← Terug naar "Koninklijk besluit tot verhoging van het gewaarborgd minimumbedrag van het rust- en overlevingspensioen voor werknemers "
Koninklijk besluit tot verhoging van het gewaarborgd minimumbedrag van het rust- en overlevingspensioen voor werknemers | Arrêté royal portant augmentation du montant minimum garanti des pensions de retraite et de survie pour travailleurs salariés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 12 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot verhoging van het gewaarborgd minimumbedrag van het rust- en overlevingspensioen voor werknemers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 12 JUIN 2008. - Arrêté royal portant augmentation du montant minimum garanti des pensions de retraite et de survie pour travailleurs salariés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire | Vu la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires |
voorstellen 1979-1980, inzonderheid op de artikelen 152, gewijzigd bij | 1979-1980, notamment les articles 152, modifiée par les lois du 10 |
de wetten van 10 februari 1981 en 15 mei 1984 en bij de koninklijke | février 1981 et 15 mai 1984 et par les arrêtés royaux du 14 mai 2000, |
besluiten van 14 mei 2000, 11 december 2001 en 14 februari 2003, en | 11 décembre 2001 et 14 février 2003, et 153, modifiée par la loi du 15 |
153, gewijzigd bij de wet van 15 mei 1984 en bij de koninklijke | |
besluiten van 14 mei 2000, 11 december 2001, 14 februari 2003 en 9 | mai 1984 et par les arrêtés royaux du 14 mai 2000, 11 décembre 2001, |
april 2007; | 14 février 2003 et 9 avril 2007; |
Gelet op de wet van 10 februari 1981 inzake de pensioenen van de | Vu la loi de redressement du 10 février 1981 relative aux pensions du |
sociale sector, inzonderheid op de artikelen 33, gewijzigd bij de wet | secteur social, notamment les articles 33, modifié par la loi du 23 |
van 23 december 2005, 33bis, ingevoegd bij de wet van 27 december 2004 | décembre 2005, 33bis, inséré par la loi du 27 décembre 2004 et modifié |
par la loi du 23 décembre 2005, 34, modifié par la loi du 23 décembre | |
en gewijzigd bij de wet van 23 december 2005, 34, gewijzigd bij de wet van 23 december 2005, en 34bis, ingevoegd bij de wet van 27 december | 2005, et 34bis, inséré par la loi du 27 décembre 2004 et modifié par la loi du 23 décembre 2005; |
2004 en gewijzigd bij de wet van 23 december 2005; | |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions, |
pensioenen, gegeven op 13 mei 2008; | donné le 13 mai 2008; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 mei | |
2008; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting, | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le19 mai 2008; |
gegeven op 20 mei 2008; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 mai |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 2008; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat : | Considérant que : |
- de regering ervoor gekozen heeft om de koopkracht van de laagste | - le gouvernement a choisi de soutenir le pouvoir d'achat des |
uitkeringen te ondersteunen; bijgevolg heeft ze beslist om op 1 juli | allocations les plus basses; il a par conséquent décidé de relever au |
2008 de gewaarborgde minimapensioenen van werknemers en zelfstandigen | 1er juillet 2008 les pensions minima garanties des travailleurs |
te verhogen; | salariés et indépendants; |
- gewaarborgde minimapensioenen van werknemers en zelfstandigen, | - il a également prévu que ces pensions minima garanties de |
uitgesloten worden van de pensioenverhogingen bedoeld in de artikelen | travailleurs salariés et indépendants, sont exclues des majorations de |
5 en 6 van het koninklijk besluit van 9 april 2007 tot verhoging van | pensions visées aux articles 5 et 6 de l'arrêté royal du 9 avril 2007 |
sommige pensioenen en tot toekenning van een welvaartsbonus aan | portant augmentation de certaines pensions et attribution d'un bonus |
sommige pensioengerechtigden | de bien-être à certains bénéficiaires de pensions |
- die beslissing moet zich vertalen in afzonderlijke teksten die | - cette décision doit se traduire dans des textes séparés mais qui |
evenwel onlosmakelijk met elkaar verbonden zijn, te weten, | sont indissociablement liés, à savoir, |
- een koninklijk besluit tot verhoging van het gewaarborgd | - un arrêté royal portant augmentation de la pension minimum garantie |
minimumpensioen voor werknemers op 1 juli 2008, | pour travailleurs salariés au 1er juillet 2008, |
- een wet tot verhoging van het gewaarborgd minimumpensioen voor | - une loi portant augmentation de la pension minimum garantie pour |
zelfstandigen op 1 juli 2008, | travailleurs indépendants au 1er juillet 2008, |
- een koninklijk besluit dat die op 1 juli 2008 verhoogde | - un arrêté royal qui exclut les pensions minima augmentées au 1er |
minimapensioenen uitsluit van de verhoging voor sommige pensioenen op | juillet 2008 des augmentations intervenant pour certaines pensions au |
1 september 2008; | 1er septembre 2008; |
- de Rijksdienst voor Pensioenen moet dus onmiddellijk alle nodige | - l'Office national des pensions doit donc pouvoir prendre |
schikkingen kunnen treffen voor de toepassing van deze bepalingen : | immédiatement toutes les dispositions nécessaires pour mettre en |
hij moet de verhoging van de gewaarborgde minimapensioenen op 1 juli | oeuvre ces dispositions : il doit programmer et tester l'augmentation |
2008 programmeren en testen rekening houdend met de later toe te | des pensions minima garanties au 1er juillet 2008 tout en tenant |
passen uitsluiting bij de uitvoering van de pensioenverhogingen | compte de l'exclusion ultérieure à appliquer lors de l'exécution des |
voorzien op 1 september 2008; het is overigens enkel in deze | majorations de pensions intervenant au 1er septembre 2008; ce n'est |
omstandigheden dat hij volledige en juiste informatie aan de | d'ailleurs que dans ces conditions qu'il pourra garantir une |
gepensioneerden zal kunnen garanderen, waardoor deze vanaf juli 2008 | information complète et correcte aux pensionnés, leur permettant ainsi |
hun exacte rechtspositie op de twee vervaldata kunnen bepalen; | de déterminer dès juillet 2008, leur situation juridique exacte aux |
Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, | deux échéances; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, des |
Pensioenen en Grote Steden en op het advies van Onze in Raad | Pensions et des Grandes Villes et de l'avis de Nos Ministres qui en |
vergaderde Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bedragen van 11.765,82 EUR en van 9.415,62 EUR, bedoeld |
Article 1er.Les montants de 11.765,82 EUR et de 9.415,62 EUR, visés à |
in artikel 152 van de wet van 8 augustus 1980 betreffende de | l'article 152 de la loi du 8 août 1980 relative aux propositions |
budgétaires 1979-1980, et le montant de 9.267,58 EUR visé à l'article | |
budgettaire voorstellen 1979-1980, en het in artikel 153 van dezelfde | 153 de la même loi sont respectivement remplacés avec effet au 1er |
wet bedoelde bedrag van 9.267,58 EUR worden met ingang van 1 juli 2008 | |
respectievelijk vervangen door de bedragen van 12.001,14 EUR, 9.603,93 | juillet 2008 par les montants de 12.001,14 EUR, 9.603,93 EUR et |
EUR en 9.452,93 EUR. | 9.452,93 EUR. |
Art. 2.De Rijksdienst voor pensioenen past de bedragen van de |
Art. 2.L'Office national des pensions adapte les montants des |
pensioenen aan volgens de in dit besluit bepaalde verhogingen. | pensions en fonction de l'augmentation prévue par le présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2008. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2008. |
Art. 4.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Notre Ministre des Pensions est chargée de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 juni 2008. | Donné à Bruxelles, le 12 juin 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote Steden, | La Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes Villes, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |