Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/07/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de toekenning van niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de toekenning van niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 avril 2011, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 JULI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 12 JUILLET 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2011, collective de travail du 4 avril 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
betreffende de toekenning van niet-recurrente resultaatsgebonden Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à
voordelen (1) l'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la
logistiek; logistique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2011, gesloten travail du 4 avril 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à
de toekenning van niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen. l'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 juli 2011. Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek Commission paritaire du transport et de la logistique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2011 Convention collective de travail du 4 avril 2011
Toekenning van niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen Octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 15 april 2011 onder het nummer enregistrée le 15 avril 2011 sous le numéro 103897/CO/140)
103897/CO/140)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers behorend tot de subsector van het geregeld vervoer, s'applique aux employeurs appartenant au sous-secteur des services
die behoort tot het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek réguliers qui relève de la Commission paritaire du transport et de la
en die geregeld vervoer uitvoert voor rekening van de Société logistique et qui effectue des services réguliers pour le compte de la
régionale wallonne des Transports (SRWT), alsook op de leden van hun Société régionale wallonne des Transports (SRWT), ainsi qu'aux membres
rijdend personeel toegewezen aan de uitvoering van dit geregeld de leur personnel roulant affectés à l'exécution desdits services
vervoer en op wie het uurloon van toepassing op de leden van het réguliers et relevant du barème applicable au personnel roulant des
rijdend personeel van de bedrijven die geregeld vervoer voor rekening entreprises qui effectuent des services réguliers pour le compte de la
van de SRWT verzekeren, van toepassing is. SRWT.
§ 2. Onder "geregeld vervoer" wordt verstaan : het personenvervoer § 2. Par "services réguliers" on entend : le transport de personnes
verricht voor rekening van de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit
capaciteit van het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de la capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des
gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt verricht volgens de volgende criteria : een welbepaald traject en een welbepaald, geregeld uurrooster. De passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs indien, in voorkomend geval, het verplicht is de reis vooraf te reserveren. § 3. Onder "leden van het rijdend personeel", wordt verstaan : de vrouwelijke en mannelijke leden van het personeel behorend tot de categorie van het rijdend personeel. HOOFDSTUK II Toekenning van niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen moyens de transport utilisés. Ce transport est effectué selon les critères suivants : un trajet déterminé et un horaire déterminé et régulier. Les passagers sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés au préalable. Ce transport est accessible à tous, même si, le cas échéant, il y a obligation de réserver le voyage. § 3. Par "membres du personnel roulant", on entend : les membres du personnel féminin et masculin appartenant à la catégorie du personnel roulant. CHAPITRE II. - Octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats

Art. 2.De niet-recurrente voordelen gebonden aan collectieve

Art. 2.Les avantages non récurrents liés à des objectifs collectifs

doelstellingen worden vastgelegd in het toekenningsplan opgenomen als sont définis dans le plan d'octroi repris en annexe de la présente
bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.

Art. 3.Ieder ontwerp van wijziging van de doelstellingen of van de te

Art. 3.Tout projet de modification des objectifs ou des niveaux à

bereiken niveaus vastgelegd in het toekenningsplan, is onderworpen aan atteindre fixés par le plan d'octroi est soumis aux dispositions de
de bepalingen van artikel 6. l'article 6.

Art. 4.Zoals artikel 23 van de wet van 5 december 1968 betreffende de

Art. 4.Comme le permet l'article 23 de la loi du 5 décembre 1968 sur

collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités toelaat, les conventions collectives de travail et les commissions paritaires,
blijven de wijzigingen aan de individuele arbeidsovereenkomst die les modifications au contrat de travail individuel découlant
impliciet voortvloeien uit de huidige collectieve arbeidsovereenkomst implicitement de la présente convention collective de travail et du
en het toekenningsplan als bijlage, niet bestaan, wanneer deze plan d'octroi y annexé ne subsistent pas lorsque ces derniers cessent
laatsten ophouden uitwerking te hebben. de produire leur effets.

Art. 5.De niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen vastgelegd in

Art. 5.Les avantages non récurrents liés aux résultats définis dans

het actieplan als bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst, le plan d'action en annexe de la présente convention collective de
zullen worden toegekend aan het rijdend personeel vermeld in artikel 1 travail, seront attribués au personnel roulant mentionné à l'article 1er
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, op voorwaarde dat de de la présente convention collective de travail, pourvu que le
financiering van deze voordelen opgenomen wordt in de
standaardkostprijs van de verhuurders van de groep SRWT-TEC, financement de ces avantages soit incorporé au prix de revient
goedgekeurd door de Commissie Geregeld Vervoer van de Service public standard des fermiers du groupe SRWT-TEC adopté par la Commission des
de Wallonie. Services réguliers du Service public de Wallonie.
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée de validité

Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

Art. 6.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

1 januari 2011. Zij wordt afgesloten voor onbepaalde duur. vigueur au 1er janvier 2011. Elle est conclue pour une durée
§ 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd indéterminée. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes
mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité la poste, adressée au président de la Commission paritaire du
voor het vervoer en de logistiek. In dat geval is de partij die de transport et de la logistique. Dans ce cas, la partie qui dénonce la
overeenkomst opzegt, ertoe gehouden een nieuw tekstontwerp voor te stellen. convention est tenue de proposer un nouveau projet de texte.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2011.
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2011, Annexe à la convention collective de travail du 4 avril 2011, conclue
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique,
betreffende de toekenning van niet-recurrente resultaatsgebonden relative à l'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats
voordelen Toekenningsplan van niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen Plan d'octroi des avantages non récurrents liés aux résultats
1) Preambule 1) Préambule
De werkgevers van de privé-ondernemingen die behoren tot de subsector Les employeurs des entreprises privées appartenant au sous-secteur des
van de geregelde diensten die behoort tot het Paritair Comité voor het services réguliers qui relève de la Commission paritaire du transport
vervoer en de logistiek, voeren geregeld vervoer uit voor rekening van et de la logistique, effectuent des services réguliers pour le compte
de Société régionale wallonne des Transports (SRWT-TEC). de la Société régionale wallonne des Transports (SRWT-TEC).
Het geregeld vervoer wordt beheerd door de groep SRWT-TEC en deels Les services réguliers sont gérés par le groupe SRWT-TEC et exécutés
uitgevoerd door deze privé-bedrijven die een contractuele relatie en partie par ces entreprises privées qui ont une relation
hebben met de groep SRWT-TEC. De rechten en plichten van beide partijen worden bepaald in een contract en een bestek. Krachtens dit bestek, innen deze ondernemingen de vervoerprijs in naam en voor rekening van de groep SRWT-TEC. Op deze manier dragen zij rechtstreeks bij tot de verwezenlijking van de collectieve doelstellingen vastgelegd in dit toekenningsplan, wetende dat deze collectieve doelstellingen geënt zijn op het soortgelijk systeem ingevoerd door de groep SRWT-TEC voor zijn personeel. De loonvoorwaarden van de leden van het rijdend personeel toegewezen aan de uitvoering van het geregeld vervoer zijn gelijkaardig aan deze contractuelle avec le groupe SRWT-TEC. Les droits et obligations des deux parties sont déterminés dans un contrat et un cahier des charges. En vertu de ce cahier des charges, ces entreprises perçoivent le prix du transport au nom et pour le compte du groupe SRWT-TEC. Ainsi, elles contribuent directement à la réalisation des objectifs collectifs définis dans le présent plan d'octroi, sachant que lesdits objectifs collectifs sont calqués sur le processus équivalent mis en place par le groupe SRWT-TEC pour son personnel. Les conditions salariales des membres du personnel roulant affectés à l'exécution des services réguliers sont similaires à celles des
van de leden van het rijdend personeel van de groep SRWT-TEC. membres du personnel roulant du groupe SRWT-TEC.
2) Betrokken ondernemingen en werknemers 2) Entreprises et travailleurs concernés
Het toekenningsplan is van toepassing op de werkgevers behorend tot de Le plan d'octroi est applicable aux employeurs appartenant au
subsector van het geregeld vervoer, die behoort tot het Paritair sous-secteur des services réguliers qui relève de la Commission
Comité voor het vervoer en de logistiek en die geregeld vervoer paritaire du transport et de la logistique et qui effectuent des
uitvoert voor rekening van de Société régionale wallonne des services réguliers pour le compte de la Société régionale wallonne des
Transports (SRWT), alsook op de leden van hun rijdend personeel Transports (SRWT) ainsi qu'aux membres de leur personnel roulant
toegewezen aan de uitvoering van dit geregeld vervoer en op wie het affectés à l'exécution desdits services réguliers et relevant du
uurloon van toepassing op de leden van het rijdend personeel van de barème applicable au personnel roulant des entreprises qui effectuent
bedrijven die geregeld vervoer voor rekening van de SRWT verzekeren, des services réguliers pour le compte de la SRWT.
van toepassing is.
Onder "leden van het rijdend personeel", wordt verstaan : de Par "membres du personnel roulant", on entend : les membres du
vrouwelijke en mannelijke leden van het personeel behorend tot de personnel féminin et masculin appartenant à la catégorie du personnel
categorie van het rijdend personeel. roulant.
960 leden van het rijdend personeel zijn betrokken bij dit toekenningsplan. 3) Meetbare doelstelling De doelstelling wordt gemeten op basis van de geconsolideerde rekeningen van de groep TEC. De doelstelling bestaat erin om een verhoging van het geconsolideerd zakencijfer te bekomen die sneller is dan deze van de geconsolideerde loonmassa door vergelijking van een jaar (refertejaar) ten opzichte van het voorgaande jaar. De werknemers zullen over de cijfers van het voorgaande jaar die moeten overschreden worden in de loop van het refertejaar, 960 membres du personnel roulant sont concernés par le plan d'octroi. 3) Objectif mesurable L'objectif est mesuré sur la base des comptes consolidés du groupe TEC. L'objectif est d'atteindre une augmentation du chiffre d'affaires consolidé plus rapide que celle de la masse salariale consolidée par comparaison d'une année (année de référence) par rapport à l'année précédente. Les travailleurs seront informés des chiffres de l'année précédente
geïnformeerd worden via een rondschrijven van de CFA (Conseil devant être dépassés au cours de l'année de référence par une
francophone des exploitants d'autobus et d'autocars et des circulaire du CFA (Conseil francophone des exploitants d'autobus et
organisateurs de voyages) gericht aan de ondernemingen en door hen d'autocars et des organisateurs de voyages) adressée aux entreprises
aangeplakt. et affichée par celles-ci.
4) Referteperiode 4) Période de référence
De referteperiode stemt overeen met het kalenderjaar. La période de référence correspond à l'année calendrier.
5) Opvolg- en controlemethode 5) Méthode de suivi et de contrôle
Het geconsolideerd zakencijfer en de geconsolideerde loonmassa worden Le chiffre d'affaires consolidé et la masse salariale consolidée sont
vastgelegd door de raad van bestuur van de SRWT in het kader van de arrêtés par le conseil d'administration de la SRWT dans le cadre de
goedkeuring van de geconsolideerde rekeningen van de groep TEC tijdens l'arrêt des comptes consolidés du groupe TEC en séance du mois de mai
de zitting van de maand mei die volgt op het refertejaar. qui suit l'année de référence.
De werknemers zullen over de bereikte resultaten geïnformeerd worden Les travailleurs seront informés des résultats atteints par une
via een rondschrijven van de CFA (Conseil francophone des exploitants d'autobus et d'autocars et des organisateurs de voyages) gericht aan de ondernemingen en door hen aangeplakt. 6) Voordelen die kunnen toegekend worden Het bedrag van het voordeel wordt vastgelegd door de vergelijking van de evolutie van het zakencijfer met de evolutie van de loonmassa van het refertejaar in vergelijking met het voorgaande jaar. In de hypothese waarin het zakencijfer sneller stijgt dan de loonmassa, wordt het verschil in percentage, toegepast op het totale volume van het zakencijfer van het refertejaar, terugbetaald aan de werknemers ten belope van één derde onder de vorm van een jaarlijkse niet-recurrente premie. 7) Berekeningsmodaliteiten van de voordelen Het maximumbedrag van het voordeel is gelijk aan het bedrag bepaald door de groep SRWT-TEC op basis van zijn interne regels. De premie wordt toegekend aan de werknemers die effectief zijn tewerkgesteld gedurende het refertejaar rekening houdend met het feit dat : - de premie wordt toegekend a rato van het gemiddeld regime aan prestaties verricht in de loop van het refertejaar; - de premie wordt toegekend a rato van het aantal tewerkgestelde maanden voor de werknemers die in dienst zijn getreden in de loop van het refertejaar; - de premie wordt toegekend a rato van het aantal tewerkgestelde maanden voor de werknemers van wie het contract een einde nam in de loop van het refertejaar, behalve indien zij ontslagnemend zijn omwille van een andere reden dan een dringende reden in hoofde van de werkgever of indien zij ontslagen werden om dringende reden in de loop van het refertejaar; - de premie wordt toegekend a rato van het aantal maanden arbeidsongeschiktheid wegens ziekte. Wat de berekening van de premie a rato van het aantal tewerkgestelde maanden of van het aantal maanden arbeidsongeschiktheid betreft, telt een effectieve arbeidsprestatie van minimum tien dagen voor een volledige maand tewerkstelling. De vakantiedagen, de wettelijke feestdagen, de moederschapsrust en de dagen arbeidsongeschiktheid ten gevolge van een arbeidsongeval worden gelijkgesteld met prestatiedagen. 8) Datum van betaling De premie wordt betaald op de laatste werkdag van de maand juli. Voor de toepassing van deze bepaling wordt de zaterdag niet beschouwd als een werkdag. 9) Betwisting met betrekking tot de evolutie van de resultaten Iedere betwisting met betrekking tot de evolutie van de resultaten wordt voorgelegd aan het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek. 10) Geldigheidsduur van het plan Het plan wordt afgesloten voor onbepaalde duur. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, circulaire du CFA (Conseil francophone des exploitants d'autobus et d'autocars et des organisateurs de voyages) adressée aux entreprises et affichée par celles-ci. 6) Avantages susceptibles d'être octroyés Le montant de l'avantage est fixé par la comparaison de l'évolution du chiffre d'affaires et l'évolution de la masse salariale de l'année de référence par rapport à l'année précédente. Dans l'hypothèse où le chiffre d'affaires augmente plus rapidement que la masse salariale, le différentiel de pourcentage appliqué au volume total du chiffre d'affaires de l'année de référence est ristourné à concurrence d'un tiers aux travailleurs sous forme d'une prime annuelle non récurrente. 7) Modalités de calcul des avantages Le montant maximal de l'avantage est égal à celui déterminé par le groupe SRWT-TEC sur la base de ses règles internes. La prime est octroyée aux travailleurs à l'effectif durant l'année de référence en considérant que : - la prime est octroyée au prorata du régime moyen de prestations au cours de l'année de référence; - la prime est octroyée au prorata des mois d'occupation pour les travailleurs entrés en service au cours de l'année de référence; - la prime est octroyée au prorata des mois d'occupation pour les travailleurs dont le contrat a pris fin au cours de l'année de référence sauf s'ils sont démissionnaires autrement que pour motif grave dans le chef de l'employeur ou licenciés pour motif grave au cours de l'année de référence; - la prime est octroyée au prorata des mois d'incapacité de travail pour maladie. Pour le calcul de la prime au prorata des mois d'occupation ou des mois d'incapacité de travail, une prestation de travail effective de dix jours au moins compte pour un mois entier de mise au travail. Les jours de vacances, les jours fériés, le congé de maternité et les jours d'incapacité de travail suite à un accident du travail sont assimilés à des jours de prestations de travail. 8) Date du paiement La prime est payée le dernier jour ouvrable du mois de juillet. Pour l'application de cette disposition, le samedi n'est pas considéré comme un jour ouvrable. 9) Contestation relative à l'évolution des résultats Toute contestation relative à l'évolution des résultats est soumise à la Commission paritaire du transport et de la logistique. 10) Durée de validité du plan Le plan est conclu pour une durée indéterminée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 juillet 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^