Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/06/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1974 betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de werknemers in de steenbakkerijen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1974 betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de werknemers in de steenbakkerijen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, remplaçant la convention collective de travail du 20 mars 1974 relative à la fixation de la cotisation patronale dans les frais de déplacement des travailleurs du secteur briquetier
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
12 JUNI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 12 JUIN 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten collective de travail du 8 mai 2001, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, tot vervanging van de paritaire de l'industrie des briques, remplaçant la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1974 betreffende de collective de travail du 20 mars 1974 relative à la fixation de la
vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de cotisation patronale dans les frais de déplacement des travailleurs du
werknemers in de steenbakkerijen (1) secteur briquetier (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten travail du 8 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, tot vervanging van de Commission paritaire de l'industrie des briques, remplaçant la
collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1974 betreffende de convention collective de travail du 20 mars 1974 relative à la
vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de fixation de la cotisation patronale dans les frais de déplacement des
werknemers in de steenbakkerijen. travailleurs du secteur briquetier.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 juni 2002. Donné à Bruxelles, le 12 juin 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de steenbakkerij Commission paritaire de l'industrie des briques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001 Convention collective de travail du 8 mai 2001
Vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de Fixation de la cotisation patronale dans les frais de déplacement des
werknemers in de steenbakkerijen (Overeenkomst geregistreerd op 28 travailleurs du secteur briquetier (Convention enregistrée le 28
september 2001 onder het nummer 58930/CO/114) septembre 2001 sous le numéro 58930/CO/114)
HOOFDSTUK I. - Draagwijdte van de overeenkomst CHAPITRE Ier. - Portée de la convention

Artikel 1.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst vervangt

Article 1er.La présente convention collective de travail remplace la

voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1974 tot convention collective de travail précitée du 20 mars 1974 fixant la
vaststelling van de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de
werknemers, zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst cotisation patronale dans les frais de déplacement des travailleurs,
van 29 juni 1999. modifiée par la convention collective de travail du 29 juin 1999.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is ingegeven door punt I,

Art. 2.Cette convention collective de travail est inspirée par le

5 van het interprofessioneel akkoord van 22 december 2000 betreffende point I, 5 de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000
de werkgeversbijdrage in de vervoerskosten gedragen door de werklieden concernant l'intervention patronale dans les frais de transport
en werksters. supportés par les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 3.Cette convention collective de travail s'applique aux

werkgevers en werklieden van de ondernemingen welke ressorteren onder employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la
het Paritair Comité voor de steenbakkerij. Commission paritaire de l'industrie des briques.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de N.V. Cette convention collective de travail ne s'applique pas à la firme
Scheerders-Van Kerchove's Verenigde Fabrieken te Sint-Niklaas en op de "N.V. Scheerders-Van Kerchove's Verenigde Fabrieken" à Sint-Niklaas,
werklieden die er zijn tewerkgesteld. ni aux ouvriers qui y sont occupés.
Onder "werklieden" wordt verstaan : werklieden en werksters. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK III. - Tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten CHAPITRE III. - Intervention de l'employeur dans les frais de transport

Art. 4.De werkgever betaalt een tussenkomst in de vervoerskosten van

Art. 4.L'employeur paie une intervention dans les frais de transport

de werklieden om zich langs de normale weg van hun woonplaats naar hun des ouvriers pour se rendre par la voie normale de leur domicile à
werkplaats en omgekeerd te begeven. leur lieu de travail et inversement.

Art. 5.Voor de werklieden, die gebruik maken, voor hun in artikel 4

Art. 5.Pour les ouvriers qui font usage, pour leurs déplacements

bedoelde verplaatsingen, van het openbaar vervoer, bedraagt de visés à l'article 4, des transports publics, l'intervention de
tussenkomst van de werkgever 75 pct. van de prijs van de treinkaarten l'employeur s'élève à 75 p.c. du prix de l'abonnement 2e classe de la
2e klasse van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. Société nationale des Chemins de Fer belge.

Art. 6.Voor de werklieden die geen gebruik maken van het openbaar

Art. 6.Pour les ouvriers qui ne font pas usage des transports publics

vervoer en met eigen middelen de in artikel 4 bedoelde verplaatsingen et qui se déplacent par leurs propres moyens pour effectuer le trajet
doen bedraagt de tussenkomst van de werkgever 60 pct. van de prijs van visé à l'article 4, l'intervention de l'employeur s'élève à 60 p.c. du
de treinkaarten 2e klasse van de Nationale Maatschappij der Belgische prix de l'abonnement 2e classe de la Société nationale des Chemins de
Spoorwegen op voorwaarde dat de afstand meer dan 5 km bedraagt. Fer belge, à condition que la distance soit supérieure à 5 km.

Art. 7.Aan de werklieden die geen verplaatsingsvergoeding ontvangen

Art. 7.Aux ouvriers qui ne reçoivent pas d'indemnité de déplacement

overeenkomstig de vorige artikelen 5 en 6 wordt een werkgeversbijdrage conformément aux articles 5 et 6 précédents, une cotisation patronale
in de vervoerskosten toegekend, ongeacht het aantal kilometers of de dans les frais de déplacement de 0,25 EUR par jour presté est
wijze waarop zij zich verplaatsen, van 0,25 EUR per gewerkte dag. octroyée, indépendamment du nombre de kilomètres ou de la façon dont
ils se déplacent.

Art. 8.Voor de werklieden die, voor hun in artikel 4 bedoelde

Art. 8.Pour les ouvriers qui, pour leurs déplacements visés à

verplaatsingen een systeem van « carpooling » organiseren zal de l'article 4, organisent un système de « carpooling », l'employeur
werkgever aan elk van de werklieden, als tussenkomst in de
vervoerskosten, 60 pct. van de prijs van de treinkaart betalen op paiera à chaque ouvrier, 60 p.c. du prix de l'abonnement en
intervention dans les frais de déplacement, à condition que la
voorwaarde dat de afstand meer dan 5 km bedraagt. distance soit supérieure à 5 km.

Art. 9.Wanneer de werkgever het vervoer van de werkman of werkster

Art. 9.Lorsque l'employeur organise le transport de l'ouvrier ou de

inricht heeft de werkman of werkster geen recht op de in voorgaande l'ouvrière, ces derniers n'ont pas droit à l'intervention indiquée
artikelen bedoelde tussenkomst. dans les articles précédents.
In geval van gedeeltelijke verplaatsing, die de werkman of werkster En cas de déplacement partiel à effectuer par l'ouvrier ou l'ouvrière
dient af te leggen om zich te begeven naar de plaats van waaruit de in pour se rendre au lieu à partir duquel l'employeur visé à l'alinéa
voorgaand lid bedoelde werkgever het vervoer inricht, gelden de in précédent organise le transport, les dispositions prévues dans les
artikelen 5, 6, 7 en 8 voorziene bepalingen. articles 5, 6, 7 et 8 sont d'application.
De werkman of werkster die geen gebruik maakt van het vervoer L'ouvrier ou l'ouvrière ne faisant pas usage du transport organisé par
ingericht door de werkgever, kan geen aanspraak maken op de door de l'employeur ne peut prétendre au bénéfice de l'intervention dans les
huidige overeenkomst voorziene tussenkomst in de vervoerskosten. frais de transport visée par la présente convention.

Art. 10.De beschikkingen inzake terugbetaling van vervoerskosten die

Art. 10.Les dispositions concernant le remboursement des frais de

op het vlak van de onderneming bestaan en die gunstiger zijn dan deze transport existant sur le plan de l'entreprise et qui sont plus
in voorgaande artikelen voorzien, blijven bestaan. favorables que celles des articles précédents, restent acquises.
HOOFDSTUK IV. - Terugbetalingstijdstip CHAPITRE IV. - Période de remboursement

Art. 11.De bijdrage van de werkgevers in de door de werknemers

Art. 11.La cotisation des employeurs dans les frais de transport

gedragen vervoerskosten zal maandelijks betaald worden volgens de supportés par les travailleurs sera payée mensuellement, selon les
gebruikelijke betalingswijze. modalités de paiement usuelles.
HOOFDSTUK V. - Modaliteiten CHAPITRE V. - Modalités

Art. 12.In het geval de werklieden gebruik maken van het openbaar

Art. 12.Dans le cas où les ouvriers font usage d'un moyen de

vervoer dienen zij het vervoerbewijs (of vervoerbewijzen) voor te transport public, ils doivent présenter un titre de transport (ou des
leggen. titres de transport).
In het geval de werklieden geen gebruik maken van het openbaar vervoer Dans les cas où les ouvriers ne font pas usage d'un moyen de transport
dienen zij, in het geval zij recht hebben op een tussenkomst van de public, ils doivent, dans le cas où ils peuvent prétendre à une
werkgever overeenkomstig de artikelen 6 en 8, een ondertekende intervention de l'employeur conformément aux articles 6 et 8, faire
verklaring voor te leggen waarin wordt geattesteerd hoeveel kilometers de in artikel 4 bedoelde verplaatsing bedraagt. HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur

Art. 13.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst, wordt voor een onbepaalde duur gesloten. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 april 2001. Zij kan opgezegd worden door één der partijen, met inachtneming van een opzegtermijn van drie maanden, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de steenbakkerij. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juni 2002. De Minister van Werkgelegenheid,

une déclaration dans laquelle se trouve précisé le nombre de kilomètres auquel s'élève le déplacement visé à l'article 4. CHAPITRE VI. - Durée de validité

Art. 13.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle sort ses effets au 1er avril 2001. Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un délai de préavis de trois mois, adressé au président de la Commission paritaire de l'industrie des briques. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juin 2002. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^