Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen | Arrêté royal modifiant certaines dispositions relatives au régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
12 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige | 12 JUILLET 2006. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions |
bepalingen betreffende de regeling van de gezinsbijslag ten voordele | relatives au régime des prestations familiales en faveur des |
van de zelfstandigen | travailleurs indépendants |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 maart 1976 betreffende de gezinsbijslag voor | Vu la loi du 29 mars 1976 relative aux prestations familiales des |
zelfstandigen, inzonderheid op artikel 1, eerste lid; | travailleurs indépendants, notamment l'article 1er, alinéa 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van | Vu l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des |
de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, inzonderheid op | prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, |
artikel 25, vervangen bij het koninklijk besluit van 30 september | notamment l'article 25, remplacé par l'arrêté royal du 30 septembre |
1997; | 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1976 tot aanvulling van | Vu l'arrêté royal du 27 avril 1976 complétant l'arrêté royal du 8 |
het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de | avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur |
gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, inzonderheid op | des travailleurs indépendants, notamment l'article 3, remplacé par |
artikel 3, vervangen bij het koninklijk besluit van 30 september 1997, | l'arrêté royal du 30 septembre 1997, et l'article 4, modifié en |
en artikel 4, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 | dernier lieu par l'arrêté royal du 31 décembre 2003; |
december 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 december 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 februari 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 février 2006; |
Gelet op het advies nr. 40.002/1 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis n° 40.002/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mars 2006, en |
maart 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister | Ministre des Classes moyennes, de Notre Secrétaire d'Etat aux Familles |
van Middenstand, Onze Staatssecretaris voor het Gezin en Personen met | et aux Personnes handicapées, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
een handicap, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 25 van het koninklijk besluit van 8 april 1976 |
Article 1er.A l'article 25 de l'arrêté royal du 8 avril 1976 |
houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de | établissant le régime des prestations familiales en faveur des |
zelfstandigen, vervangen bij het koninklijk besluit van 30 september | travailleurs indépendants, remplacé par l'arrêté royal du 30 septembre |
1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1997, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid, 3°, a), worden de woorden « dat cursussen volgt | 1° à l'alinéa 1er, 3°, a), les mots « qui suit des cours » sont |
» vervangen door de woorden « dat onderwijs volgt »; | remplacés par les mots « qui suit un enseignement »; |
2° het eerste lid, 3°, wordt aangevuld als volgt : | 2° l'alinéa 1er, 3°, est complété comme suit : |
« e) ten gunste van het kind dat een vorming doorloopt waarvoor in het | « e) en faveur de l'enfant qui est engagé dans une formation pour |
« bachelor-master » systeem studiepunten worden toegekend en geen | laquelle des crédits sont octroyés dans le système « bachelor-master » |
lessen dienen te worden gevolgd »; | et pour laquelle aucun cours ne doit être suivi »; |
3° in het tweede lid worden de woorden « evenals de vormingen die voor | 3° à l'alinéa 2, les mots « ainsi que les formations à prendre en |
de in 3°, e), beoogde kinderen in aanmerking komen » ingevoegd tussen | considération pour les enfants visés au 3°, e), » sont insérés entre |
de woorden « om er aanspraak op te maken, » en de woorden « worden | les mots « pour y prétendre » et les mots « sont précisées par Nous ». |
nader bepaald door Ons ». | |
Art. 2.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 27 april 1976 tot |
Art. 2.A l'article 3 de l'arrêté royal du 27 avril 1976 complétant |
aanvulling van het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende | l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations |
regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, | familiales en faveur des travailleurs indépendants, remplacé par |
vervangen bij het koninklijk besluit van 30 september 1997, worden de | l'arrêté royal du 30 septembre 1997, les mots « l'arrêté royal du 30 |
woorden « het koninklijk besluit van 30 december 1975 tot vaststelling | décembre 1975 fixant les conditions auxquelles les allocations |
van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve | |
van het kind dat onderwijs volgt » vervangen door de woorden « het | familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui suit des cours » |
koninklijk besluit van 10 augustus 2005 tot vaststelling van de | sont remplacés par les mots « l'arrêté royal du 10 août 2005 fixant |
voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het | les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en |
kind dat onderwijs volgt of een vorming doorloopt ». | faveur de l'enfant qui suit des cours ou poursuit sa formation ». |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 31 december 2003, wordt vervangen als volgt : | l'arrêté royal du 31 décembre 2003, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 4.De in het artikel 25, eerste lid, 3° van hetzelfde besluit |
« Art. 4.Les allocations familiales prévues à l'article 25, alinéa 1er, |
bedoelde kinderbijslag ten voordele van de rechtgevende kinderen die | 3° de ce même arrêté en faveur des bénéficiaires qui effectuent un |
een stage doormaken om benoemd te kunnen worden in een openbaar ambt, | stage pour pouvoir être nommés à une charge publique, sont accordées |
wordt toegekend onder de volgende voorwaarden : | aux conditions suivantes : |
1° de kinderbijslag wordt over de stageperiode verleend indien het | 1° les allocations familiales sont accordées pour la période de stage, |
kind voor die stage geen vergoeding of loon geniet; de | si l'enfant ne bénéficie pas d'indemnité ou de salaire pour ce stage; |
toekenningsperiode mag evenwel de normaal vereiste duur van de stage | cette période d'octroi ne peut toutefois dépasser la durée du stage |
niet overschrijden; | normalement exigée; |
2° de winstgevende activiteit van het kind brengt geen schorsing van | 2° l'activité lucrative de l'enfant n'entraîne pas la suspension de |
de toekenning van de kinderbijslag met zich mee indien ze niet meer bedraagt dan 240 uren per kwartaal. | l'octroi des allocations familiales si elle n'excède pas 240 heures par trimestre. |
Een winstgevende activiteit in de zin van dit artikel is elke | Une activité lucrative au sens de cet article est toute activité |
beroepsbezigheid uitgeoefend in het kader van een dienstbetrekking of | professionnelle exercée dans le cadre d'un contrat de services ou en |
als zelfstandige met een inkomen als oogmerk. | tant que travailleur indépendant dans un but lucratif. |
Het genot van een sociale uitkering bij toepassing van een Belgische | Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime belge |
of buitenlandse regeling betreffende ziekte, invaliditeit, | ou étranger relatif à la maladie, à l'invalidité, aux accidents du |
arbeidsongevallen of beroepsziekten, brengt geen schorsing van de | travail ou aux maladies professionnelles, n'entraîne pas la suspension |
toekenning van de kinderbijslag met zich mee als die uitkering | de l'octroi des allocations familiales lorsque cette prestation |
voortvloeit uit een toegelaten winstgevende activiteit. | découle d'une activité lucrative autorisée. |
Het genot van een sociale uitkering bij toepassing van een Belgische | Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime belge |
of buitenlandse regeling betreffende werkloosheid of van een | ou étranger relatif au chômage ou d'une allocation d'interruption de |
loopbaanonderbrekingsuitkering bedoeld in hoofdstuk IV, afdeling 5, | carrière visée au chapitre IV, section 5, de la loi de redressement du |
van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, | 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales suspend l'octroi |
schorst de toekenning van kinderbijslag. » | des allocations familiales. » |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2005. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2005. |
Art. 5.Onze Minister van Middenstand is beslast met de uitvoering van |
Art. 5.Notre Ministre des Classes moyennes est chargée de l'exécution |
dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |