Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 12 MAART 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 12 MARS 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la |
ter ondertekening voor te leggen, wijzigt het koninklijk besluit van 1 | |
december 1975 houdende het algemeen reglement op de politie van het | signature de Votre Majesté modifie l'arrêté royal du 1er décembre 1975 |
portant règlement général sur la police de la circulation routière et | |
wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. | de l'usage de la voie publique. |
Artikelsgewijze bespreking | Examen article par article |
Artikel 1.- De definitie van de bijzondere overrijdbare bedding wordt |
Article 1er.- La définition du site spécial franchissable est abrogée |
opgeheven omdat deze overbodig is geworden door de aanpassingen van | car elle est devenue superflue suite aux adaptations apportées à |
artikel 72.6 (zie artikel 17). | l'article 72.6 (voir article 17). |
Artikel 2.- De definitie van de fietsstraat wordt vervangen door een beknoptere en preciezere definitie. In de eerste plaats wordt de term "fietsstraat" vervangen door het woord "fietszone". In de nieuwe definitie wordt immers gepreciseerd dat het ook kan gaan om meerdere straten waarvan het begin en het einde worden aangegeven door verkeersborden. Er wordt telkens een begin- en een eindebord geplaatst. In dat geval is het bijgevolg niet nodig het bord na elk kruispunt te herhalen. Daarnaast wordt de verwijzing naar de inrichting als "fietsroute" geschrapt, aangezien deze voorwaarde onnauwkeurig en overbodig is. Tenslotte wordt niet meer vermeld dat motorvoertuigen er mogen rijden. Deze verduidelijking is overbodig en vloeit voort uit de verkeersregels die van toepassing zijn in de |
Article 2.- La définition de la rue cyclable est remplacée par une définition plus concise et plus précise. Tout d'abord, le terme « rue cyclable » est remplacé par le terme « zone cyclable ». Dans la nouvelle définition il est précisé qu'il peut aussi s'agir de plusieurs rues dont le début et la fin sont indiqués par des signaux routiers. Un signal de début et de fin sera placé à chaque fois. Dans ce cas il n'est donc pas nécessaire de répéter le signal après chaque carrefour. Ensuite, la référence à l'aménagement en « route cyclable » est supprimée car cette condition est imprécise et superflue. Enfin, il n'est plus repris que les véhicules à moteur sont autorisés à y circuler. Cette précision est superflue et découle des règles de circulation applicables dans la rue cyclable visées à l'article |
fietsstraat bepaald in artikel 22novies van de wegcode. | 22novies du code de la route. |
Artikel 3.- De definitie van de reddingsstrook wordt aangepast zodat |
Article 3.- La définition du couloir de secours est adaptée pour y |
ook de voertuigen van de personen of diensten opgeroepen door het | permettre aussi la circulation des véhicules des personnes ou des |
openbaar ministerie of door de federale of lokale politie en de | services requis par la police ou le ministère public et les |
takelwagens er gebruik mogen van maken om zich naar de plaats van een | dépanneuses pour se rendre sur le lieu de l'incident. |
incident te begeven. | |
Artikel 4.- Dit artikel introduceert de definitie van een verhoogde |
Article 4.- Cet article introduit la définition du dispositif |
inrichting. Deze toevoeging is noodzakelijk als gevolg van de | surélevé. Cet ajout est nécessaire suite aux modifications apportées à |
wijzigingen in artikel 22ter.1 (zie artikel 6). | l'article 22ter.1 (voir article 6). |
Artikel 5.- Het verbod voor bestuurders om links in te halen op een |
Article 5.- La règle qui interdit aux conducteurs d'effectuer un |
dépassement par la gauche sur un dispositif surélevé est reprise parmi | |
verhoogde inrichting wordt opgenomen onder de in artikel 17 van de | les interdictions de dépassement citées à l'article 17 du code de la |
wegcode vermelde inhaalverboden, aangezien dit niet langer is | route puisqu'elle ne figure plus dans l'article 22ter.1 (voir article |
opgenomen in artikel 22ter.1 (zie artikel 6). Bijgevolg geldt het | 6). Par conséquent, l'interdiction s'applique à tous les dispositifs |
verbod op alle verhoogde inrichtingen, onafhankelijk van de wijze | surélevés, indépendamment de la manière dont ils sont signalés. |
waarop ze zijn gesignaleerd. Artikel 6.- Artikel 22ter.1 wordt uit elkaar gehaald om het |
Article 6.- L'article 22ter.1 est scindé afin de distinguer ce qui |
onderscheid te verduidelijken tussen wat tot de federale en wat tot de | relève de la compétence fédérale et de la compétence régionale. Seule |
gewestelijke bevoegdheid behoort. Alleen de bepaling met betrekking | la disposition relative à la vitesse (compétence régionale) sur les |
tot de snelheid (gewestelijke bevoegdheid) op de verhoogde | dispositifs surélevés est maintenue dans cet article. Il appartient |
inrichtingen wordt behouden in dit artikel. Het is aan de gewesten om | aux régions d'adapter cet article, si elles le souhaitent. Les |
dit artikel, indien gewenst, aan te passen. De inhaal-, stilstaan- en | interdictions de dépassement, d'arrêt et de stationnement (compétence |
parkeerverboden (federale bevoegdheid) worden in artikelen 17 en 24 | fédérale) sont reprises dans les articles 17 et 24 du code de la |
van de wegcode opgenomen. | route. |
Artikel 7.- Artikel 22novies wordt aangepast naar analogie met de |
Article 7.- L'article 22novies est modifié par analogie avec la |
nieuwe definitie van de "fietszone" (zie artikel 2). | nouvelle définition de la "zone cyclable" (voir article 2). |
Artikel 8.- Het stilstaan- en parkeerverbod op een verhoogde |
Article 8.- La règle qui interdit aux conducteurs de s'arrêter et de |
stationner sur un dispositif surélevé est reprise parmi les | |
inrichting wordt opgenomen in artikel 24 van de Wegcode omdat dit niet | interdictions de l'arrêt et du stationnement citées à l'article 24 du |
langer is opgenomen in artikel 22ter.1 (zie artikel 6). Bijgevolg | code de la route puisqu'elle ne figure plus dans l'article 22ter.1 |
geldt het verbod op alle verhoogde inrichtingen, onafhankelijk van de | (voir article 6). Par conséquent, l'interdiction s'applique à tous les |
wijze waarop ze zijn gesignaleerd. | dispositifs surélevés, indépendamment de la manière dont ils sont signalés. |
Artikel 9.- Het gebruik van de oranje-gele knipperlichten wordt |
Article 9.- L'usage des feux jaune-orange clignotants est rendu |
verplicht voor de takelwagens en de voertuigen van de personen of | obligatoire pour les dépanneuses et les véhicules des personnes ou des |
diensten opgeroepen door het openbaar ministerie of door de federale | services requis par le ministère public, la police fédérale ou la |
of lokale politie wanneer ze gebruik maken van de reddingsstrook. | police locale lorsque ces véhicules empruntent le couloir de secours. |
Artikel 10.- Artikel 59/1 wordt op een meer algemene wijze |
Article 10.- L'article 59/1 est formulé de manière plus générale. |
geformuleerd. Op die manier wordt het mogelijk om, onder andere, | Ainsi, il est possible de tester, entre autres, de nouvelles |
nieuwe verkeersborden, markeringen of nieuwe technologieën te testen | signalisations routières, de nouveaux marquages ou de nouvelles |
in het kader van pilootprojecten. | technologies dans le cadre de projets-pilotes. |
Artikel 11.- Zoals dat al het geval is voor de driekleurige |
Article 11.- Tout comme c'est déjà le cas pour les feux tricolores, |
verkeerslichten kan de betekenis van de bijzondere verkeerslichten | la signification des feux spéciaux pour les véhicules de transport en |
voor het openbaar vervoer, ten behoeve van de fietsers en de | commun peut être modifiée en faveur des cyclistes et des conducteurs |
bestuurders van tweewielige bromfietsen, worden gewijzigd door middel | de cyclomoteur à deux roues au moyen d'un feu clignotant jaune-orange |
een bijkomend oranjegeel knipperend licht met een fietssilhouet en met | supplémentaire présentant la silhouette d'une bicyclette et une flèche |
een oranje-gele knipperende pijl. | jaune-orange clignotante. |
Artikelen 12 en 13. - De aangepaste definitie van een fietszone | Articles 12 et 13. - La nouvelle définition de la zone cyclable |
(vroegere fietsstraat) bepaalt dat het ook om meerdere openbare wegen | (ancien rue cyclable) prévoit qu'il peut aussi s'agir de plusieurs |
kan gaan. Het is bijgevolg niet langer nodig dat aan het verkeersbord | voies publiques. Il n'est dès lors plus nécessaire de prévoir que la |
F111 (vroegere fietsstraat) een zonale geldigheid kan worden gegeven. | validité zonale peut être conférée au signal F111 (ancien rue cyclable). |
De voorbeelden van de verkeersborden die het "begin van een zonale | Les exemples de signaux « début d'une zone rue cyclable » et « fin |
fietsstraat" en het "einde van een zonale fietsstraat" aanduiden, | d'une zone rue cyclable » sont supprimés. |
worden opgeheven. | |
Artikel 14.- De verwijzing naar de E9 verkeersborden wordt |
Article 14.- La référence aux signaux E9 est actualisée. |
geactualiseerd. | |
Artikel 15.- De legendes van de verkeersborden F99a, F99c, F101b en |
Article 15.- Les légendes des signaux F99a, F99c, F101b et F101c |
F101c met betrekking tot de verschillende soorten voorbehouden wegen | relatifs aux différents types de chemins réservés sont formulées de |
worden op een meer uniforme wijze geformuleerd. Er wordt verduidelijkt | |
dat het verkeersbord het "Begin van de weg voorbehouden voor" of het | manière plus homogène. Il est précisé que le signal indique le « Début |
"Einde van de weg voorbehouden voor" aanduidt. In de legende van het | d'un chemin réservé » ou la « Fin d'un chemin réservé ». La légende du |
verkeersbord F111 fietsstraat (wordt fietszone) wordt niet langer | signal F111 rue cyclable (devient zone cyclable) ne mentionne plus que |
vermeld dat de fietsstraat (wordt fietszone) eindigt ter hoogte van | la rue cyclable (devient zone cyclable) prend fin au prochain |
het volgende kruispunt. Dit is in lijn met de nieuwe definitie van de | carrefour, conformément à la nouvelle définition d'une zone cyclable |
fietszone die nu ook meerdere openbare wegen kan omvatten. | qui peut englober plusieurs rues. |
Artikelen 16 en 17. - Artikel 72.5 en 72.6 van de wegcode die | Articles 16 et 17. - L'article 72.5 et 72.6 du code de la route, |
respectievelijk betrekking hebben op de busstroken en de bijzondere | relatifs respectivement aux bandes bus et aux sites spéciaux |
overrijdbare beddingen worden duidelijker gepresenteerd en | franchissables, sont présentés et rédigés plus clairement. La bande |
geformuleerd. De busstrook en de bijzondere overrijdbare bedding zijn | bus et le site spécial franchissable sont, de base, réservés |
in principe uitsluitend bestemd voor voertuigen van de geregelde | exclusivement à la circulation des services réguliers de transport en |
diensten voor gemeenschappelijk vervoer. Daarnaast worden de andere | commun. Ensuite, sont énumérées toutes les catégories de véhicules |
categorieën voertuigen die er kunnen worden toegelaten mits | autorisés à y circuler à condition que la signalisation le prévoie. |
signalisatie, opgesomd. Aan deze lijst zijn drie extra categorieën | Trois catégories supplémentaires ont été ajoutées à cette liste : les |
toegevoegd: voertuigen met ten minste 2, 3 of 4 inzittenden, | véhicules occupés par au moins 2, 3 ou 4 personnes, en fonction de la |
naargelang van de vermelding, voertuigen die worden gebruikt ter | mention, les véhicules utilisés pour promouvoir des moyens de mobilité |
bevordering van duurzame vormen van mobiliteit (bijvoorbeeld | |
vrachtwagens die gebruikt worden voor het transport van deelfietsen) | durable (par exemple, les camions transportant des vélos partagés) et |
en voertuigen die gebruikt worden voor het gemeenschappelijk vervoer | les véhicules utilisés pour le transport en commun de personnes |
van personen met een handicap. | handicapées. |
Artikel 18.- Voldoende lange overgangsperiodes worden voorzien. |
Article 18.- Des périodes transitoires suffisamment longues sont |
Enerzijds om de wegbeheerders de mogelijkheid te geven de | prévues. D'une part, pour que les gestionnaires de voiries puissent |
verkeersborden die fietsstraten aanduiden aan te passen en anderzijds | adapter la signalisation relative aux rues cyclables et d'autre part, |
toe te laten dat de voertuigen die nu op de busstroken mogen rijden | pour que les véhicules qui sont actuellement admis d'office sur les |
(schoolvervoer en taxi's), dat ook mogen blijven doen zelfs als dit | bandes bus (transport scolaire et taxis) puissent continuer à y |
niet door een verkeersbord wordt toegelaten. | circuler même sans qu'une signalisation l'autorise |
Artikel 19.- Het besluit treedt in werking op de eerste dag van de |
Article 19.- L'arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
maand na afloop van een termijn van 10 dagen te rekenen van de dag | suit l'expiration d'un délai de 10 jours prenant cours le jour après |
volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | sa publication au Moniteur belge. |
Artikel 20.- Uitvoeringsbepaling. |
Article 20.- Article d'exécution. |
Deze bepaling behoeft geen commentaar. | Cette disposition n'appelle aucun commentaire. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
12 MAART 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 12 MARS 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre |
besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie | 1975 portant règlement général sur la police de la circulation |
van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg | routière et de l'usage de la voie publique |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; | le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur |
reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de | la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique |
openbare weg; | ; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région ; |
Gelet op het advies 72.936/4 van de Raad van State, gegeven op 15 | Vu l'avis 72.936/4 du Conseil d'Etat donné le 15 février 2023, en |
februari 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2.8 van koninklijk besluit van 1 december 1975 |
Article 1er.L'article 2.8 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 |
houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van | portant règlement général sur la police de la circulation routière et |
het gebruik van de openbare weg, ingevoegd bij het koninklijk besluit | de l'usage de la voie publique, inséré par l'arrêté royal du 16 |
van 16 juli 1997 en gewijzigd bij de wet van 23 december 2021, wordt | juillet 1997 et modifié par la loi du 23 décembre 2021, est abrogé. |
opgeheven. Art. 2.Artikel 2.61 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.L'article 2.61 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 10 |
koninklijk besluit van 10 januari 2012 en gewijzigd bij het koninklijk | janvier 2012 et modifié par l'arrêté royal du 8 juin 2021, est |
besluit van 8 juni 2021, wordt vervangen als volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"2.61. "Fietszone": één of meer openbare wegen waar specifieke | « 2.61. « Zone cyclable »: une ou plusieurs voies publiques où des |
gedragsregels gelden voor wat betreft de fietsers. Het begin is | règles de comportement spécifiques sont d'application en ce qui |
aangeduid met het verkeersbord F111 en het einde met het verkeersbord F113.". | concerne les cyclistes. Le début est indiqué par le signal F111 et la |
Art. 3.Artikel 2.70 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij de wet van |
fin est indiquée par le signal F113. ». |
22 juni 2020, wordt vervangen als volgt: | Art. 3.L'article 2.70 du même arrêté, inséré par la loi du 22 juin |
2020, est remplacé par ce qui suit: | |
"2.70. "Reddingsstrook": de vrije ruimte tussen twee rijstroken in een | « 2.70. « Couloir de secours » : dans une file, l'espace libre entre |
file die mag gebruikt worden door de prioritaire voertuigen zoals | deux bandes de circulation qui peut être utilisé par les véhicules |
bedoeld in artikel 37 wanneer de aard van hun opdracht het | prioritaires visés à l'article 37 lorsque la nature de leur mission le |
rechtvaardigt, door de voertuigen van personen of diensten opgeroepen | justifie, par les véhicules des personnes ou des services requis par |
door het openbaar ministerie of door de federale of lokale politie om | le ministère public, la police fédérale ou locale pour se rendre sur |
zich naar de plaats van een incident te begeven en door de takelwagens | le lieu d'un incident, et par les dépanneuses qui se rendent sur le |
die zich naar een incident begeven.". | lieu d'un incident. ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt het artikel 2.74 ingevoegd, |
Art. 4.Dans le même arrêté, l'article 2.74 est inséré, rédigé comme |
luidende: | suit : |
"2.74. "Verhoogde inrichting": een verhoogde aanleg die dwars op de | « 2.74. « Dispositif surélevé » : un aménagement qui est placé en |
openbare weg is aangebracht en die bestemd is om de snelheid te | travers de la voie publique et qui est destiné à ralentir la vitesse. |
matigen.". | ». |
Art. 5.Artikel 17.2, 7° van hetzelfde besluit, opgeheven bij het |
Art. 5.L'article 17.2, 7° du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 10 februari 2018, wordt hersteld als volgt: | du 10 février 2018, est rétabli dans la rédaction suivante : |
"7° op de verhoogde inrichtingen.". | « 7° sur les dispositifs surélevés. ». |
Art. 6.In artikel 22ter.1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 6.Dans l'article 22ter.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 8 april 1983, vervangen bij de koninklijke | royal du 8 avril 1983, remplacés par les arrêtés royaux des 17 |
besluiten van 17 september 1988 en 9 oktober 1998, worden de | septembre 1988 et 9 octobre 1998, les 2° et 3° sont abrogés. |
bepalingen onder 2° en 3° opgeheven. | |
Art. 7.In artikel 22novies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij de |
Art. 7.Dans l'article 22novies du même arrêté, inséré par la loi du |
wet van 10 januari 2012, gewijzigd bij de wetten van 13 april 2019 en | 10 janvier 2012, modifié par les lois des 13 avril 2019 et 22 juin |
22 juni 2020 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 juli 2022, | 2020 et modifié par l'arrêté royal du 30 juillet 2022, les mots « rues |
wordt het woord "fietsstraten" telkens vervangen door het woord | cyclables » sont à chaque foi remplacés par les mots « zones cyclables |
"fietszones" en wordt het woord "fietsstraat" vervangen door het woord "fietszone". | » et le mot « rue cyclable » est remplacé par le mot « zone cyclable ». |
Art. 8.Artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
Art. 8.L'article 24 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
besluiten van 20 juli 1990, 9 oktober 1998, 14 mei 2002 en 11 juni | des 20 juillet 1990, 9 octobre 1998, 14 mai 2002 et 11 juin 2011, est |
2011, wordt aangevuld met de bepaling onder 11°, luidende: | complété par le 11° rédigé comme suit : |
"11° op de verhoogde inrichtingen, behoudens plaatselijke | |
reglementering.". Art. 9.In artikel 32.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
« 11° sur les dispositifs surélevés, sauf réglementation locale. ». |
koninklijk besluit van 29 januari 2014, worden de woorden "of die op | Art. 9.Dans l'article 32.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du 29 |
de reddingsstrook rijden," ingevoegd tussen de woorden "te begeven," | janvier 2014, les mots « ou lorsqu'ils circulent dans le couloir de |
secours, » sont insérés entres les mots « pour automobiles, » et les | |
en de woorden ", één of twee". | mots « , utiliser un ou deux ». |
Art. 10.Artikel 59/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 10.L'article 59/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 18 maart 2018, wordt vervangen als volgt: | 18 mars 2018, est remplacé par ce qui suit: |
"59/1. Experimenten. | « 59/1. Essais. |
De minister bevoegd voor het Wegverkeer of diens afgevaardigde kan in | Le Ministre qui a la circulation routière dans ses attributions ou son |
het kader van experimenten of pilootprojecten, bij wijze van | délégué peut dans le cadre d'essais ou de projets pilotes, à titre |
uitzondering, onder de door hem vastgestelde voorwaarden en beperkt in | exceptionnel, autoriser des dérogations aux dispositions du présent |
de tijd, afwijkingen toestaan op de bepalingen van dit reglement.". | règlement, aux conditions et pour une durée limitée qu'il détermine. ». |
Art. 11.Artikel 62ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 11.L'article 62ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 16 juli 1997 en gewijzigd bij de koninklijke | 16 juillet 1997 et modifié par les arrêtés royaux des 29 janvier 2014 |
besluiten van 29 januari 2014 en 30 juni 2022, wordt aangevuld met een | et 30 juillet 2022, est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
lid, luidende: | |
"De betekenis van deze bijzondere verkeerslichten kan ten behoeve van | « La signification de ces signaux lumineux spéciaux peut être modifiée |
de fietsers en de bestuurders van tweewielige bromfietsen worden | en faveur des cyclistes et des conducteurs de cyclomoteur à deux roues |
gewijzigd door middel een bijkomend oranje-geel knipperend licht met | au moyen d'un feu clignotant jaune-orange supplémentaire présentant la |
een fietssilhouet en met een oranje-gele knipperende pijl, bedoeld in | silhouette d'une bicyclette et une flèche jaune-orange clignotante, |
artikel 61.1, 9°. ". | tel que prévu à l'article 61.1, 9°. ». |
Art. 12.Artikel 65.5.1, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 12.L'article 65.5.1, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par |
bij het koninklijk besluit van 18 september 1991, vervangen bij de wet | l'arrêté royal du 18 septembre 1991, remplacé par la loi du 13 avril |
van 13 april 2019 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 juni | 2019 et modifié par l'arrêté royal du 8 juin 2021, est remplacé par ce |
2021, wordt vervangen als volgt: | qui suit : |
"1. Aan de verbodsborden en de borden betreffende het parkeren kan de | « 1. La validité zonale peut être conférée aux signaux d'interdiction |
zonale geldigheid worden gegeven.". | et aux signaux relatifs au stationnement. ». |
Art. 13.In artikel 65.5.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 13.Dans l'article 65.5.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 18 september 1991, gewijzigd bij de koninklijke | royal du 18 septembre 1991, modifié par les arrêtés royaux des 29 |
besluiten van 29 januari 2007, 29 januari 2014 en 8 juni 2021 worden | janvier 2007, 29 janvier 2014 et 8 juin 2021, les mots « Début d'une |
de woorden "Begin van een zonale fietsstraat." en "Einde van een | zone rue cyclable. » et « Fin d'une zone rue cyclable. » et les |
zonale fietsstraat." en de daarbij horende verkeersborden opgeheven. | signaux correspondants sont abrogés. |
Art. 14.In artikel 70.2.2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de wet |
Art. 14.Dans l'article 70.2.2 du même arrêté, modifié par la loi du |
van 15 mei 2022, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 15 mai 2022, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de verwijzing naar het verkeersbord "E9g" wordt telkens vervangen | 1° la référence au signal « E9g » est à chaque fois remplacée par la |
door de verwijzing naar het verkeersbord "E9j"; | référence au signal « E9j » ; |
2° de verwijzing naar de verkeersborden "E9a tot E9d" wordt vervangen | 2° la référence aux signaux « E9a à E9d » est remplacée par la |
door de verwijzing naar de verkeersborden "E9a tot E9d en E9h tot | référence aux signaux « E9a à E9d et E9h à E9j ». |
E9j". Art. 15.In artikel 71.2 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd |
Art. 15.Dans l'article 71.2 du même arrêté, modifié en dernier lieu |
bij het koninklijk besluit van 30 juli 2022, worden de volgende | par l'arrêté royal du 30 juillet 2022, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Art. 16.In titel V van hetzelfde besluit worden de artikelen 85.32 en |
Art. 16.Dans le titre V du même arrêté, les articles 85.32 et 85.33 |
85.33 ingevoegd, luidende: | sont insérés, rédigés comme suit : |
"85.32. De verkeersborden F111 en F113 met een zonale geldigheid mogen | « 85.32. Les signaux F111 et F113 avec une validité zonale peuvent |
behouden worden tot 1 januari 2032. | être maintenus jusqu'au 1er janvier 2032. |
Tot 1 januari 2035 mogen de verkeersborden F111 en F113 met de | Jusqu'au 1er janvier 2035, les signaux F111 et F113 avec la mention « |
vermelding "Fietsstraat" behouden worden om respectievelijk het begin | Rue cyclable » peuvent être maintenus pour signaler respectivement le |
en het einde van een fietszone aan te duiden.". | début et la fin d'une zone cyclable. ». |
85.33. De voertuigen die gebruikt worden voor het schoolvervoer en de | 85.33. Les véhicules utilisés pour le transport scolaire et les taxis |
taxi's mogen gebruik maken van de busstroken tot 1 januari 2027, ook | peuvent circuler sur les bandes bus jusqu'au 1er janvier 2027 même en |
in afwezigheid van het bord of van het woord bedoeld in artikel 72.5, a) en b).". | l'absence du panneau ou du mot visé à l'article 72.5, a) et b). ». |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
na afloop van een termijn van 10 dagen te rekenen van de dag volgend | qui suit l'expiration d'un délai de 10 jours prenant cours le jour |
op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | après sa publication au Moniteur belge. |
Art. 18.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
Art. 18.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 maart 2023. | Donné à Bruxelles, le 12 mars 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |