Koninklijk besluit tot oprichting van een Nationale Gemengde Commissie | Arrêté royal portant création d'une Commission nationale mixte |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE |
12 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot oprichting van een Nationale | 12 MARS 2000. - Arrêté royal portant création d'une Commission |
Gemengde Commissie | nationale mixte |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter | Le projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de |
ondertekening voor te leggen richt een overlegorgaan op dat | Votre Majesté crée un organe de concertation qui rassemble des |
vertegenwoordigers van alle niveaus van de openbare sector en | représentants de tous les niveaux du secteur public et des |
vertegenwoordigers van de bedrijven verenigt. | représentants des entreprises. |
De ontwikkeling van de Informatiemaatschappij in het Openbaar Ambt | Le développement de la Société de l'Information dans la Fonction |
aanbevolen door de regeerverklaring botst steeds op dezelfde, nog niet | publique préconisé par la déclaration gouvernementale se heurte à des |
opgeloste, problemen en keuzes die nog moeten worden gemaakt zoals | problèmes et des choix à opérer comme la signature électronique, la |
elektronische handtekening, beveiliging, privacy, juridisch kader, | sécurisation, la vie privée, le cadre juridique, la carte d'identité |
digitale identiteitskaart, gebruik van het rijksregisternummer/uniek | digitale, l'utilisation du numéro de registre national/numéro |
identificatienummer, rol van de overheid, enz . | d'identification unique, le rôle des pouvoirs publics, etc. |
Om snel algemeen bruikbare oplossingen uit te werken, heeft de | Pour mettre au point, à brève échéance, des solutions générales, le |
Ministerraad van 22 oktober 1999 beslist een nationale gemengde | Conseil des Ministres du 22 octobre 1999 a décidé la création d'une |
adviescommissie op te richten, bestaande uit vertegenwoordigers van | commission nationale mixte, composée de représentants de tous les |
alle overheden (federale, gemeenschappen en gewesten, en gemeenten) én | pouvoirs publics (fédéraux, communautés, régions, provinces et |
vertegenwoordigers van de industrie. Deze commissie zal tevens worden aangevuld met enkele academici. Deze commissie, waaronder technische subcomités (m.b.t. de bovenvermelde problemen) kunnen werken, moet, ten laatste binnen de twee jaar, concrete voorstellen van oplossing uitwerken voor alle, door haar gedetecteerde, problemen die remmend werken op de modernisering van de overheid in het bijzonder en op de realisatie van de informatiemaatschappij in het algemeen. Die oplossingen zullen systematisch gebruikt worden voor de contacten met alle besturen. Een dergelijk grootschalig project kan slechts verwezenlijkt worden als alle betrokkenen (d.w.z. alle overheden én de industrie) samenwerken en dat oplossingen worden uitgewerkt die door allen worden gedragen. Het aantal leden wordt beperkt gehouden teneinde een efficiënte werking toe te laten. Om, echter, iedereen maximaal te informeren en de kans te geven om mee na te denken, opmerkingen te formuleren en/of suggesties te doen worden de adviezen en alle andere documenten die uitgaan van de Commissie op een, voor iedereen, toegankelijke website | communes) ainsi que de représentants de l'industrie. Au sein de cette commission siégeront également quelques personnalités du monde académique. Cette commission, dans le cadre de laquelle peuvent travailler des sous-comités techniques (concernant les problèmes précités), doit formuler, au plus tard dans un délai de deux ans, des propositions concrètes de solution à tous les problèmes, qu'elle aura elle-même détectés et qui constituent un frein à la modernisation des services publics en particulier et à la réalisation de la société de l'information en général. Ces solutions seront systématiquement utilisées dans les contacts avec toutes les administrations. Un projet d'une telle ampleur ne peut se réaliser que si toutes les parties (c.à.d. toutes les administrations et les industries) collaborent et que des solutions supportées par tous soient développées. Le nombre de membres a été expressément limité dans le but de permettre un travail efficient. Cependant, pour permettre à chacun d'être informé de manière maximale et de participer à la réflexion, de formuler des remarques et de faire des suggestions, les avis et tous les autres documents produits par la commission seront mis à |
ter beschikking gesteld van het publiek. Via deze website zullen | disposition du public sur un website accessible à tous. Des remarques |
opmerkingen en suggesties kunnen worden medegedeeld. | et suggestions pourront être communiquées via ce website. |
De Regeringen van de Gemeenschappen en de Gewesten werden geraadpleegd | Les Gouvernements des Communautés et Régions ont été consultés et la |
en de samenstelling van de Commissie houdt rekening met hun adviezen. | composition de la Commission tient compte de leur avis. |
Het advies van de Raad van State wordt niet gevraagd omdat dit | |
koninklijk besluit geen reglementaire kracht heeft. Er is geen | L'avis du Conseil d'Etat n'est pas demandé car cet arrêté n'a aucune |
verplichting om die Commissie te raadplegen en haar adviezen hebben | portée réglementaire. Il n'y a aucune obligation de consulter cette |
geen dwingende kracht (cfr. M. Van Damme, Raad van State. Afdeling | Commission et ses avis n'ont aucun effet contraignant (cfr M. Van |
wetgeving, Brugge, Die Keure, 1998, 125). | Damme, Raad van State. Afdeling wetgeving, Brugge, Die Keure, 1998, 125). |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige en | le très respectueux et le |
zeer getrouwe dienaar, | très fidèle serviteur, |
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare | Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de |
besturen, | l'Administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
12 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot oprichting van een Nationale | 12 MARS 2000. - Arrêté royal portant création d'une Commission |
Gemengde Commissie | nationale mixte |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107 van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107 de la Constitution; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 oktober 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 octobre 1999; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 15 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 octobre 1999; |
oktober 1999; Op voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la |
van de openbare besturen, | Modernisation de l'Administration, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Oprichting en duur | CHAPITRE Ier. - Création et durée |
Artikel 1.Er wordt een Nationale Gemengde Commissie met betrekking |
Article 1er.Une Commission nationale mixte relative aux obstacles à |
tot de hinderpalen voor de informatiemaatschappij, hierna de Commissie | la société de l'information, ci-après dénommée la Commission, est |
genoemd, opgericht. | créée. |
Art. 2.§ 1. De Commissie wordt opgericht voor een periode van twee |
Art. 2.§ 1er. La Commission est créée pour une période de deux ans |
jaar die ingaat op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | prenant cours à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
§ 2. Onverminderd het bepaalde in paragraaf 3, wordt de Commissie aan | § 2. Sans préjudice des dispositions du paragraphe 3, la Commission |
het einde van de in paragraaf 1 bedoelde periode ambtshalve ontbonden. | est dissoute d'office au terme de la période visée au paragraphe 1er. |
§ 3. In afwijking van de paragrafen 1 en 2 kan de Minister die de | § 3. Par dérogation aux paragraphes 1er et 2, le Ministre qui a la |
Modernisering van de openbare besturen in zijn bevoegdheden heeft, | Modernisation de l'Administration dans ses attributions, ci-après |
hierna de Minister genoemd, voor het verstrijken van de in die | dénommé le Ministre, peut, avant l'expiration de la période de deux |
paragraaf bedoelde tweejarige periode, bij ministerieel besluit de | ans visée au paragraphe 1er, proroger par arrêté ministériel la durée |
duur van de Commissie voor een eenmalige termijn van zes maand verlengen. | de la Commission pour un délai unique de six mois. |
HOOFDSTUK II. - Opdracht | CHAPITRE II. - Mission |
Art. 3.§ 1. De Commissie heeft tot opdracht aan de Ministerraad, op |
Art. 3.§ 1er. La Commission a pour mission de communiquer des avis au |
eigen initiatief of op verzoek van de Ministerraad, advies te | Conseil des Ministres, de sa propre initiative ou à la demande du |
verstrekken met betrekking tot alle problemen die remmend werken op de | Conseil des Ministres, concernant tous les problèmes qui freinent la |
modernisering van de overheid en bij gevolg op de realisatie van de | modernisation de l'administration et donc aussi la réalisation de la |
informatiemaatschappij in het algemeen. | société de l'information en général. |
De opdracht beperkt zich tot de relaties tussen openbare besturen | La mission se limite aux relations entre les administrations publiques |
onderling en tussen openbare besturen en hun klanten (burgers, | entre elles et entre les administrations publiques et leurs clients |
bedrijven en organisaties). | (citoyens, entreprises et organisations). |
De adviezen kunnen zowel op technische, juridische, organisatorische | Les avis peuvent porter tant sur des aspects techniques, juridiques et |
of andere aspecten betrekking hebben. | organisationnels que sur tout autre aspect. |
§ 2. De Commissie kan niet worden belast met of overgaan tot het | § 2. La Commission ne peut ni être chargée de, ni procéder à |
opstellen van bestekken of de voorbereiding van het gunnen van | l'établissement de devis ou la préparation de l'adjudication de |
opdrachten. | marchés. |
HOOFDSTUK III. - Samenstelling en benoeming | CHAPITRE III. - Composition et nomination |
Art. 4.§ 1. De Commissie wordt voorgezeten door de Minister die de |
Art. 4.§ 1er. La Commission est présidée par le Ministre qui a la |
Modernisering van de openbare besturen in zijn bevoegdheden heeft of | Modernisation de l'Administration dans ses attributions ou par le |
de door hem aangeduide vertegenwoordiger. | représentant qu'il désigne à cet effet. |
§ 2. Behalve de voorzitter, bestaat de Commissie uit de volgende leden | § 2. A part le président, la Commission est constituée des membres |
: | suivants : |
1° negen vertegenwoordigers van de federale overheid; | 1° neuf représentants de l'autorité fédérale; |
vijf van die leden worden voorgedragen door respectievelijk : | cinq de ces membres sont proposés respectivement par : |
- de Eerste Minister en de Regeringscommissaris belast met de | - le Premier Ministre et le Commissaire du Gouvernement chargé de la |
Administratieve vereenvoudiging, | Simplification administrative; |
- de Minister bevoegd voor Modernisering van de openbare besturen, | - le Ministre compétent pour la Modernisation de l'administration; |
- de Ministers bevoegd voor de gezagsdepartementen, | - les Ministres compétents pour les départements d'autorité; |
- de Ministers bevoegd voor Telecommunicatie en Economische Zaken; | - les Ministres chargés des Télécommunications et de l'Economie; |
- de Ministers bevoegd voor Sociale Zaken en Volksgezondheid; | - les Ministres compétents pour les Affaires sociales et la Santé |
een lid van het College van Secretarissen-generaal, voorgedragen door dit College; | publique; un membre du Collège des Secrétaires généraux, proposé par ce Collège; |
een lid van het College van de Openbare Instellingen van Sociale | un membre du Collège des Institutions publiques de Sécurité sociale, |
Zekerheden, voorgedragen door dit College; | proposé par ce Collège; |
de persoon belast met het beheer van de informatie- en | la personne chargée de la gestion des technologies de l'information et |
telecommunicatietechnologie van de federale openbare besturen; | des télécommunications des administrations publiques fédérales; |
de Commissaris-generaal voor de Administratieve Vereenvoudiging; | le Commissaire général pour la Simplification administrative; |
2° twee vertegenwoordigers van de provincies, voorgedragen door | 2° deux représentants des provinces, proposés respectivement par |
respectievelijk de Vereniging van de Vlaamse Provincies en de | l'Association des Provinces wallonnes et la Vereniging van de Vlaamse |
Association des Provinces wallonnes; | Provincies; |
3° drie vertegenwoordigers van de gemeenten, voorgedragen door de | 3° trois représentants des communes, proposés par l'Union des Villes |
Vereniging van Belgische Steden en Gemeenten die terzake | et Communes belges qui procède à des concertations préalables en la |
voorafgaandelijk overleg pleegt met de Vereniging van Vlaamse Steden | matière avec l'Union des Villes et Communes de Wallonie, la Vereniging |
en Gemeenten, de Union des Villes et Communes de Wallonie en de | van Vlaamse Steden en Gemeente et l'Union des Villes et Communes de la |
Vereniging van de Stad en de Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk | Région de Bruxelles-Capitale; |
Gewest; 4° drie vertegenwoordigers van de industrie, voorgedragen door het | 4° trois représentants de l'industrie, proposés respectivement par la |
Verbond van Belgische Ondernemingen in overleg met het Verbond van | Fédération des Entreprises de Belgique en concertation avec l'Union |
Ondernemingen te Brussel, het Vlaams Economisch Verbond en de Union | des Entreprises bruxelloises, le Vlaams Economisch Verbond et l'Union |
wallonne des Entreprises; | wallonne des Entreprises; |
5° zes leden, voorgedragen door de ondernemingen of verenigingen die | 5° six membres, proposés par les entreprises ou associations qui sont |
overeenkomstig de in artikel 5 vervatte procedure worden geselecteerd; | sélectionnées conformément à la procédure décrite à l'article 5; |
6° de volgende vier academische experten op het vlak van de | 6° les quatre experts académiques suivants dans le domaine de la |
informatiemaatschappij : | société de l'information : |
- Prof. Dr. Geert De Soete; | - Prof. Dr Geert De Soete; |
- Prof. Dr. Jos Dumortier; | - Prof. Dr Jos Dumortier; |
- Prof. Dr. Yves Poullet; | - Prof. Dr Yves Poullet; |
- Prof. Dr. Paul Van Binst; | - Prof. Dr Paul Van Binst. |
§ 3. Kunnen eveneens deel uitmaken van de Commissie : | § 3. Peuvent également faire partie de la Commission : |
1° één vertegenwoordiger van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, die | 1° un représentant de la Région de Bruxelles-Capitale, qui peut être |
door de Brusselse Hoofdstedelijke regering kan worden voorgedragen; | désigné par le gouvernement de Bruxelles-Capitale; |
2° één vertegenwoordiger van het Vlaamse Gewest, die door de Vlaamse | 2° un représentant de la Région flamande, qui peut être désigné par le |
regering kan worden voorgedragen; | gouvernement flamand; |
3° één vertegenwoordiger van de Vlaamse Gemeenschap, die door de | 3° un représentant de la Communauté flamande, qui peut être désigné |
Vlaamse regering kan worden voorgedragen; | par le gouvernement flamand; |
4° één vertegenwoordiger van het Waalse Gewest, die door de Waalse | 4° un représentant de la Région wallonne, qui peut être désigné par le |
regering kan worden voorgedragen; | gouvernement wallon; |
5° één vertegenwoordiger van de Franse Gemeenschap, die door de Franse | 5° un représentant de la Communauté française, qui peut être désigné |
Gemeenschapregering kan worden voorgedragen; | par le gouvernement de la Communauté française; |
6° één vertegenwoordiger van de Duitstalige Gemeenschap, die door de | 6° un représentant de la Communauté germanophone, qui peut être |
Duitstalige Gemeenschapregering kan worden voorgedragen. | désigné par le gouvernement de la Communauté germanophone. |
Art. 5.§ 1. Ten laatste één maand na de inwerkingtreding van dit |
Art. 5.§ 1er. Au plus tard un mois après l'entrée en vigueur du |
besluit, wordt op de meest geëigende wijze, doch minstens in twee | présent arrêté, il sera procédé, de la manière la plus appropriée, |
kranten of dagbladen, alsook in twee tijdschriften die zich toeleggen | mais au moins dans deux journaux ou quotidiens, ainsi que dans deux |
op recente ontwikkelingen inzake de informatiemaatschappij, overgegaan | périodiques axés sur les récents développements en matière de société |
tot de publicatie van een oproep voor kandidaturen aan de | de l'information, à la publication d'un appel à candidatures aux |
ondernemingen en verenigingen die activiteiten ontwikkelen op het vlak | entreprises et associations qui développent leurs activités dans le |
van de informatiemaatschappij. | domaine de la société de l'information. |
Die oproep vermeldt minstens : | Cet appel doit mentionner au minimum : |
- een kort overzicht van de doelstellingen, de samenstelling en de | - un bref aperçu des objectifs, de la composition et du fonctionnement |
werking van de Commissie; | de la Commission; |
- de periode tijdens dewelke de kandidaturen kunnen worden ingediend; | - la période au cours de laquelle les candidatures peuvent être déposées; |
- het onbezoldigd karakter van de deelname aan de Commissie; | - le caractère non rémunéré de la participation à la Commission; |
- de publicatiedatum en -plaats van dit besluit in het Belgisch | - la date et le lieu de publication du présent arrêté au Moniteur |
Staatsblad; | belge; |
- het adres waar de kandidaturen kunnen worden ingediend; | - l'adresse où les candidatures peuvent être déposées; |
- het bepaalde in de paragrafen 2 en 3 van dit artikel. | - les dispositions des paragraphes 2 et 3 du présent article. |
§ 2. De ondernemingen of verenigingen die zich kandidaat wensen te | § 2. Les entreprises ou associations qui souhaitent se porter |
stellen om een in artikel 4, § 2, 5°, bedoeld lid van de Commissie voor te dragen, doen dit bij aangetekend schrijven. | candidates pour proposer un membre de la Commission visé à l'article 4, § 2, 5°, le font par courrier recommandé. |
Die kandidatuurstelling omvat : | Cette candidature comporte : |
- de naam en juridische aard van de voordragende onderneming of | - le nom et la nature juridique de l'entreprise ou l'association |
vereniging; | proposant la candidature; |
- de relevante persoonlijke gegevens van het door de onderneming of | - les données personnelles pertinentes du membre proposé par |
vereniging voor te dragen lid; | l'entreprise ou l'association; |
- een beschrijving van de activiteiten die de onderneming of | - une description des activités que développe l'entreprise ou |
vereniging ontwikkelt op het vlak van de informatiemaatschappij; | l'association dans le domaine de la société de l'information; |
- referenties inzake de op het vlak van informatiemaatschappij | - des références d'activités développées dans le domaine de la société |
ontwikkelde activiteiten; | de l'information; |
- een omschrijving van de visie van de onderneming of vereniging op de | - une description de la vision de l'entreprise ou de l'association |
aanpak van de problemen inzake de realisatie van de | quant à l'approche des problèmes relatifs à la réalisation de la |
informatiemaatschappij (max. 5 blz.). | société de l'information (max. 5 pages). |
§ 3. De Voorzitter van de Commissie en de in artikel 4, § 2, 6°, | § 3. Le Président de la Commission et les experts académiques en |
vermelde academische experten op het vlak van de | matière de société de l'information mentionnés à l'article 4, § 2, 6° |
informatiemaatschappij, selecteren uit de kandidaten de zes | sélectionnent parmi les candidats les six entreprises ou associations |
ondernemingen of verenigingen die de in artikel 4, § 2, 5°, bedoelde | qui proposent les membres visés à l'article 4, § 2, 5°. |
leden voordragen. | |
Voor die selectie wordt gesteund op volgende criteria : | Cette sélection repose sur les critères suivants : |
- de kwaliteit van de bij de kandidatuur overgemaakte visie; | - la qualité de la vision transmise lors de la candidature; |
- de referenties inzake de op het vlak van informatiemaatschappij | - les références d'activités développées dans le domaine de la société |
ontwikkelde activiteiten; | de l'information; |
- spreiding van de kandidaten over de verschillende economische | - la répartition des candidats sur les différents secteurs |
sectoren; | économiques; |
- het aanvullend karakter van de activiteiten en expertise van de | - le caractère complémentaire des activités et de l'expertise des |
kandidaten op het vlak van de informatiemaatschappij. | candidats dans le domaine de la société de l'information. |
§ 4. Indien in de loop van het bestaan van de Commissie een geselecteerde onderneming of vereniging, om welke reden ook, haar werkzaamheden op het vlak van de informatiemaatschappij staakt, wordt in de vervanging van die onderneming of vereniging voorzien. De Voorzitter van de Commissie en de in artikel 4, § 2, 6°, bedoelde academische experten verrichten hiertoe een selectie, op grond van de in paragraaf 3 vermelde criteria, uit de resterende kandidaturen die in navolging van de in paragraaf 1 bedoelde oproep werden ingediend. De Minister ontslaat het lid van de Commissie dat werd voorgedragen door de onderneming of vereniging waarvan in de vervanging wordt voorzien. | § 4. Si au cours de l'existence de la Commission, une entreprise ou association sélectionnée, pour quelque raison que ce soit, cesse ses travaux dans le domaine de la société de l'information, cette entreprise ou association sera remplacée. Le Président de la Commission et les experts académiques visés à l'article 4, § 2, 6° effectuent à cet effet une sélection, sur la base des critères mentionnés au paragraphe 3, parmi les candidatures restantes qui ont été déposées suite à l'appel mentionné au paragraphe 1er. Le Ministre révoque le membre de la Commission qui a été proposé par l'entreprise ou l'association qui sera remplacée. |
Art. 6.§ 1. De leden bedoeld in artikel 4, § 2 en § 3 worden door de |
Art. 6.§ 1er. Les membres visés à l'article 4, § 2 et § 3 sont nommés |
Minister benoemd. Onverminderd de paragrafen 2 en 3, is hun mandaat | par le Ministre. Sans préjudice des paragraphes 2 et 3, leur mandat |
onbezoldigd en stemt de duur ervan overeen met de bestaansduur van de | est non rémunéré et la durée de celui-ci correspond à la durée de vie |
Commissie. De leden kunnen geen aanspraak maken op een | de la Commission. Les membres ne peuvent réclamer une indemnité pour |
kostenvergoeding. | frais. |
§ 2. De Minister ontslaat de leden die niet langer aan de in artikel 4 | § 2. Le Ministre révoque les membres qui ne satisfont plus aux |
vermelde functievereisten voldoen, waarvan de voordrager het ontslag | exigences de fonction visées à l'article 4, les membres dont |
l'instance proposante demande la révocation ou dont l'instance | |
vraagt of waarvan de voordrager overeenkomstig artikel 5, § 4 werd vervangen. | proposante a été remplacée conformément à l'article 5, § 4. |
§ 3. Indien door ziekte, ontslag of enige andere reden een lid van de | § 3. Si pour cause de maladie, de révocation ou pour toute autre |
Commissie zijn functie niet langer kan uitoefenen, wordt in zijn | raison, un membre de la Commission ne peut plus exercer ses fonctions, |
vervanging voorzien overeenkomstig het bepaalde in artikel 4. | il sera remplacé conformément aux dispositions de l'article 4. |
HOOFDSTUK IV. - Werking | CHAPITRE IV. - Fonctionnement |
Art. 7.De voorzitter leidt de debatten en ondertekent alle brieven en |
Art. 7.Le président mène les débats et signe toute la correspondance |
adviezen in naam van de Commissie. | et les avis au nom de la Commission. |
Art. 8.§ 1. De Commissie streeft bij het uitbrengen van haar adviezen |
Art. 8.§ 1er. La Commission s'efforce d'émettre ses avis en |
naar een consensus. | consensus. |
Indien geen consensus kan worden bereikt, worden de verschillende | Si aucun consensus ne peut être atteint, les différentes visions des |
visies van de leden in het advies weergegeven. | membres sont reproduites dans l'avis. |
§ 2. De leden van de Commissie bedoeld in artikel 4, § 2, 5° kunnen | § 2. Les membres de la Commission visés à l'article 4, § 2, 5° peuvent |
zich van een beraadslaging onthouden indien zij van oordeel zijn dat | s'abstenir d'une délibération s'ils estiment que leur participation à |
hun deelname aan die beraadslaging de belangen van de onderneming of | cette délibération peut compromettre les intérêts de l'entreprise ou |
vereniging die hen heeft voorgedragen in het gedrang zou brengen. | l'association qui les a proposés. |
§ 3. De leden van de Commissie bedoeld in artikel 4, § 3 kunnen zich | § 3. Les membres de la Commission visés à l'article 4, § 3 peuvent |
van een beraadslaging onthouden, zonder dat hun afwezigheid de | s'abstenir d'une délibération sans que leur abstention puisse porter |
rechtsgeldigheid van beraadslaging of de totstandkoming van een advies | atteinte à la régularité de la délibération ou de l'émission d'un |
kan verhinderen. | avis. |
§ 4. De adviezen en alle andere documenten die uitgaan van de | § 4. Les avis et tous les autres documents émanant de la Commission |
Commissie worden op een voor iedereen toegankelijke website ter | sont mis à la disposition du public sur un site web accessible à tous. |
beschikking gesteld van het publiek. | |
Art. 9.De Commissie stelt een huishoudelijk reglement op. |
Art. 9.La Commission établit un règlement d'ordre intérieur. |
Art. 10.De Commissie wordt in haar werkzaamheden bijgestaan door een |
Art. 10.La Commission est assistée dans ses travaux par un |
Secretariaat dat wordt waargenomen door de administratie. | Secrétariat assuré par l'administration. |
Art. 11.Met het oog op het voorbereiden van haar adviezen kan de |
Art. 11.En vue de la préparation de ses avis, la Commission peut |
Commissie in haar schoot technische subcomités instellen, belast met | installer en son sein des sous-comités chargés d'étudier un ou |
het onderzoek van één of meer specifieke problemen die kaderen binnen | plusieurs problèmes spécifiques qui s'inscrivent dans le cadre de la |
de in artikel 3 vermelde opdrachtomschrijving. | description de la mission visée à l'article 3. |
De werking en samenstelling van de technische subcomités wordt | Le fonctionnement et la composition des sous-comités techniques sont |
geregeld in het huishoudelijk reglement. | réglés dans le règlement d'ordre intérieur. |
Art. 12.De kosten voor de werking van de Commissie en haar |
Art. 12.Les frais de fonctionnement de la Commission et de son |
secretariaat komen ten laste van de begroting van de federale | secrétariat sont à charge du budget de l'autorité fédérale. |
overheid. HOOFDSTUK V. - Bepalingen m.b.t. de inwerkingtreding en uitvoering | CHAPITRE V. - Dispositions d'entrée en vigueur et d'exécution |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 14.De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de |
Art. 14.Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de |
openbare besturen is belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Administration est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 maart 2000. | Donné à Bruxelles, le 12 mars 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
en Modernisering van de openbare besturen, | et de la Modernisation de l'Administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |