Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, betreffende het recht op deconnectie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mars 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande relative au droit à la déconnexion |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 JULI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 12 JUILLET 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2023, | collective de travail du 30 mars 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
van het Vlaamse Gewest, betreffende het recht op deconnectie (1) | flamande relative au droit à la déconnexion (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et |
streekvervoer van het Vlaamse Gewest FILLIN "dénomination de la cp" ; | régional de la Région flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2023, | travail du 30 mars 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
van het Vlaamse Gewest, betreffende het recht op deconnectie. | flamande, relative au droit à la déconnexion. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 juli 2023. | Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
Gewest | flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2023 | Convention collective de travail du mars 2023 |
Recht op deconnectie (Overeenkomst geregistreerd op 17 april 2023 | Droit à la déconnexion (Convention enregistrée le 17 avril 2023 sous |
onder het nummer 179043/CO/328.01) | le numéro 179043/CO/328.01) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité | ressortissant à la Sous-commission paritaire 328.01 du transport |
328.01 voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, en op | urbain et régional de la Région flamande et à tous les travailleurs au |
alle werknemers in dienst van deze werkgevers. | service de ces employeurs. |
Met "werknemers" wordt bedoeld : de loontrekkenden en weddetrekkenden | Par "travailleurs", on entend : les salariés et appointés occupés dans |
die verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst. | les liens d'un contrat de travail. |
Art. 2.Wettelijk kader |
Art. 2.Cadre légal |
Met deze collectieve arbeidsovereenkomst wensen de partijen afspraken | Par la présente convention collective de travail, les parties |
te maken over deconnectie in toepassing van de artikelen 16 tot en met | souhaitent s'accorder sur la déconnexion en application des articles |
1712 van de wet van 26 maart 2018 betreffende de versterking van de | 16 à 17/2 inclus de la loi du 26 mars 2018 relative au renforcement de |
economische groei en de sociale cohesie, zoals aangepast door de wet | la croissance économique et de la cohésion sociale, telle que modifiée |
van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen. | par la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses |
relatives au travail. | |
Art. 3.Algemene principes |
Art. 3.Principes généraux |
§ 1. Het "recht op deconnectie" voor de werknemer garandeert dat | § 1er. Le "droit à la déconnexion" pour le travailleur garantit d'une |
enerzijds de rusttijden en het verlof maar anderzijds ook het privé- | part le respect des périodes de repos et des congés, mais aussi |
en familieleven van de werknemer geëerbiedigd worden. | d'autre part le respect de la vie privée et familiale du travailleur. |
Onder "recht op deconnectie" wordt verstaan : het recht van de | Par le "droit à la déconnexion", on entend : le droit des travailleurs |
werknemers om niet bereikbaar te zijn, geen e-mails, telefoonoproepen | de ne pas être joignables, de ne pas recevoir d'e-mails, d'appels |
of werk gerelateerde berichten te ontvangen en te beantwoorden buiten | téléphoniques ou de messages liés au travail et de ne pas y répondre |
de overeengekomen uren van bereikbaarheid. | en dehors des heures de disponibilité convenues. |
Beantwoordt de werknemer een dergelijke communicatie niet, dan zal de | Si le travailleur ne répond pas à une telle communication, il ne sera |
werknemer niet worden gesanctioneerd. | pas sanctionné. |
§ 2. De werkgever verzekert continu diensten voor de reizigers. Om | § 2. L'employeur assure en continu les services aux voyageurs. Pour |
deze continuïteit te verzekeren, kan het noodzakelijk zijn dat sommige | assurer cette continuité, il peut être nécessaire que certains |
werknemers buiten de werktijden worden gecontacteerd. | travailleurs soient contactés en dehors des heures de travail. |
Art. 4.De praktische modaliteiten voor de toepassing door de |
Art. 4.Les modalités pratiques pour l'application par le travailleur |
werknemer van diens recht om niet bereikbaar te zijn | de son droit de ne pas être joignable |
§ 1. De werknemer moet - in principe - buiten de normale werkuren of | § 1er. Le travailleur ne doit pas être joignable - en principe - en |
buiten de bereikbaarheidsuren zoals afgesproken in het kader van | dehors des heures normales de travail ou en dehors des heures de |
structureel telewerk niet bereikbaar zijn. Dit betekent dat de | disponibilité convenues dans le cadre du télétravail structurel. Cela |
werknemer geen werk gerelateerde telecommunicatie (e-mails, | signifie que le travailleur ne doit pas suivre des télécommunications |
telefoontjes of andere berichten) moet opvolgen of beantwoorden. | liées au travail (e-mails, appels téléphoniques ou autres messages) ou y répondre. |
§ 2. De werknemer die van wacht is, moet bereikbaar zijn volgens de | § 2. Le travailleur qui est de garde doit être joignable selon ce qui |
afspraken die daarover werden gemaakt. | a été convenu. |
Art. 5.Richtlijnen voor een dusdanig gebruik van de digitale |
Art. 5.Directives pour une telle utilisation des outils numériques |
hulpmiddelen dat de rusttijden, verlof, privéleven en familieleven van | qui garantit les temps de repos, les congés, la vie privée et la vie |
de werknemer gewaarborgd blijven | familiale du travailleur |
§ 1. De werkgever verbindt zich ertoe dat alle werk gerelateerde | § 1er. L'employeur s'engage à ce que toutes les télécommunications |
telecommunicatie minstens zal gebeuren via : | liées au travail se passent au moins via : |
- alle digitale kanalen verbonden aan en ontsloten via de | - tous les canaux numériques connectés au compte professionnel du |
professionele account van de werknemer; | travailleur et accessibles via ce compte; |
- of via het mobiele telefoonnummer dat aan de werknemer ter | - ou le numéro de téléphone portable qui a été mis à la disposition du |
beschikking is gesteld door de werkgever, of waarvoor de werkgever een | travailleur par l'employeur, ou pour lequel l'employeur paie une |
tussenkomst betaalt. | intervention. |
De werkgever zal de werknemer niet verplichten kanalen te volgen met | L'employeur n'obligera pas le travailleur à suivre des canaux |
een eerder privaat karakter. | présentant un caractère plutôt privé. |
§ 2. De partijen komen volgende richtlijnen overeen : | § 2. Les parties conviennent des directives suivantes : |
- iedereen die niet bereikbaar moet zijn, wordt aangeraden om buiten | - il est conseillé à toute personne ne devant pas être joignable de |
het uurrooster zijn status op de professionele communicatiekanalen op | mettre le statut des canaux de communication professionnels sur hors |
ligne en dehors de son horaire et de déconnecter ses | |
offline te zetten en zijn e-mailnotificaties/meldingen op smartphone, | notifications/alertes d'e-mails sur le smartphone, l'ordinateur |
laptop, enz. uit te schakelen; | portable, etc.; |
- iedereen wordt aangeraden gedurende de middagpauze te deconnecteren; | - il est conseillé à chacun de se déconnecter pendant la pause de |
- iedereen voorkomt het inplannen van vergaderingen over de middag; | midi; - chacun évite de planifier des réunions le midi; |
- iedereen wordt aangeraden tijdens vakantiedagen een out-of-office in | - il est conseillé à chacun d'activer le out-of-office pendant les |
te stellen; | jours de congé; |
- iedereen met een digitale agenda wordt aangeraden deze up-to-date te | - il est conseillé à toute personne disposant d'un agenda numérique de |
houden zodat collega's op de hoogte zijn en de vrije tijd van de | garder celui-ci à jour afin que les collègues en soient informés et |
werknemer kunnen respecteren; | puissent respecter le temps libre du travailleur; |
- iedereen wordt afgeraden professionele communicatie te versturen | - il est déconseillé à chacun d'envoyer des communications |
buiten de werkuren. | professionnelles en dehors des heures de travail. |
Art. 6.Vorming- en sensibiliseringsacties voor werknemers en |
Art. 6.Actions de sensibilisation et formations pour les travailleurs |
leidinggevenden met betrekking tot het verstandig gebruik van digitale | et pour le personnel de direction sur un usage raisonnable des outils |
hulpmiddelen en de risico's die verbonden zijn aan overmatige | numériques et sur les risques liés à une connexion excessive |
connectie. Om het recht op deconnectie daadwerkelijk te realiseren, worden alle | Pour concrétiser le droit à la déconnexion, tous les travailleurs sont |
werknemers regelmatig gesensibiliseerd over het adequate gebruik van | régulièrement sensibilisés à l'utilisation appropriée des outils |
digitale tools en de risico's die verbonden zijn aan overmatige | numériques et aux risques associés à une connexion excessive grâce aux |
connectie door : | éléments suivants : |
- periodieke sensibilisering, zoals uitgewerkt in het comité preventie | - une sensibilisation périodique, telle que définie par le comité pour |
en bescherming op het werk, naar aanleiding van de jaarlijkse | la prévention et la protection au travail, à la suite de l'évaluation |
evaluatie van het deconnectiebeleid. Deze sensibilisering kan | annuelle de la politique de déconnexion. Cette sensibilisation |
bijvoorbeeld de vorm aannemen van een communicatiecampagne in het | pourrait, par exemple, prendre la forme d'une campagne de |
kader van een "dag van de deconnectie", met communicatie op schermen | communication dans le cadre d'une "journée de la déconnexion", avec |
op de werkvloer; | une communication sur des écrans sur le lieu de travail; |
- een deconnectieclausule, op voordracht van het comité preventie en | - une clause de déconnexion, sur proposition du comité pour la |
bescherming op het werk, die integraal deel zal uitmaken van het model | prévention et la protection au travail, qui fera partie intégrante du |
van e-mailhandtekening die in de onderneming zal worden gecommuniceerd | modèle de signature de courrier électronique à communiquer dans |
via de gebruikelijke kanalen; | l'entreprise via les canaux habituels; |
- een aanbod aan opleidingen over het adequate gebruik van digitale | - une offre de formations sur l'utilisation appropriée des outils |
tools en de risico's verbonden aan hyperconnectiviteit; | numériques et les risques liés à l'hyperconnectivité; |
- extra vorming en ondersteuning van leidinggevenden, afhankelijk van | - une formation et un soutien supplémentaires pour les dirigeants, en |
de noden, aangezien zij een cruciale rol spelen in het welslagen van | fonction des besoins, étant donné qu'ils jouent un rôle crucial dans |
de toepassing van de bepalingen van deze collectieve | l'application réussie des dispositions de la présente convention |
arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Art. 7.Opvolging |
Art. 7.Suivi |
De naleving van huidige collectieve arbeidsovereenkomst zal minstens | Le respect de la présente convention collective de travail sera mis à |
één keer per jaar geagendeerd, besproken en geëvalueerd worden in de | l'ordre du jour, discuté et évalué au moins une fois par an au sein du |
schoot van het comité voor preventie en bescherming op het werk. | comité pour la prévention et la protection au travail. |
Specifieke en overlegde maatregelen worden getroffen om schadelijk | Des mesures spécifiques et concertées sont prises pour limiter les |
gedrag te beperken en ervoor te zorgen dat het recht op deconnectie | comportements nuisibles et pour garantir le respect du droit à la |
wordt nageleefd. | déconnexion. |
Het comité voor preventie en bescherming op het werk neemt actief deel | Le comité pour la prévention et la protection au travail participe |
aan de implementatie van de huidige collectieve arbeidsovereenkomst en | activement à la mise en oeuvre de la présente convention collective de |
ziet toe op de toepassing ervan en het actualiseren, bijsturen of | travail et surveille son application ainsi que l'actualisation, |
verfijnen van de preventieve maatregelen ter waarborging van het recht | l'adaptation ou le peaufinage des mesures préventives visant à |
op deconnectie. | garantir le droit à la déconnexion. |
Art. 8.Duur en opzegging |
Art. 8.Durée et dénonciation |
Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
onbepaalde duur. Zij treedt in werking op datum van sluiting. | durée indéterminée. Elle entre en vigueur à la date de sa conclusion. |
De collectieve arbeidsovereenkomst kan door één van de partijen worden | La présente convention collective de travail peut être dénoncée par |
opgezegd mits het respecteren van een opzeggingstermijn van 3 maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de andere partijen en bijkomend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest. Art. 9.Neerlegging en registratie Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal met het oog op registratie neergelegd worden op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli 2023. De Minister van Werk, |
l'une des parties, moyennant respect d'un délai de préavis de 3 mois, signifié par lettre recommandée à la poste, adressée aux autres parties, ainsi qu'au président de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région flamande. Art. 9.Dépôt et enregistrement La présente convention collective de travail sera déposée, aux fins d'enregistrement, au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |