Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tussenkomt in de kosten van vol menselijk bloed en sommige labiele bloedproducten | Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût du sang humain total et de certains produits sanguins labiles |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 12 MAART 1998. Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tussenkomt in de kosten van vol menselijk bloed en sommige labiele bloedproducten | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 12 MARS 1998. Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût du sang humain total et de certains produits sanguins labiles |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 34, |
1994, inzonderheid op artikelen 34, 15°, en 37, § 8; | 15°, et 37, § 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1993 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 mars 1993 fixant les conditions dans |
de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen tussenkomt in de kosten van vol menselijk | intervient dans le coût du sang humain total et de certains produits |
bloed en sommige labiele bloedproducten; | sanguins labiles; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif au prélèvement, à la |
afneming, de bereiding, de bewaring en de terhandstelling van bloed en | préparation, à la conservation et à la délivrance du sang et des |
bloedderivaten van menselijke oorsprong; | dérivés du sang d'origine humaine; |
Gelet op het ministeriel besluit van de 25 september 1997 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 25 septembre 1997 fixant le prix du sang et |
vaststelling van de prijs van het bloed en van de labiele | des produits sanguins labiles; |
bloedproducten; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de vergoedingsmodaliteiten van van bloed en | Considérant qu'il s'impose d'aligner d'urgence les modalités de |
bloedderivaten van menselijke oorsprong dringend moeten aangepast | remboursement du sang et des dérivés du sang d'origine humaine sur les |
worden aan de gebruiksvoorwaarden ervan, zoals ze werden bepaald in | conditions de son utilisation telles qu'elles sont fixées dans |
het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de afneming, de | l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif au prélèvement, à la |
bereiding, de bewaring en de terhandstelling van bloed en | préparation, à la conservation et à la délivrance du sang et des |
bloedderivaten van menselijke oorsprong en overgewegende het | dérivés du sang d'origine humaine et considérant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 25 september 1997 houdende vaststelling van | du 25 septembre 1997 fixant le prix du sang et des produits sanguins labiles; |
de prijs van het bloed en van de labiele bloedproducten; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een tegemoetkoming vanwege de verplichte verzekering voor |
Article 1er.Une intervention de l'assurance obligatoire soins de |
geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt toegestaan voor | santé et indemnités est accordée pour le sang humain total et pour les |
menselijk vol bloed en voor labiele bloedproducten, genoemd in artikel | produits sanguins labiles énumérés à l'article 2, délivrés par chaque |
2, afgeleverd door elke inrichting of elk centrum, erkend in | établissement ou chaque centre agréé en application de l'arrêté royal |
toepassing van het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de | du 4 avril 1996 relatif au prélèvement, à la préparation, à la |
afneming, de bereiding, de bewaring en de terhandstelling van bloed en | conservation et à la délivrance du sang et des dérivés du sang |
bloedderivaten van menselijke oorsprong. | d'origine humaine. |
De tegemoetkoming kan afhankelijk worden gesteld van beperkende | L'intervention peut être subordonnée à des mesures restrictives telles |
maatregelen, zoals ze met name zijn bepaald in artikel 3. | qu'elles sont prévues notamment à l'article 3. |
Art. 2.Onder de labiele bloedproducten worden, voor de toepassing van |
Art. 2.Par produits sanguins labiles, il faut entendre pour |
dit koninklijk besluit, de volgende producten verstaan zoals ze zijn | l'application du présent arrêté, les produits suivants tels qu'ils |
omschreven in het bovengenoemde koninklijk besluit van 4 april 1996 : | sont définis dans l'arrêté royal du 4 avril 1996 susvisé : |
Erytrocytenconcentraat : | Concentré érythrocytaire : |
a) Eenheid type "volwassene"; | a) Unité adulte; |
b) Eenheid type "zuigeling"; | b) Unité nourrisson; |
Erytrocytenconcentraat autoloog; | Concentré érythrocytaire autologue; |
Gedeleucocyteerd erytrocytenconcentraat : | Concentré érythrocytaire déleucocyté : |
a) Eenheid type "volwassene"; | a) Unité adulte; |
b) Eenheid type "zuigeling"; | b) Unité nourrisson; |
CMV-negatief erytrocytenconcentraat; | Concentré érythrocytaire CMV négatif; |
Gedeleucocyteerd bloedplaatjesconcentraat; | Concentré plaquettaire déleucocyté; |
Gedeleucocyteerd ééndonor bloedplaatjesconcentraat; | Concentré unitaire de plaquettes déleucocyté; |
Leucocytenconcentraat; | Concentré leucocytaire; |
Bevroren vers menselijk plasma bestemd om te worden gebruikt voor | Plasma frais humain congelé destiné à être utilisé pour les |
geprogrammeerde autologe transfusies. | transfusions autologues programmées. |
Art. 3.De tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
Art. 3.L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et |
indemnités n'est accordée pour les concentrés érythrocytaires | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt, voor de in artikel 2 | déleucocytés énumérés à l'article 2 que s'ils sont administrés dans |
opgesomde gedeleucocyteerde erytrocytenconcentraten, slechts toegekend | |
indien ze in een van de volgende situaties zijn toegediend : | une des situations suivantes : |
- aan patiënten met een aangetaste immuniteit, namelijk : | - chez les patients immunocompromis, à savoir : |
- kinderen in centra voor neonatalogie; | - les enfants dans les centres de néonatalogie; |
- patiënten met zware brandwonden; | - les patients atteints de brûlures graves; |
- patiënten die in een eenheid voor intensieve verzorging verblijven; | - les patients séjournant en unité de soins intensifs; |
- patiënten met een risico op de ontwikkeling van een ziekte door cytomegalovirus; - patiënten met hemopathie of een bewezen neoplasma-aandoening. - aan patiënten die kandidaat zijn voor een orgaantransplantatie of die een orgaantransplantatie hebben ondergaan; - aan patiënten bij wie meerdere transfusies werden verricht; - aan patiënten die, na ten minste twee transfusie-episoden, een niet-hemolytische posttransfusionele koortsreactie hebben ontwikkeld. De gegevens die aantonen dat de patiënt zich op het ogenblik van het | - les patients à risque de développement d'une maladie à cytomégalovirus; - les patients atteints d'une hémopathie ou d'une affection néoplasique établie. - chez les patients candidats à une transplantation d'organe ou ayant subi une transplantation d'organe; - chez les patients polytransfusés; - chez les patients ayant développé une réaction fébrile post-transfusionnelle non hémolytique après au moins deux épisodes transfusionnels. Les éléments prouvant que le patient se trouvait dans une des |
voorschrijven zich in de voornoemde situaties bevond, zijn ter | situations susvisées au moment de la prescription, sont tenus à la |
beschikking van de Dienst voor geneeskundige controle van het | disposition du Service du contrôle médical de l'Institut national |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | d'assurance maladie-invalidité. |
Art. 4.De tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
Art. 4.L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorgingen en uitkeringen dekt de volledige prijs van | indemnités couvre la totalité du prix du nombre d'unités de sang |
het aantal eenheden van het menselijk vol bloed en van de labiele | |
bloedproducten, genoemd in artikel 2 zoals hij is vastgesteld door de | humain total et des produits sanguins labiles énumérés à l'article 2 |
Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, overeenkomstig de bepalingen van artikel 6 van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong. Art. 5.De inrichting of het centrum bedoeld in artikel 1 is verplicht over documenten of verklaringen te beschikken waaruit blijkt dat het aan de verzekeringinstellingen in rekening gebracht menselijk vol bloed of labiele bloedproducten werkelijk werden toegediend; die documenten of verklaringen zijn ter beschikking van de Dienst voor geneeskundige controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Met het oog hierop wordt elke toediening van menselijk vol bloed of labiele bloedproducten aan een rechthebbende in een verplegingsinrichting, geattesteerd door de behandelende arts in de verplegingsinrichting. Een dubbel van dit attest wordt bezorgd door de verplegingsinrichting aan de inrichting of het centrum bedoeld in artikel 1; het model van attest is opgenomen in bijlage 1 van dit |
tel qu'il est fixé par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions conformément aux dispositions de l'article 6 de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine. Art. 5.L'établissement ou le centre de transfusion visé à l'article 1er est obligé de disposer de documents ou attestations établissant que le sang humain total ou les produits sanguins labiles portés en compte aux organismes assureurs ont été administrés réellement; ces documents ou attestations sont tenus à la disposition du Service du contrôle médical de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Dans ce but, chaque administration de sang humain total ou de produits sanguins labiles à un bénéficiaire dans un établissement hospitalier est attestée par le médecin traitant de l'établissement hospitalier. Un double de cette attestation est transmis par l'établissement hospitalier à l'établissement ou au centre visé à l'article 1er; le |
besluit. De individuele dubbels van de attesten kunnen vervangen | modèle de l'attestation figure à l'annexe 1er de cet arrêté. Les |
worden door een minstens maandelijks op te stellen verzamelattest, | doubles individuels des attestations peuvent être remplacés par une |
ondertekend door de voor de organisatie van de bloedbedeling | attestation récapitulative qui doit être rédigée au moins une fois par |
verantwoordelijke ziekenhuisarts of door eenieder die bevoegd is om de | mois et signée par le médecin hospitalier ou toute personne habilitée |
analyses inzake klinische biologie te verrichten overeenkomstig | à effectuer les analyses de biologie clinique conformément à l'article |
artikel 5, § 2, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november | 5, § 2, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 responsable de |
1967, aangeduid in wederzijds akkoord tussen de verplegingsinrichting | l'organisation de la distribution du sang désigné d'un commum accord |
par l'établissement hospitalier et le centre. Le modèle de | |
en het centrum. Het model van verzamelattest is opgenomen in bijlage 2 | l'attestation récapitulative figure à l'annexe 2 de cet arrêté. |
van dit besluit. | |
Art. 6.Indien het menselijk vol bloed of labiele bloedproducten zijn |
Art. 6.Si le sang humain total ou les produits sanguins labiles sont |
toegediend in een verplegingsinrichting, wordt de prijs ervan | administrés dans un établissement hospitalier, le prix est facturé par |
aangerekend op de verpleegnota door de verplegingsinrichting. | l'établissement hospitalier sur la note d'hospitalisation. |
Met het oog hierop bezorgt de inrichting of het centrum, bedoeld in | Dans ce but, l'établissement ou le centre visé à l'article 1er délivre |
artikel 1, aan de verplegingsinrichting hetzij een minstens | à l'établissement hospitalier soit un état récapitulatif des |
maandelijks op te stellen verzamelstaat van attesten van aflevering en | attestations de délivrance et d'administration à établir au moins |
toediening volgens het model opgenomen in bijlage 3 van dit besluit, | mensuellement selon le modèle figurant à l'annexe 3 de cet arrêté, |
hetzij een exemplaar van het in artikel 5, tweede lid bedoelde | soit un exemplaire de l'attestation récapitulative visée à l'article 5 |
verzamelattest, tegengetekend door de verantwoordelijke arts van het centrum. | second alinéa, contresigné par le médecin responsable du centre. |
In de andere gevallen wordt de facturering verricht door de inrichting | Dans les autres cas, la facturation est effectuée par l'établissement |
of het centrum bedoeld artikel 1. | ou le centre visé à l'article 1er. |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 22 maart 1993 tot vaststelling van |
Art. 7.L'arrêté royal du 22 mars 1993 fixant les conditions dans |
de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen tussenkomt in de kosten van vol menselijk | intervient dans le coût du sang humain total et de certains produits |
bloed en sommige labiele bloedproducten is opgeheven. | sanguins labiles est abrogé. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking op 16 oktober 1997. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 16 octobre 1997. |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 maart 1998. | Donné à Bruxelles, le 12 mars 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
Bijlagen | Annexes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 maart 1998. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 mars 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van de Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |