Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/07/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de procedure in de onderneming voor het medisch deeltijds werk "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de procedure in de onderneming voor het medisch deeltijds werk Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 février 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la procédure en entreprise pour les temps partiels médicaux
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 JULI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 12 JUILLET 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2023, collective de travail du 15 février 2023, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la
procedure in de onderneming voor het medisch deeltijds werk (1) procédure en entreprise pour les temps partiels médicaux (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2023, travail du 15 février 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la
procedure in de onderneming voor het medisch deeltijds werk. procédure en entreprise pour les temps partiels médicaux.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 juli 2023. Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
Gewest en de Duitstalige Ge-meenschap Région wallonne et de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2023 Convention collective de travail du 15 février 2023
Procedure in de onderneming voor het medisch deeltijds werk Procédure en entreprise pour les temps partiels médicaux (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 14 maart 2023 onder het nummer enregistrée le 14 mars 2023 sous le numéro 178675/CO/327.03)
178675/CO/327.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de beschutte exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de
werkplaatsen (BW) die worden gesubsidieerd door het Waalse Gewest en travail adapté (ETA) subsidiées par la Région wallonne et
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, met travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone,
uitzondering van de beschutte werkplaatsen die zijn gevestigd in de à l'exception des entreprises de travail adapté situées en Communauté
Duitstalige Gemeenschap. germanophone.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé,
werklieden- en bediendepersoneel, met uitzondering van de studenten- masculin et féminin, à l'exclusion des contrats d'étudiants et des
en stageovereenkomsten. contrats de stage.
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 2.De partijen zijn het eens over het volgende sectorale kader :

Art. 2.Les parties conviennent du cadre sectoriel suivant :

Dit deel heeft geen betrekking op de re-integratietrajecten zoals Cette présente partie ne concerne pas les trajets de réinsertion tels
bepaald in de Codex over het welzijn op het werk, boek 1, titel 4, que définis par le Code sur le Bien-être, livre 1er, titre 4, chapitre
hoofdstuk 6. 6.
Zonder afbreuk te doen aan deze trajecten heeft dit deel alleen Sans porter préjudice à ces trajets, la présente partie ne concerne
betrekking op het medisch deeltijds werk, waarvoor de werknemer een que les temps partiels médicaux pour lesquels le travailleur conserve
gezondheidstoestand heeft die moet overeenstemmen met de un état de santé qui doit être compatible avec l'activité
beroepsactiviteit en een beperking van de capaciteit met ten minste 50 pct. moet inhouden. Na een periode van langdurige ziekte kan een werknemer op zijn vraag via een toelating van de adviserend arts van het ziekenfonds om medische redenen deeltijds terug aan het werk gaan met eventueel andere richtlijnen betreffende de eigenheid van het werk dat de onderneming zou voorstellen (dagelijkse uurroosters, aanpassingen van de werkpost, soort last/bewegingen die vermeden moeten worden enz.). Gelet op de eigenheid van de sector van de BW, waar de aangepaste professionnelle et avoir une réduction de la capacité au minimum de 50 p.c. Suite à une période de maladie de longue durée, un travailleur peut être amené à sa demande via une autorisation du médecin-conseil de la mutuelle à reprendre le travail à temps partiel pour des raisons médicales, avec éventuellement d'autres consignes relatives aux spécificités du travail qui serait proposé par l'entreprise (horaires journaliers, adaptations du poste, type de charge/gestes à éviter, etc.). Au vu de la spécificité du secteur des ETA, dont le travail adapté est au coeur de l'activité, il ne peut y avoir de refus arbitraire de la
arbeid centraal staat, mag de onderneming niet willekeurig weigeren om part de l'entreprise de permettre un retour au travail d'un
een terugkeer van een zieke werknemer naar het werk via deeltijds werk travailleur malade via le travail à temps partiel. L'entreprise doit
mogelijk te maken. De onderneming moet alles in het werk stellen om mettre tout en oeuvre pour trouver une solution pour le travailleur
een oplossing te vinden voor de werknemer die zich in deze situatie qui se retrouverait dans cette situation, en premier lieu au(x)
zou bevinden, in de eerste plaats op de gewone werkpost(en) van de poste(s) habituel(s) de travail du travailleur concerné (le cas
betreffende werknemer (indien mogelijk), anders op andere werkposten
in de onderneming die kunnen overeenstemmen met de bekwaamheden en de échéant), sinon à d'autres postes de l'entreprise pouvant correspondre
capaciteiten van de werknemer. aux qualifications et capacités du travailleur.
HOOFDSTUK III. - Indien het onmogelijk is deeltijds opnieuw aan het CHAPITRE III. - En cas d'impossibilité de réaliser une reprise de
werk te gaan travail à temps partiel

Art. 3.Indien alle mogelijkheden om deeltijds werk om medische

Art. 3.Si, après avoir envisagé toutes les possibilités d'octroi de

redenen binnen de onderneming toe te kennen, in overweging werden travail à temps partiel pour raison médicale au sein de l'entreprise,
genomen en geen enkele bevredigende oplossing kon worden gevonden, zal aucune solution satisfaisante ne pouvait se dégager, la direction en
de directie de betreffende werknemer hiervan per brief op de hoogte informera le travailleur concerné par courrier, en précisant les
brengen met vermelding van de redenen waarvoor ze de deeltijdse raisons pour lesquelles elle ne peut concrétiser la reprise du travail
hervatting van de arbeid niet concreet kan toepassen. De directie zal à temps partiel. La direction en informera également par écrit la
de arbeidsgeneeskunde hier ook schriftelijk van op de hoogte brengen. médecine du travail. Le travailleur en désaccord avec les raisons
De werknemer die het niet eens is met de redenen waarop de onderneming invoquées par l'entreprise aura la possibilité d'avoir recours à
zich beroept, heeft de mogelijkheid om een beroep te doen op de l'assistance de la délégation syndicale qui pourra, le cas échéant,
bijstand van de vakbondsafvaardiging die desgevallend een overleg kan entamer une concertation avec la direction et éventuellement la
starten met de directie en eventueel met de arbeidsgeneeskunde. médecine de travail.
HOOFDSTUK IV. - Duur van de werkperiode tijdens het medisch deeltijds CHAPITRE IV. - Durée de la période de travail en temps partiel médical
werk

Art. 4.Het is niet de taak van de werkgever om de werkperiode te

Art. 4.Il ne revient pas à l'employeur de déterminer la durée de la

bepalen tijdens dewelke een werknemer medisch deeltijds moet werken. période pendant laquelle un travailleur doit prester en temps partiel
De maximale duur van de toelating wordt bepaald op 2 jaar. De médical. La durée maximale de l'autorisation est fixée à 2 ans. Le
adviserend arts van het ziekenfonds kan de toelating echter telkens médecin-conseil de la mutualité peut toutefois renouveler chaque fois
vernieuwen voor een periode van ten hoogste 2 jaar in functie van de l'autorisation pour une période maximale de 2 ans, en fonction de la
specifieke situatie van de werknemer. De duur van de deeltijdse situation spécifique du travailleur. Il convient de calquer la durée
werktijd om medische redenen die wordt voorgeschreven door het du travail à temps partiel pour raisons médicales à celle promulguée
ziekenfonds of de arbeidsgeneeskunde, moet overgenomen worden. par la mutuelle ou la médecine du travail.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 15 februari 2023. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Als de wetgeving ter zake wijzigt, verbinden de partners zich ertoe na te gaan of de collectieve arbeidsovereenkomst nog overeenstemt met de nieuwe reglementering en desgevallend de nodige aanpassingen door te voeren. Zij kan worden opgezegd door middel van een aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Sub-comité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap waarbij een opzeggingstermijn van zes maanden in acht wordt genomen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli 2023. De Minister van Werk,

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 15 février 2023. Elle est conclue pour une durée indéterminée. En cas de modification de la législation en la matière, les partenaires s'engagent à examiner la concordance de la convention collective de travail avec la nouvelle réglementation et à procéder aux adaptations nécessaires, le cas échéant. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois, envoyé par courrier recommandé au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2023. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^