Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 12 JUNI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de ziekenhuizen en andere | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 12 JUIN 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, |
verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008, artikel 105, § 1; | coordonnée le 10 juillet 2008, l'article 105, § 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la |
vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen | liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux; |
van de ziekenhuizen; | |
Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
een effectbeoordeling uit te voeren, waarin besloten wordt dat een | d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas |
effectbeoordeling niet vereist is; | requise; |
Gelet op de adviezen van de Nationale Raad voor | Vu les avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, |
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Financiering, gegeven op 12 mei | Section Financement, donnés les 12 mai 2011, 9 juin 2011, 1er décembre |
2011, 9 juni 2011, 1 december 2011 en 12 januari 2012; | 2011 et 12 janvier 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 février 2012; |
februari 2012; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 2 april 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 avril 2012; |
Gelet op het advies 51.251/3 van de Raad van State, gegeven op 8 mei | Vu l'avis 51.251/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 mai 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 15 van het koninklijk besluit van 25 april 2002, |
Article 1er.Dans l'article 15 de l'arrêté royal du 25 avril 2002, |
betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van | relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens |
financiële middelen van de ziekenhuizen, laatstelijk gewijzigd bij het | financiers des hôpitaux, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 26 november 2010, wordt punt 23° opgeheven. | 26 novembre 2010, le point 23° est abrogé. |
Art. 2.Artikel 30, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 2.L'article 30, § 2, du même arrêté est complété par un alinéa |
lid luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« In afwijking van de bepalingen van het eerste lid wordt de | « Par dérogation aux dispositions de l'alinéa 1er, le taux d'intérêt, |
intrestvoet voor het dienstjaar 2012 vastgesteld op 4,5 %. » | pour l'année civile 2012, est fixé à 4,5 %. » |
Art. 3.In artikel 63 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
Art. 3.Dans l'article 63 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het koninklijk besluit van 26 oktober 2011, worden de volgende | l'arrêté royal du 26 octobre 2011, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1, wordt het eerste lid vervangen als volgt : | 1° dans le § 1er, le 1er alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« Binnen de perken van het beschikbare budget dat is vastgesteld op 1 | |
januari 2012 op 87.243.026 euro wordt het onderdeel B4 verhoogd met | « Dans les limites du budget disponible fixé au 1er janvier 2012 à |
een forfaitair bedrag voor de algemene ziekenhuizen die deelnemen aan | 87.243.026 euros, la sous-partie B4 est augmentée d'un montant |
forfaitaire pour les hôpitaux généraux qui participent à la | |
de realisatie van proefstudies. »; | réalisation d'études pilotes. »; |
2° in § 2, wordt het eerste lid vervangen als volgt : | 2° dans le § 2, l'alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. Binnen de perken van het beschikbare budget dat is vastgesteld | « § 2. Dans les limites du budget disponible fixé au 1er janvier 2012 |
op 1 januari 2012 van 62.752.610 euro wordt het onderdeel B4 verhoogd | à 62.752.610 euros, la sous partie B4 est augmentée d'un montant |
met een forfaitair bedrag voor de psychiatrische ziekenhuizen die | forfaitaire pour les hôpitaux psychiatriques qui participent à la |
deelnemen aan de realisatie van proefstudies. » | réalisation d'études pilotes. » |
Art. 4.Artikel 72 van hetzelfde besluit, wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 72, du même arrêté, est abrogé. |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 79decies ingevoegd, |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 79decies rédigé |
luidende : | comme suit : |
« Art. 79decies.Op 1 januari 2011 wordt een budget toegekend aan de |
« Art. 79decies.Au 1er janvier 2011, un budget est octroyé aux |
ziekenhuizen om de aanwerving van bijkomend personeel te dekken. | hôpitaux afin de couvrir l'embauche de personnel supplémentaire. |
a) voor de ziekenhuizen uit de privésector wordt een budget van | a) pour les hôpitaux du secteur privé, un budget de 5.080.000 euros |
5.080.000 euro verdeeld onder de ziekenhuizen, volgens de volgende | est réparti entre les hôpitaux selon les modalités de répartition |
verdelingsmodaliteiten : | suivantes : |
- de instellingen met minimum 100 bedden krijgen een budget toegekend | - les institutions de minimum 100 lits se voient attribuer un budget |
van 21.000 euro. Het saldo van dat budget wordt vervolgens verdeeld, | de 21.000 euros. Le solde de ce budget est ensuite réparti, entre ces |
onder dezelfde instellingen, evenredig met het aantal erkende bedden | mêmes institutions, à la proportionnelle du nombre de lits agréés |
boven de 100 eerste bedden. Voor de vaststelling van het aantal bedden | au-delà des 100 premiers lits. Pour la fixation du nombre de lits, il |
wordt rekening gehouden met het aantal erkende bedden, zoals dat bij | est tenu compte du nombre de lits agréés tel que connu par le SPF |
de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement au |
op het ogenblik van de berekening gekend is; | moment du calcul; |
- de aangeworven VTE's zijn ofwel administratieve en logistieke hulp, | - les ETP embauchés sont, soit des aides administratives et |
toegewezen aan de zorgeenheden, ofwel zorgkundigen voor de nacht, | logistiques affectées aux unités de soins, soit des aides-soignants de |
ofwel onderhoudspersoneel in de ziekenhuizen die deze activiteit niet | nuit ou soit du personnel d'entretien dans les hôpitaux qui ne |
uitbesteden. | sous-traitent pas cette activité. |
b) voor de ziekenhuizen uit de openbare sector wordt een budget van | b) pour les hôpitaux du secteur public, un budget de 4.030.000 euros |
4.030.000 euro verdeeld tussen de ziekenhuizen volgens de informatie | est réparti entre les hôpitaux selon les informations fournies par le |
van het Fonds Sociale Maribel van de openbare sector, dat de | Fonds Maribel social du secteur public qui définit, affecte et |
bijkomende jobs definieert, toewijst en controleert. | contrôle les emplois supplémentaires. |
Het behoud van de financieringen bedoeld in punten a) en b) is | Le maintien des financements visés aux points a) et b) est subordonné |
onderworpen aan het versturen, binnen de 30 dagen na publicatie van | à l'envoi, dans les trente jours après la publication du présent |
huidig besluit in het Belgisch Staatsblad, naar de FOD | arrêté au Moniteur belge, au SPF Santé publique, DG1, Service |
Volksgezondheid, DG1, Dienst Boekhouding en Beheer van de | Comptabilité et Gestion des hôpitaux, d'un document confirmant que la |
Ziekenhuizen, van een document bevestigend dat het overleg in de | concertation a bien eu lieu au sein du Conseil d'Entreprise, pour le |
ondernemingsraad, voor de private sector en in het Basisoverlegcomité, | secteur privé, et au sein du comité de concertation de base, pour le |
voor de openbare sector over het gebruik van het bijkomende budget met | secteur public, portant sur l'utilisation du budget supplémentaire en |
het oog op nettojobcreatie wel degelijk heeft plaatsgevonden. | vue d'une création nette d'emploi. |
De budgetten bedoeld in punten a) en b) zijn niet onderhevig aan | Les budgets visés aux points a) et b) ne sont pas soumis à |
indexering voor het jaar 2011 en zijn niet herzienbaar. » | l'indexation pour l'année 2011 et ne sont pas révisables. » |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012, |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012, sauf |
met uitzondering van artikel 5 dat uitwerking heeft met ingang van 1 | l'article 5 qui produit ses effets le 1er janvier 2011 et les articles |
januari 2011 en van artikelen 1 en 4, die uitwerking hebben met ingang | 1er et 4 qui produisent leurs effets le 1er juillet 2011. |
van 1 juli 2011. | |
Art. 7.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
Art. 7.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
voor Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | et le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions sont |
uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 juni 2012. | Donné à Bruxelles, le 12 juin 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |