux supplémentaires pour |
voor de instellingen die door ONE worden gesubsidieerd en onder de | les institutions subventionnées par l'ONE et ressortissant à la |
bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité 329.02 voor de | Sous-commission paritaire 329.02 pour le secteur socio-culturel de la |
socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne (1) |
en het Waalse Gewest (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur |
socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap | socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la |
en het Waalse Gewest; | Région wallonne; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2022, gesloten | travail du 2 mai 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, |
betreffende de toekenning van bijkomende dagen extralegale vakantie | relative à l'octroi de jours de congé extralégaux supplémentaires pour |
voor de instellingen die door ONE worden gesubsidieerd en onder de | les institutions subventionnées par l'ONE et ressortissant à la |
bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité 329.02 voor de | Sous-commission paritaire 329.02 pour le secteur socio-culturel de la |
socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne. |
en het Waalse Gewest. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 maart 2023. | Donné à Bruxelles, le 12 mars 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2022 | Convention collective de travail du 2 mai 2022 |
Toekenning van bijkomende dagen extralegale vakantie voor de | Octroi de jours de congé extralégaux supplémentaires pour les |
instellingen die door ONE worden gesubsidieerd en onder de bevoegdheid | institutions subventionnées par l'ONE et ressortissant à la |
vallen van het Paritair Subcomité 329.02 voor de socio-culturele | Sous-commission paritaire 329.02 pour le secteur socio-culturel de la |
sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne |
Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 12 augustus 2022 onder het | (Convention enregistrée le 12 août 2022 sous le numéro |
nummer 174452/CO/329.02) | 174452/CO/329.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Werkgevers |
Article 1er.Employeurs |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers die cumulatief voldoen aan de volgende voorwaarden : | qui remplissent cumulativement les conditions suivantes : |
- deel uitmaken van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele | - ressortir à la Sous-commission paritaire pour le secteur |
sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse | socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la |
Gewest; | Région wallonne; |
- een subsidie van het type 2 ontvangen die wordt toegekend door het | - bénéficier d'une subvention de type 2 accordée par l'Office de la |
Office de la Naissance et de l'Enfance voor de tenuitvoerlegging van | Naissance et de l'Enfance pour la mise en oeuvre de projet(s) |
één of meerdere opvangprojecten op basis van het besluit van de | d'accueil sur la base de l'arrêté du gouvernement de la Communauté |
regering van de Franse Gemeenschap van 20 december 2017 tot wijziging | française du 20 décembre 2017 modifiant l'arrêté du gouvernement de la |
van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 3 | Communauté française du 3 décembre 2003 fixant les modalités |
december 2003 tot vastlegging van de toepassingsmodaliteiten van het | |
Decreet van de Franse Gemeenschap van 3 juli 2003 betreffende de | d'application du décret de la Communauté française du 3 juillet 2003 |
coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun vrije tijd en | relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps |
betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse opvang (hierna | libre et au soutien de l'accueil extrascolaire (ci-dessous |
"besluit"). | "l'arrêté"). |
Art. 2.Werknemers |
Art. 2.Travailleurs |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et employés, masculins et |
arbeiders en bedienden die door een arbeidsovereenkomst verbonden zijn | |
aan de werkgever en voor hun volledige of gedeeltelijke arbeidstijd | féminins liés par un contrat de travail à l'employeur et affectés pour |
toegewezen worden aan een project voor buitenschoolse opvang van het | tout ou partie de leur temps de travail à un projet d'accueil |
type 2 dat wordt gesubsidieerd door de ONE met toepassing van het | extra-scolaire de type 2 subventionné par l'ONE en application de |
besluit. | l'arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Extralegale vakantie | CHAPITRE II. - Congés extralégaux |
Art. 3.Algemene principes |
Art. 3.Principes généraux |
§ 1. De partijen komen overeen om jaarlijks toe te kennen, met ingang | § 1er. Les parties conviennent d'octroyer annuellement, à partir de |
van het jaar 2021 : | l'année 2021 : |
- 1 bijkomende, extralegale verlofdag, in een arbeidsregeling van 5 | - 1 jour de congé extralégal supplémentaire, en régime de travail de 5 |
dagen per week, bovenop de 20 jaarlijkse wettelijke vakantiedagen en | jours par semaine, en sus des 20 jours légaux de vacances annuelles et |
de 4 bijkomende extralegale verlofdagen waarin voorzien is door de | des 4 jours de congés supplémentaires extralégaux prévus par la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2018 (146846); | convention collective de travail du 26 juin 2018 (146846); |
- 1 bijkomende, extralegale verlofdag voor de werknemers van 45 jaar | - 1 jour de congé extralégal supplémentaire pour les travailleurs de |
en ouder bovenop de verlofdagen waarin is voorzien in het eerste | 45 ans et plus, en sus des jours de congés prévus au premier tiret. |
streepje. § 2. In geval van deeltijdse tewerkstelling wordt het recht op het | § 2. En cas d'occupation à temps partiel, le bénéfice du volume |
uurvolume dat overeenstemt met 1 verlofdag, proportioneel berekend op | horaire correspondant à 1 jour de congé s'en trouve proratisé sur la |
basis van de arbeidsregeling. | base du régime de travail. |
Art. 4.Huidige toestand |
Art. 4.Situation existante |
§ 1. Het in artikel 3, eerste paragraaf, 1ste streepje vastgestelde | § 1er. Le volume de congé supplémentaire prévu à l'article 3, |
paragraphe premier, 1er tiret, ne se cumule pas aux jours | |
extra verlof kan niet worden gecumuleerd met de extra dagen die reeds | supplémentaires déjà octroyés dans l'institution ou le service pour |
in de instelling of de dienst zijn toegekend voor zover het totale | autant que le total des jours de congé pour un travailleur à temps |
aantal verlofdagen toegekend aan een voltijdse werknemer ten minste 25 | plein soit de minimum 25 jours : |
dagen bedraagt : | |
1. Indien de werkgever in totaal minder dan 25 verlofdagen toekent | 1. Si l'employeur octroie moins de 25 jours de congé au total pour un |
voor een voltijdse werknemer, verhoogt hij dit aantal tot het aantal | travailleur à temps plein, il augmente ce volume jusqu'à atteindre le |
verlofdagen dat wordt bedoeld in artikel 3, eerste paragraaf is | volume de congé prévu à l'article 3, paragraphe premier; |
bereikt; 2. Indien de werkgever reeds minstens 25 dagen vakantie toekent, | 2. Si l'employeur octroie déjà un volume de congé de minimum 25 jours |
aantal dat overeenkomt met het in artikel 3, eerste paragraaf bedoelde | correspondant à celui prévu à l'article 3, paragraphe premier, aux 20 |
aantal, de 20 wettelijke verlofdagen, de 4 sectorale verlofdagen | jours de congé légaux, aux 4 jours de congé sectoriels prévus par la |
waarin wordt voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 | convention collective de travail du 26 juin 2018 (146846) et à des |
juni 2018 (146846) en de extralegale dagen die eigen zijn aan de | jours extralégaux propres à l'institution ou au service, il en reste à |
instelling of de dienst, blijft hij op dit aantal dagen. | ce nombre de jours. |
In het tweede geval wordt een sociaal overleg gepleegd binnen de | Dans le second cas, une concertation sociale est organisée au sein des |
overlegorganen van de instelling of, bij ontstentenis, met de | organes de concertation de l'institution ou à défaut avec les |
werknemers om de financiële middelen voor de financiering van de | travailleurs afin d'affecter les moyens financiers dédicacés au |
"verlofmaatregel" toe te wijzen aan een maatregel die tot doel heeft | financement de la mesure "congés" à une mesure ayant pour but de |
de impact van de arbeidstensiteit te verminderen, de toegang tot | diminuer l'impact de l'intensité de travail, d'améliorer l'accès à la |
opleiding te verbeteren en maatregelen te ondersteunen om het welzijn | formation et de soutenir des mesures de renforcement du bien-être au |
van de werknemers op het werk te bevorderen. | travail des travailleurs. |
§ 2. Het in artikel 3, eerste paragraaf, 2de streepje vastgestelde | § 2. Le volume de congé supplémentaire prévu à l'article 3, paragraphe |
extra verlof kan niet worden gecumuleerd met extra dagen die reeds in | premier, 2ème tiret, ne se cumule pas aux jours supplémentaires déjà |
de instelling of de dienst zijn toegekend voor zover het totale aantal | octroyés dans l'institution ou le service pour autant que le total des |
verlofdagen toegekend aan een voltijdse werknemer ouder dan 45 jaar | jours de congé pour un travailleur à temps plein de plus de 45 ans |
ten minste 26 dagen bedraagt : | soit de minimum 26 jours : |
1. Indien hij in totaal minder dan 26 verlofdagen toekent voor een | 1. Si l'employeur octroie moins de 26 jours de congé au total pour un |
voltijdse werknemer die ouder is dan 45, verhoogt hij dit aantal tot | travailleur à temps plein de plus de 45 ans, il augmente ce volume |
het in artikel 3, eerste paragraaf bedoelde aantal verlofdagen is | jusqu'à atteindre le volume de congé prévu à l'article 3, paragraphe |
bereikt. | premier. |
2. Indien de werkgever reeds minstens 26 dagen vakantie toekent, | 2. Si l'employeur octroie déjà un volume de congé de minimum 26 jours |
aantal dat overeenkomt met het in artikel 3, eerste paragraaf bedoelde | correspondant à celui prévu à l'article 3, paragraphe premier, aux 20 |
aantal, de 20 wettelijke verlofdagen, de 4 sectorale verlofdagen | jours de congé légaux, aux 4 jours de congé sectoriels prévu par la |
waarin is voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni | convention collective de travail du 26 juin 2018 (146846) et à des |
2018 (146846) en de extralegale dagen die eigen zijn aan de instelling | jours extralégaux propres à l'institution ou au service, il en reste à |
of de dienst, blijft hij op dit aantal dagen; | ce nombre de jours. |
In het eerste geval wordt een sociaal overleg gepleegd binnen de | Dans le second cas, une concertation sociale est organisée au sein des |
overlegorganen van de instelling of, bij ontstentenis, met de | organes de concertation de l'institution ou à défaut avec les |
werknemers om de financiële middelen voor de financiering van de | travailleurs afin d'affecter les moyens financiers dédicacés au |
"verlofmaatregel" toe te wijzen aan een maatregel die tot doel heeft | financement de la mesure "congés" à une mesure ayant pour but de |
de impact van de arbeidstensiteit te verminderen, de toegang tot de | diminuer l'impact de l'intensité de travail, d'améliorer l'accès à la |
opleiding te verbeteren en maatregelen te ondersteunen om het welzijn | formation et de soutenir des mesures de renforcement du bien-être au |
van de werknemers op het werk te bevorderen. | travail des travailleurs. |
Art. 5.Voorschriften |
Art. 5.Modalités |
§ 1. Wat de bijkomende extralegale verlofdag betreft die wordt | § 1er. En ce qui concerne le jour de congé extralégal supplémentaire |
toegekend aan de werknemers, zoals bedoeld in artikel 3, § 1, eerste | octroyé aux travailleurs, tel que visé à l'article 3, § 1er, premier |
streepje, deze wordt toegekend volgens dezelfde modaliteiten als die | tiret, il est octroyé selon les mêmes modalités que celles reprises |
welke opgenomen zijn in de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni | dans la convention collective de travail du 26 juin 2018 déterminant |
2018 tot bepaling van de arbeidsvoorwaarden voor de instellingen die | les conditions de travail pour les institutions subventionnées par |
gesubsidieerd zijn door het ONE en die ressorteren onder het Paritair | l'ONE et ressortissant à la Sous-commission paritaire 329.02 pour le |
Subcomité 329.02 voor de socio-culturele sector van de Franstalige en | secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et |
Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest. | de la Région wallonne. |
§ 2. Wat de in artikel 3, eerste paragraaf, tweede streepje, bedoelde | § 2. En ce qui concerne le jour de congé extralégal supplémentaire |
bijkomende extralegale verlofdag voor werknemers betreft, deze wordt | octroyé aux travailleurs, tel que visé à l'article 3, paragraphe |
toegekend aan de werknemers die ervoor in aanmerking komen in het jaar | premier, second tiret, il est octroyé aux travailleurs qui en |
waarin ze de leeftijd van 45 jaar hebben bereiken. | bénéficient l'année au cours de laquelle ils ont atteint l'âge de 45 ans. |
§ 3. De volgens de modaliteiten van artikel 4 in 2021 verworven | § 3. Les congés promérités en 2021 selon les modalités de l'article 4 |
verlofdagen kunnen worden opgenomen tot 31 december 2022. | peuvent être pris jusqu'au 31 décembre 2022. |
HOOFDSTUK III. - Compenserende aanwerving | CHAPITRE III. - Embauche compensatoire |
Art. 6.Compenserende aanwerving |
Art. 6.Embauche compensatoire |
Om het bijkomende verlofvolume dat wordt bedoeld in artikel 3 te | Il est prévu une subvention compensatoire pour financer le volume de |
financieren, wordt er voorzien in een compenserende subsidie die wordt | congé supplémentaire visé à l'article 3, versée par l'Office de la |
gestort door het Office de la Naissance et de l'Enfance, met het oog | Naissance et de l'Enfance, permettant, si cela est possible une |
op een compenserende aanwerving indien dit mogelijk is. | embauche compensatoire. |
Voor het jaar 2021 worden, gezien de late ondertekening van deze | Pour l'année 2021, vu la signature tardive de la présente convention, |
overeenkomst, de compenserende aanwervingen geacht te zijn voltooid. | l'embauche compensatoire est réputée complète. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt met terugwerkende |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
kracht in werking op 1 januari 2021. | avec effet rétroactif le 1er janvier 2021. |
Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd door elk | Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par |
van de partijen mits inachtneming van een opzeggingstermijn van 12 | chacune des parties, moyennant un préavis de 12 mois, notifié par une |
maanden die via een bij de post aangetekend schrijven wordt betekend | lettre recommandée à la poste, adressée au président de la |
en gericht wordt aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap | Communauté française et germanophone et de la Région wallonne. |
en het Waalse Gewest. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 maart 2023. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 mars 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |