Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/06/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78 van 30 maart 2001 gesloten in de Nationale Arbeidsraad betreffende de invoering van de euro in de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78bis van 20 april 2001 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78 van 30 maart 2001 gesloten in de Nationale Arbeidsraad betreffende de invoering van de euro in de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78bis van 20 april 2001 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 78 du 30 mars 2001 conclue au sein du Conseil national du Travail relative à l'introduction de l'euro dans les conventions collectives de travail conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, modifiée par la convention collective de travail n° 78bis du 20 avril 2001
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
12 JUNI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 12 JUIN 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78 van 30 maart 2001 collective de travail n° 78 du 30 mars 2001 conclue au sein du Conseil
gesloten in de Nationale Arbeidsraad betreffende de invoering van de national du Travail relative à l'introduction de l'euro dans les
euro in de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig conventions collectives de travail conclues conformément à la loi du 5
de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, gewijzigd door de commissions paritaires, modifiée par la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78bis van 20 april 2001 (1) travail n° 78bis du 20 avril 2001 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op de artikelen 18 en 28; travail et les commissions paritaires, notamment les articles 18 et
Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; 28; Vu la demande du Conseil national du Travail;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

opgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78 gesloten in de travail n° 78, reprise en annexe, conclue le 30 mars 2001 au sein du
Nationale Arbeidsraad op 30 maart 2001, betreffende de invoering van Conseil national du Travail, relative à l'introduction de l'euro dans
de euro in de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten les conventions collectives de travail conclues conformément à la loi
overeenkomstig de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, gewijzigd door de commissions paritaires, modifiée par la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78bis van 20 april 2001. travail n° 78bis du 20 avril 2001.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 juni 2001. Donné à Bruxelles, le 12 juin 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Nationale Arbeidsraad Conseil national du Travail
Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78 van 30 maart 2001 betreffende Convention collective de travail n° 78 du 30 mars 2001 relative à
de invoering van de euro in de collectieve arbeidsovereenkomsten l'introduction de l'euro dans les conventions collectives de travail
gesloten overeenkomstig de wet van 5 december 1968 betreffende de conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions
collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, gewijzigd collectives de travail et les commissions paritaires, modifiée par la
door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78bis van 20 april 2001 convention collective de travail n° 78bis du 20 avril 2001
Geregistreerd op 19 april en 10 mei 2001 Enregistrées les 19 avril et 10 mai 2001 sous les nos 57039/CO/300 et
onder de nrs. 57039/CO/300 en 57123/CO/300 57123/CO/300
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; travail et les commissions paritaires;
Overwegende dat zo vlug mogelijk bepalingen moeten worden vastgesteld Considérant qu'il y a lieu de prendre au plus tôt des dispositions qui
ter wille van de rechtszekerheid in de arbeidsbetrekkingen wanneer de garantissent la sécurité juridique dans les relations de travail une
euro definitief als chartale munt zal zijn ingevoerd, d.i. vanaf 1 fois que l'euro sera introduit définitivement au titre de monnaie
januari 2002; fiduciaire c'est-à-dire à dater du 1er janvier 2002;
Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en Les organisations interprofessionnelles de travailleurs et
van werknemers : d'employeurs suivantes :
- het Verbond van Belgische Ondernemingen; - la Fédération des Entreprises de Belgique;
- de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de - les organisations nationales des Classes moyennes, agréées
wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes
28 mei 1979; coordonnées le 28 mai 1979;
- de Boerenbond; - "De Boerenbond";
- "la Fédération wallonne de l'Agriculture"; - la Fédération wallonne de l'Agriculture;
- het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; - la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique;
- het Algemeen Belgisch Vakverbond; - la Fédération générale du Travail de Belgique;
- de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België, - la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique,
op 30 maart 2001 in de Nationale Arbeidsraad de volgende collectieve ont conclu, le 30 mars 2001 au sein du Conseil national du Travail, la
arbeidsovereenkomst gesloten. convention collective de travail suivante.
HOOFDSTUK I. - Draagwijdte van de overeenkomst CHAPITRE Ier. - Portée de la convention

Artikel 1.Deze overeenkomst beoogt een zo groot mogelijke

Article 1er.La présente convention vise à garantir la plus grande

rechtszekerheid door de vaststelling van de regels die vanaf 1 januari sécurité juridique possible en déterminant les règles à appliquer à
2002 van toepassing zijn met betrekking tot de bepalingen van de dater du 1er janvier 2002 en ce qui concerne les dispositions des
collectieve arbeidsovereenkomsten die voorzien in : conventions collectives de travail prévoyant :
- een afronding van de erin opgenomen bedragen wanneer ze worden - un arrondi des montants qu'elles comportent lorsque ceux-ci sont
geïndexeerd of met een coëfficiënt worden vermenigvuldigd; indexés ou multipliés par un coefficient;
- een regel die het behoud van een opeenvolging van tarief- of - une règle qui garantisse le maintien d'une succession de tranches
baremaschijven waarborgt. tarifaires ou barémiques.
HOOFDSTUK II. - Afronding van bedragen CHAPITRE II. - Ajustement de montants

Art. 2.§ 1. In de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten

Art. 2.§ 1er. Dans les dispositions des conventions collectives de

die voorzien in de verplichting om na indexering of toepassing van een travail portant obligation après indexation ou application d'un
vermenigvuldigingscoëfficiënt een bedrag in Belgische frank af te coefficientde multiplication d'arrondir un montant en franc belge en
ronden zonder dat met het cijfer volgend op de af te ronden decimaal négligeant le chiffre suivant la décimale à arrondir s'il est
rekening wordt gehouden wanneer het lager is dan vijf en waarbij de af inférieur à cinq et en portant la décimale à arrondir à l'unité
te ronden decimaal met een eenheid wordt verhoogd wanneer dat cijfer supérieure si ce chiffre est égal ou supérieur à cinq, l'ajustement
gelijk is aan of hoger is dan vijf, gebeurt de afronding in euro vanaf est, à dater du 1er janvier 2002, opéré en euro conformément à la même
1 januari 2002 overeenkomstig dezelfde regel. règle.
§ 2. In de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten die § 2. Dans les dispositions des conventions collectives de travail
voorzien in de verplichting om na indexering of toepassing van een portant obligation après indexation ou application d'un coefficient de
vermenigvuldigingscoëfficiënt een bedrag in Belgische frank af te multiplication d'arrondir un montant en franc belge en application
ronden volgens een regel die afwijkt van de in § 1 bepaalde regel, d'une règle dérogatoire à celle prévue au § 1er, l'ajustement est, à
gebeurt de afronding vanaf 1 januari 2002 in euro als volgt : dater du 1er janvier 2002, opéré en euro comme suit :
1° afronding op 50 centiem of op de frank : afronding op de cent; 1° ajustement à 50 centimes ou au franc : ajustement au cent;
2° afronding op 5 of op 10 frank : afronding op 10 cent; 2° ajustement à 5 ou à 10 francs : ajustement à 10 cents;
3° afronding op 25 frank : afronding op 50 cent; 3° ajustement à 25 francs : ajustement à 50 cents;
4° afronding op 50 of op 100 frank : afronding op de euro; 4° ajustement à 50 ou 100 francs : ajustement à l'euro;
5° afronding op 500 of op 1 000 frank : afronding op 10 euro; 5° ajustement à 500 ou 1 000 francs : ajustement à 10 euros;
6° afronding op 5 000 of op 10 000 frank : afronding op 100 euro. 6° ajustement à 5 000 ou 10 000 francs : ajustement à 100 euros.
§ 3. De paragrafen 1 en 2 zijn van toepassing wanneer de bij de § 3. Les §§ 1er et 2 s'appliquent à défaut pour les parties aux
genoemde collectieve arbeidsovereenkomsten betrokken partijen het niet conventions collectives de travail y visées de prévoir de commun
eens worden over een specifieke afrondingsregel vanaf 1 januari 2002. accord une règle spécifique d'ajustement d'application à dater du 1er janvier 2002.
Commentaar. Commentaire.
Deze bepaling heeft tot doel voor de genoemde collectieve La présente disposition a pour objet de prévoir pour les conventions
arbeidsovereenkomsten te voorzien in de afrondingsregels die van collectives de travail y visées, les règles d'arrondi applicables aux
toepassing zijn op de definitief in euro omgerekende bedragen na montants convertis définitivement en euro après indexation ou
indexering of toepassing van een vermenigvuldigingscoëfficiënt. application d'un coefficient de multiplication.
Opgemerkt dient te worden, dat de definitieve omrekening in euro zal Il convient de rappeler que la conversion définitive en euro sera
gebeuren met twee decimalen meer dan het aantal decimalen dat van opérée avec deux décimales en plus du nombre de celles applicables en
toepassing is in Belgische frank, overeenkomstig de bepalingen van de franc belge conformément au prescrit des conventions collectives de
collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 69 van 17 juli 1998 tot travail n° 69 du 17 juillet 1998 déterminant les règles de conversion
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van et d'arrondi en euro à appliquer aux montants des barèmes, primes,
de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen en nr. 70
van 15 december 1998 tot vaststelling van de regels inzake omrekening indemnités et avantages et n° 70 du 15 décembre 1998 déterminant les
en afronding in euro van de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer aux montants
in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot autres que ceux visés par la convention collective de travail n° 69 du
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van 17 juillet 1998 déterminant les règles de conversion et d'arrondi en
de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen. euro à appliquer aux montants des barèmes, primes, indemnités et
Deze definitieve omrekening wordt geacht te gebeuren uiterlijk op 31 december 2001, zodat een en ander effectief ingaat op 1 januari 2002, d.i. vanaf de dag waarop de euro als chartale munt wordt ingevoerd. De volgende afrondingsregels zullen dan in acht moeten worden genomen : - volgens de bepalingen van § 1, zal de afronding van het bedrag na de definitieve omrekening in euro, wanneer de rekenkundige bewerking in Belgische frank wordt uitgevoerd, in principe op dezelfde manier blijven gebeuren in euro. Deze regel houdt in dat na de definitieve omrekening in euro en telkens wanneer een indexering of een vermenigvuldigingscoëfficiënt wordt toegepast, het bedrag naar boven of naar beneden zal worden afgerond op de dichtstbijzijnde cent of naar boven op de cent zal worden afgerond wanneer het resultaat precies de helft bedraagt. - in afwijking van de vorige regel en overeenkomstig de bepalingen van § 2 zal de afronding, wanneer ze wordt verricht volgens een bepaling avantages. Cette conversion définitive est censée intervenir au plus tard le 31 décembre 2001 afin d'être effective à partir du 1er janvier 2002 c'est-à-dire à dater du jour où l'euro sera introduit au titre de monnaie fiduciaire. Les règles d'ajustement qu'il y aura alors lieu de respecter sont les suivantes : - en principe et aux termes du § 1er, l'ajustement du montant obtenu après conversion définitive en euro s'il est arithmétiquement opéré en franc belge, continuera à l'être en euro de la même manière. Cette règle signifie qu'après conversion définitive en euro et à chaque fois que sera appliqué une indexation ou un coefficient de multiplication, le montant sera arrondi au cent supérieur ou inférieur le plus proche et si le montant se situe exactement au milieu, au cent supérieur. - en dérogation à la règle précédente et aux termes du § 2, l'ajustement s'il est opéré suivant une disposition qui prévoit un
die in een andere dan een rekenkundige afronding voorziet, in euro arrondi autre qu'arithmétique, sera opéré en euro par référence au
worden uitgevoerd met verwijzing naar de bepalingen die op de wetten
en verordeningen van toepassing zijn ingevolge de wetten van 26 juni dispositif applicable aux lois et règlements en exécution des lois du
2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die 26 juin 2000 relatives à l'introduction de l'euro dans la législation
betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in de artikelen 77 en concernant les matières visées aux articles 77 et 78 de la
78 van de Grondwet. Het gaat om een verwijzing en niet om een overname Constitution. Il s'agit d'une référence et non d'une reprise de
van de bepalingen. De wetsbepalingen werden immers aangepast aan de libellé. Le dispositif légal a en effet été adapté à la spécificité
specificiteit van de CAO-instrumenten waarop ze van toepassing zijn. des instruments conventionnels pour lesquels il est appelé à jouer.
Deze regel houdt in dat na de definitieve omrekening in euro en Cette règle signifie qu'après conversion définitive en euro et à
telkens wanneer een indexering of een vermenigvuldigingscoëfficiënt chaque fois que sera appliqué une indexation ou un coefficient de
wordt toegepast, voortaan de afronding als bepaald in § 2 zal worden verricht. Het is de bedoeling een zo groot mogelijke neutraliteit in de afrondingsverrichtingen te waarborgen en daartoe te vermijden dat een beroep moet worden gedaan op de zogenaamde techniek van de transparantieafrondingen, d.w.z. aanpassingen die een gemakkelijk leesbaar en bruikbaar bedrag in euro opleveren maar die enig wantrouwen kunnen doen ontstaan wat de juistheid van de verrichtingen betreft. Deze techniek is evenwel niet uitgesloten; wanneer ze wordt gebruikt, moet er wel een akkoord over bestaan tussen de partijen die bij de bedoelde collectieve arbeidsovereenkomst betrokken zijn. Hetzelfde geldt voor iedere andere afrondingstechniek. HOOFDSTUK III. - Logische opeenvolging van tarief- of baremaschijven multiplication, l'arrondi tel que prévu au § 2 sera dorénavant opéré. L'objectif de ces règles est de garantir la plus grande neutralité possible dans les opérations d'ajustement et d'éviter à cet effet le recours à la technique dite de l'arrondi de transparence c'est-à-dire à des adaptations qui si elles aboutissent à un montant qui est aisément lisible et utilisable en euro, peuvent en revanche créer une certaine suspicion quant à la correction des opérations effectuées. Cette technique n'est cependant pas exclue; si elle est utilisée, elle devra avoir fait l'objet d'un accord des parties à la convention collective de travail concernée. Il en ira de même de toute autre technique d'ajustement. CHAPITRE III. - Succession logique de tranches tarifaires ou baremiques

Art. 3.In de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten die

Art. 3.Dans les dispositions des conventions collectives de travail

voorzien in opeenvolgende tarief- of baremaschijven, wordt de prévoyant des tranches tarifaires ou barémiques successives, la limite
bovengrens van een schijf in euro, na omrekening op 1 januari 2002 met supérieure d'une tranche exprimée en euro est reprise, après
twee decimalen meer dan het aantal decimalen dat van toepassing is in conversion opérée au 1er janvier 2002 avec deux décimales en plus du
Belgische frank, overgenomen als benedengrens van de volgende schijf nombre de celles applicables en franc belge, comme limite inférieure
vermeerderd met 0,01 euro. de la tranche suivante augmentée de 0,01 euro.
Commentaar. Commentaire.
Deze bepaling beoogt ter wille van een eenvormige en zo harmonieus La présente disposition vise dans l'optique de développer une solution
mogelijke oplossing een logische opeenvolging van tarief- of uniforme et la plus harmonieuse possible, à garantir la succession
baremaschijven nadat de bedragen die de grenswaarden ervan aangeven logique de tranches tarifaires ou barémiques successives après que les
definitief in euro zullen zijn omgerekend. montants indiquant leur limite auront été convertis définitivement en
Opgemerkt dient te worden, dat de definitieve omrekening in euro zal euro. Il convient de rappeler que la conversion définitive en euro sera
gebeuren met twee decimalen meer dan het aantal decimalen dat van opérée avec deux décimales en plus du nombre de celles applicables en
toepassing is in Belgische frank, overeenkomstig de bepalingen van de franc belge conformément au prescrit des conventions collectives de
collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 69 van 17 juli 1998 tot travail n° 69 du 17 juillet 1998 déterminant les règles de conversion
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van et d'arrondi en euro à appliquer aux montants des barèmes, primes,
de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen en nr. 70
van 15 december 1998 tot vaststelling van de regels inzake omrekening indemnités et avantages et n° 70 du 15 décembre 1998 déterminant les
en afronding in euro van de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer aux montants
in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot autres que ceux visés par la convention collective de travail n° 69 du
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van 17 juillet 1998 déterminant les règles de conversion et d'arrondi en
de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen. euro à appliquer aux montants des barèmes, primes, indemnités et
avantages précitées.
Deze definitieve omrekening wordt geacht te gebeuren uiterlijk op 31 Cette conversion définitive est censée intervenir au plus tard le 31
december 2001, zodat een en ander effectief ingaat op 1 januari 2002, décembre 2001 afin d'être effective à partir du 1er janvier 2002
d.i. vanaf de dag waarop de euro als chartale munt wordt ingevoerd. c'est-à-dire à dater du jour où l'euro sera introduit au titre de
monnaie fiduciaire.
Daarna zal de in euro luidende bovengrens na de rekenkundige Au terme de cette opération, la limite supérieure exprimée en euro
omrekening worden overgenomen als benedengrens van de volgende schijf après conversion arithmétique sera reprise comme limite inférieure de
vermeerderd met 0,01 euro. la tranche suivante augmentée de 0,01 euro.
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 200 2. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden herzien of opgezegd met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, moet de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen indienen. De andere organisaties verbinden zich ertoe deze binnen een maand na ontvangst ervan in de Nationale Arbeidsraad te bespreken. CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 200 2. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande de la partie signataire la plus diligente, moyennant un préavis de six mois. L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la dénonciation doit en indiquer les motifs et déposer des propositions d'amendement. Les autres organisations s'engagent à les discuter au sein du Conseil national du Travail, dans le délai d'un mois de leur réception.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juni 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juin 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Aanbeveling nr. 13 Recommandation n° 13
Aanbeveling nr. 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering van de Recommandation n° 13 du 30 mars 2001 relative
euro à l'introduction de l'euro
Nationale Arbeidsraad heeft nog voor de start van de overgangsfase van Le Conseil national du Travail a, dès avant le démarrage de la période
de invoering van de euro, samen met de Centrale Raad voor het transitoire de l'introduction de l'euro, et en vue de sa préparation,
Bedrijfsleven op 17 december 1997 advies nr. 1.210 uitgebracht, ter émis en collaboration avec le Conseil central de l'Economie l'avis n°
voorbereiding van die fase. 1.210 le 17 décembre 1997.
Dit advies werd vervolgens aangevuld met twee collectieve Cet avis s'est vu complété par la suite de deux conventions
arbeidsovereenkomsten en een vademecum, namelijk : collectives de travail accompagnée d'un vade-mecum à savoir :
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot - la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer
de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; aux montants des barèmes, primes, indemnités et avantages;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 december 1998 tot - la convention collective de travail n° 70 du 15 décembre 1998
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer
de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve aux montants autres que ceux visés par la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de travail n° 69 du 17 juillet 1998 déterminant les règles de conversion
regels inzake omrekening en afronding in euro van de bedragen van et d'arrondi en euro à appliquer aux montants des barèmes, primes,
barema's, premies, vergoedingen en voordelen. indemnités et avantages.
Hiermee heeft de Raad alle elementen omlijnd voor een soepele en Ce faisant, le Conseil a circonscrit l'ensemble des éléments qui
doorzichtige overgang naar de euro voor alle betrokken actoren. devaient permettre une transition souple et dans la transparence pour
tous les acteurs concernés, à l'euro.
Nu dient te worden nagegaan hoe met dezelfde soepelheid en Il s'agit maintenant d'examiner comment aborder toujours avec la même
doorzichtigheid de definitieve invoering van de euro als chartale munt souplesse et la même transparence l'introduction définitive de l'euro
op 1 januari 2002 moet worden aangepakt. au titre de monnaie fiduciaire le 1er janvier 2002.
Met dit doel hebben de in de Raad vertegenwoordigde werknemers- en C'est dans cette optique que les organisations de travailleurs et
werkgeversorganisaties op 30 maart 2001 de collectieve d'employeurs représentées au sein du Conseil ont conclu le 30 mars
arbeidsovereenkomst nr. 78 gesloten betreffende de invoering van de 2001 la convention collective de travail n° 78 relative à
euro in de collectieve arbeidsovereenkomsten die op zijn niveau alsook l'introduction de l'euro dans les conventions collectives de travail
in de paritaire comités en de ondernemingen worden gesloten en die conclues à son niveau ainsi qu'à celui des commissions paritaires et
voorzien in : des entreprises en prévoyant :
- een afronding van de erin opgenomen bedragen wanneer ze worden - un arrondi des montants qu'elles comportent lorsque ceux-ci sont
geïndexeerd of met een coëfficiënt worden vermenigvuldigd; indexés ou multipliés par un coefficient;
- een regel die het behoud van een opeenvolging van tarief- of - une règle qui garantisse le maintien d'une succession de tranches
baremaschijven waarborgt. tarifaires ou barémiques.
Dit instrument zal worden toegelicht in een nieuw vademecum dat de Cet instrument sera commenté dans un nouveau vade-mecum que va publier
Raad zal publiceren en naar aanleiding waarvan de stand van zaken zal le Conseil et qui sera l'occasion de faire le point sur les mécanismes
worden bepaald omtrent de omrekeningsmechanismen die uiterlijk 31 de conversion qui devront être opérés au plus tard le 31 décembre 2001
december 2001 moeten zijn vastgesteld opdat de invoering van de euro pour que l'introduction de l'euro au 1er janvier 2002 soit
op 1 januari 2002 een feit zal zijn alsook met betrekking tot de opérationnelle ainsi que sur les techniques d'arrondi et de
techniek voor afronding en vaststelling van limiet- of détermination des montants limites ou seuils.
drempelbedragen. In dit opzicht richt de Raad de volgende aanbevelingen aan de Ceci étant, le Conseil entend adresser aux commissions paritaires, aux
paritaire comités, de werkgevers, de werknemers en hun employeurs, aux travailleurs ainsi qu'à leurs représentants de même
vertegenwoordigers en aan de overheid : qu'aux autorités publiques, les recommandations suivantes :
- Wat de paritaire comités betreft. - En ce qui concerne les commissions paritaires.
De Raad dringt er in eerste instantie op aan dat de paritaire comités Tout d'abord, le Conseil en appelle aux commissions paritaires pour
in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomsten die zij onder que dans l'élaboration des conventions collectives de travail qu'elles
andere ter uitvoering van het centraal akkoord van 22 december 2000 vont conclure entre autres en exécution de l'accord interprofessionnel
zullen sluiten en die na 31 december 2001 van kracht blijven, rekening du 22 décembre 2000, et dont la durée va excéder le 31 décembre 2001
houden met de volgende regels indien er bedragen mee gemoeid zijn : de tenir compte des règles suivantes si des montants sont concernés :
* Wanneer een bepaling in een bedrag voorziet, wordt dit bedrag in * Dans la disposition qui prévoit un montant, celui-ci est exprimé en
euro uitgedrukt. euro.
* In een overgangsbepaling die ophoudt van kracht te zijn op 1 januari * Dans une disposition transitoire, qui cesse de sortir ses effets le
2002, wordt ditzelfde bedrag in Belgische frank uitgedrukt. 1er janvier 2002, ce même montant est exprimé en franc belge.
Er worden twee formules voorgesteld : Deux formules sont proposées :
- Wanneer in de collectieve arbeidsovereenkomst een gering aantal - Si un nombre restreint de montants est prévu dans la convention
bedragen voorkomen : collective de travail :
Gebruik van een klassieke wetgevingstechniek naar het volgende Utilisation d'une légistique classique selon l'exemple suivant :
voorbeeld : «

Artikel 2.Voor de periode van Y (begindatum van de toepassing

«

Art. 2.Pour la période du Y (date du début de l'application pendant

tijdens de overgangsperiode) tot 31 december 2001, geldt in de plaats la période transitoire) au 31 décembre 2001, le montant de "X BEF" est
van het bedrag van "X EUR", vermeld in artikel 1, het bedrag van "Y d'application au lieu du montant de "Y EUR" mentionné à l'article 1er.
BEF". » »
- Wanneer in de collectieve arbeidsovereenkomst een groter aantal - Si un nombre plus important de montants est prévu dans la convention
bedragen voorkomen : collective de travail :
Gebruik van een tabel (1) naar het volgende model : Utilisation d'un tableau (1) selon le modèle suivant :
- op de eerste regel : het nummer van het artikel in de tekst - à la première ligne : la référence de l'article dans le texte (p.
(bijvoorbeeld artikel 2); ex. article 2);
- op de volgende regels, eerste kolom : per regel, het desbetreffende - aux lignes suivantes, première colonne : par ligne, le passage en
onderdeel van het artikel; question de l'article;
- in de tweede kolom, het bedrag in Belgische frank (geldig tot 31 december 2001); - dans la deuxième colonne, le montant en franc belge (valable jusqu'au 31 décembre 2001);
- in de derde kolom, het overeenstemmende bedrag in euro (geldig vanaf - dans la troisième colonne, le montant correspondant en euro (valable
1 januari 2002); à partir du 1er janvier 2002);
- in de vierde kolom : hetzelfde als in de eerste kolom, maar in de - dans la quatrième colonne : idem que dans la première colonne, mais
andere landstaal. dans l'autre langue nationale.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
* In de bepaling van inwerkingtreding zal de desbetreffende datum * Dans la disposition relative à l'entrée en vigueur, la date de
worden vermeld voor de bepaling met eurobedragen. celle-ci sera indiquée pour la disposition mentionnant des montants en euro.
In tweede instantie verzoekt de Raad de paritaire comités zo vlug Ensuite, le Conseil invite les commissions paritaires pour qu'elles
mogelijk aan hun leden, aan de werkgevers en werknemers die onder hun s'attachent dans les meilleurs délais à mettre à disposition de leurs
respectieve bevoegdheidssfeer ressorteren alsook aan de membres, des employeurs et des travailleurs qui ressortissent à leur
vertegenwoordigers van werkgevers en werknemers de verschillende champ respectif de compétence de même que pour les représentants des
bedragen te bezorgen die onder andere voorkomen in de op hun niveau employeurs et des travailleurs, les différents montants prévus entre
gesloten collectieve arbeidsovereenkomsten en die uitgedrukt zijn in autres dans les conventions collectives de travail conclues à leur
Belgische frank en in euro na de omrekening als verricht niveau exprimés en franc belge et en euro après conversion opérée
overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten conformément aux dispositions des conventions collectives de travail
nr. 69 en nr. 70 van 17 juli 1998 en 15 december 1998. n° 69 et 70 des 17 juillet 1998 et 15 décembre 1998.
Dit houdt voor de paritaire comités waarborgen in : Ceci est la garantie pour les commissions paritaires :
* eensdeels dat zij meester blijven van de bedragen waarover op hun * d'une part, de conserver la maîtrise des montants qui ont été
niveau werd onderhandeld, met inbegrip van de afrondingsmechanismen négociés en leur sein en ce compris dans les mécanismes d'arrondi tels
zoals ze op suppletoire wijze zijn vastgesteld in de collectieve que fixés à titre supplétif par la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 78 van 30 maart 2001; 78 du 30 mars 2001;
* anderdeels dat zij zorgen voor een zo groot mogelijke * d'autre part, d'assurer la sécurité juridique maximale dans les
rechtszekerheid in de arbeidsbetrekkingen, voor de doorzichtigheid en relations de travail, la transparence et partant, la confiance
bijgevolg voor het vertrouwen dat nodig is voor een harmonieuze indispensable à une transition harmonieuse vers l'euro.
overgang naar de euro. De Raad en de paritaire comités promoten op deze manier ook een De la sorte aussi, le Conseil et les commissions paritaires se font
uniformiteit in de presentatie van de teksten, door zich te les promoteurs d'une certaine uniformité dans la présentation des
conformeren aan de wetgevingstechniek met betrekking tot de euro vanaf textes en s'alignant sur la technique légistique par rapport à l'euro
1 december 2000, zoals ze op 1 december 2000 door de ministerraad werd à partir du 1er décembre 2000, approuvée par le Conseil des Ministres
goedgekeurd. en sa séance du 1er décembre 2000.
- Wat de werkgevers en hun gemachtigden betreft. - En ce qui concerne les employeurs et leurs mandataires.
In de lijn van het algemeen scenario voor de vervroegde overschakeling Dans la ligne du scénario global de basculement anticipé à l'euro et
naar de euro en de aanbevelingen van FIN-euro met het oog op de les recommandations de FIN-Euro en vue du passage définitif à l'euro
definitieve overgang naar de girale euro, moedigt de Raad de scriptural, le Conseil encourage les employeurs à entamer au plus vite
werkgevers aan zo spoedig mogelijk de procedure aan te vatten of deze ou accélérer au mieux la procédure de libellé en euro de leurs
procedure zoveel mogelijk te versnellen met het oog op de uitdrukking obligations sociales (paiement des rémunérations, déclarations ONSS
van hun sociale verplichtingen (betaling van de lonen, RSZ-aangiften, par exemple) en 2001 soit par une adaptation de leurs systèmes
Y) in euro in 2001, hetzij door een aanpassing van hun
informaticasystemen, hetzij door middel van een expliciet verzoek aan informatiques, soit en en faisant la demande explicite à leurs
hun sociale secretariaten die gemachtigd zijn om dit te doen. secrétariats sociaux mandatés pour ce faire.
De Raad wijst erop dat de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomsten Le Conseil indique que les conventions collectives de travail qu'il a
die hij heeft gesloten alsook het reeds vermelde advies nr. 1.210 van conclues en son sein et rappelées préalablement de même que l'avis n°
17 december 1997 de voorwaarden bevatten die het de werkgevers 1.210 du 17 décembre 1997 aussi déjà cité, réunissent les conditions
mogelijk moeten maken voor hun sociale verplichtingen vervroegd en op qui permettent aux employeurs d'anticiper avec souplesse la transition
soepele wijze over te schakelen op de euro. des obligations sociales qui leur incombent, à l'euro.
In het aangekondigde vademecum zal ook een samenvatting worden gegeven Le vade-mecum annoncé fera également la synthèse des prescriptions
van de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 69 en dans les conventions collectives de travail n° 69 et 70 des 17 juillet
nr. 70 van 17 juli 1998 en 15 december 1998 alsook van advies nr. 1998 et 15 décembre 1998 ainsi que dans ce même avis n° 1.210 du 17
1.210 van 17 december 1997, waarmee rekening moet worden gehouden. décembre 1997 dont il y a lieu de tenir compte.
- Wat de werknemers en hun vertegenwoordigers betreft. - En ce qui concerne les travailleurs et leurs représentants.
De Raad stelt de werknemers en hun vertegenwoordigers voor om de Le Conseil suggère aux travailleurs et à leurs représentants d'aborder
laatste rechte lijn van de overgangsfase in te gaan met de wil om de la dernière ligne droite de la phase transitoire avec la volonté de
definitieve invoering van de euro op 1 januari 2002 voor te bereiden préparer et donc faciliter l'introduction définitive de l'euro au 1er
en dus vlotter te laten verlopen. janvier 2002.
Daartoe moet de aandacht uitgaan naar de naleving van de in de Il importe d'être à cet effet attentif au respect des conventions
Nationale Arbeidsraad gesloten collectieve arbeidsovereenkomsten collectives de travail conclues au Conseil national du Travail de même
alsook naar de minimumregels die in advies nr. 1.210 van 17 december 1997 zijn vastgesteld. Deze CAO-instrumenten stoelen zeer duidelijk op het dubbele principe van neutraliteit en transparantie, dat belangrijk is voor het vertrouwen van de bij de arbeidsverhouding betrokken partijen. Ten slotte dringt de Raad er meer bepaald bij de overheid op aan om nog voor het einde van 2001 grote bewustmakingscampagnes op te zetten die toegespitst zijn op de bedrijfswereld. Iedereen dient te beseffen dat op 1 januari 2002 onherroepelijk wordt overgeschakeld op de euro. Werknemers en werkgevers moeten zich dan ook zo vlug mogelijk in de demarche inpassen en de nodige maatregelen nemen om zich vertrouwd te maken met de nieuwe munt. qu'aux règles minimales prévues dans l'avis n° 1.210 du 17 décembre 1997. Ces instruments conventionnels s'appuient très clairement sur le double principe de la neutralité et de la transparence auquel est subordonnée la confiance des parties à la relation de travail. Enfin et à l'attention plus particulière des autorités publiques, le Conseil demande que des campagnes de sensibilisation ciblées sur le monde des entreprises, soient encore approfondies d'ici la fin de l'année 2001. Il convient que chacun sache que l'opération de basculement à l'euro est inéluctablement fixée au 1er janvier 2002. Travailleurs et employeurs doivent en conséquence s'inscrire au plus tôt dans le mouvement et prendre les mesures qui leur donnent l'occasion de se familiariser avec la nouvelle monnaie. C'est là un gage de réussite qui impose aux autorités publiques une
Om dit te bereiken is van de overheid een zeer pragmatische aanpak approche très pragmatique à laquelle le Conseil se propose de
vereist waaraan de Raad actief wenst mee te werken, niet alleen door participer activement par le biais non seulement de cette
middel van deze aanbeveling maar ook via initiatieven die meer op de recommandation mais aussi d'initiatives plus proches du monde des
bedrijfswereld toegespitst zijn dankzij de medewerking van de in zijn entreprises grâce à la collaboration des organisations de travailleurs
midden vertegenwoordigde werknemers- en werkgeversorganisaties. et d'employeurs représentées en son sein.
Gedaan te Brussel, op 30 maart 2001. Fait à Bruxelles, le 30 mars 2001.
_______ _______
Nota Note
(1) Deze tabel zal zo nodig worden voorafgegaan door de volgende (1) Ce tableau sera si nécessaire précédé d'une mention aux termes de
vermelding : « De artikelen of onderdelen ervan die op de eerste regel laquelle « Les articles ou éléments d'articles figurant à la première
en in de eerste en vierde kolom van de volgende regel(s) van de ligne ainsi que dans la première et quatrième colonne de la (ou des)
onderstaande tabel worden vermeld, hebben betrekking op deze ligne(s) suivante(s) du tableau ci-dessous, se rapportent à la
collectieve arbeidsovereenkomst. Voor de bedragen die in euro worden présente convention collective de travail. Pour les montants exprimés
en euro dans la deuxième colonne du tableau, les montants exprimés en
franc belges dans la troisième colonne sont valables à partir du jour
vermeld in de tweede kolom van de tabel gelden vanaf de datum van d'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail
inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst tot 31 jusqu'au 31 décembre 2001. »
december 2001 de bedragen die in Belgische frank worden vermeld in de
derde kolom. »
^