← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 februari 1999 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de voorwaardelijke invrijheidstelling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 februari 1999 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de voorwaardelijke invrijheidstelling | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 10 février 1999 portant des mesures d'exécution relatives à la libération conditionnelle |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
12 JUNI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 12 JUIN 2001. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
besluit van 10 februari 1999 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de | 10 février 1999 portant des mesures d'exécution relatives à la |
voorwaardelijke invrijheidstelling | libération conditionnelle |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 maart 1998 betreffende de voorwaardelijke | Vu la loi du 5 mars 1998 relative à la libération conditionnelle et |
invrijheidstelling en tot wijziging van de wet van 9 april 1930 tot | modifiant la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des |
bescherming van de maatschappij tegen de abnormalen en de | anormaux et des délinquants d'habitude, remplacée par la loi du 1er |
gewoontemisdadigers, vervangen door de wet van 1 juli 1964; | juillet 1964; |
Gelet op de wet van 18 maart 1998 tot instelling van de commissie voor | Vu la loi du 18 mars 1998 instituant les commissions de libération |
de voorwaardelijke invrijheidstelling; | conditionnelle; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 februari 1999 houdende | Vu l'arrêté royal du 10 février 1999 portant des mesures d'exécution |
uitvoeringsmaatregelen inzake de voorwaardelijke invrijheidstelling, inzonderheid op artikel 11; | relatives à la libération conditionnelle, notamment l'article 11; |
Overwegende dat er onduidelijkheid is gerezen omtrent het statuut van | |
de vergadering en de bestemmeling van het activiteitenverslag zoals | Considérant qu'un manque de précision est apparu quant au statut de la |
bedoeld in artikel 11 van het koninklijk besluit van 10 februari 1999 | réunion et au destinataire du rapport d'activités visé à l'article 11 |
houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de voorwaardelijke | de l'arrêté royal du 10 février 1999 portant des mesures d'exécution |
invrijheidstelling; | relatives à la libération conditionnelle; |
Overwegende dat de Minister van Justitie verantwoordelijk is voor de | Considérant que le Ministre de la Justice est responsable du bon |
goede werking van zijn administratieve diensten maar ook van | fonctionnement non seulement de ses services administratifs mais |
administratieve rechtscolleges zoals de commissies voor de | également de juridictions administratives telles que les commissions |
voorwaardelijke invrijheidstelling; | de libération conditionnelle; |
Overwegende dat het jaarlijkse activiteitenverslag dan ook bestemd | Considérant que le rapport d'activités annuel doit dès lors être |
moet zijn voor de Minister van Justitie die er de passende conclusies | destiné au Ministre de la Justice, qui doit en tirer les conclusions |
uit moet trekken. | qui s'imposent. |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de leden van de vergadering zoals bedoeld in artikel | Considérant que les membres de la réunion visée à l'article 11 de |
11 van het besluit van 10 februari 1999 het jaarverslag voor het | l'arrêté royal du 10 février 1999 souhaitent présenter le rapport |
werkingsjaar 1999 wensen te presenteren; | annuel pour l'exercice 1999; |
Overwegende dat de vermelde onduidelijkheid dan ook onmiddellijk moet | Considérant que dès lors il y a lieu de remédier immédiatement au |
worden weggewerkt; | manque de précision précité; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 11, eerste lid, van het koninlijk besluit van 10 |
Article 1er.L'article 11, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 10 février |
februari 1999 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de | 1999 portant des mesures d'exécution relatives à la libération |
voorwaardelijke invrijheidstelling wordt aangevuld als volgt : | conditionnelle est complété comme suit : |
« Dit activiteitenverslag wordt vóór 31 maart aan de Minister van | « Ce rapport d'activités doit être transmis avant le 31 mars au |
Justitie overgemaakt. » | Ministre de la Justice. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 1999. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 1999. |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 juni 2001. | Donné à Bruxelles, le 12 juin 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGEN | M. VERWILGEN |