← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de uitsluiting van de beroepsactiviteit van het thuisverkopen van het toepassingsgebied van artikel 4, § 1, eerste lid, van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap "
Koninklijk besluit betreffende de uitsluiting van de beroepsactiviteit van het thuisverkopen van het toepassingsgebied van artikel 4, § 1, eerste lid, van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap | Arrêté royal relatif à l'exclusion de l'activité professionnelle des ventes à domicile de l'application de l'article 4, § 1er, alinéa 1er, de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
12 JULI 2006. - Koninklijk besluit betreffende de uitsluiting van de | 12 JUILLET 2006. - Arrêté royal relatif à l'exclusion de l'activité |
beroepsactiviteit van het thuisverkopen van het toepassingsgebied van | professionnelle des ventes à domicile de l'application de l'article 4, |
artikel 4, § 1, eerste lid, van de programmawet van 10 februari 1998 | § 1er, alinéa 1er, de la loi-programme du 10 février 1998 pour la |
tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap | promotion de l'entreprise indépendante |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het | Vu la loi programme du 10 février 1998 pour la promotion de |
zelfstandig ondernemerschap, inzonderheid op artikel 4, § 1, tweede | l'entreprise indépendante, notamment l'article 4, § 1er, alinéa 2, et |
lid, en § 3, 2°, vervangen door de wet van 11 mei 2003; | § 3, 2°, remplacé par la loi du 11 mai 2003; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de | Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des Petites et |
Kleine en Middelgrote Ondernemingen, gegeven op 16 februari 2006; | Moyennes Entreprises, donné le 16 février 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 avril 2006; |
april 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 21 april 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 21 avril 2006; |
Gelet op advies 40.418/1 van de Raad van State, gegeven op 1 juni | Vu l'avis 40.418/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er juin 2006, en |
2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Middenstand en op het advies | Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes et de l'avis |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
thuisverkopen » : de verkopen ten huize van de consument of gastheer/gastvrouw, die gebeuren na het maken van een afspraak met de tussenpersoon op intiatief van de consument of de gastheer/gastvrouw. De aanvaarding door de consument of gastheer/gastvrouw van een bezoeksaanbod dat telefonisch geformuleerd wordt door de tussenpersoon wordt niet als een afspraak op intiatief van de consument of de gastheer/gastvrouw beschouwd. De verkopen worden gesloten tussen de organisator en de consument via een tussenpersoon. Deze tussenpersoon versterkt inlichtingen over de voorgestelde producten of diensten en/of verricht een demonstratie met betrekking tot het gebruik van deze producten. Indien deze tussenpersoon handelt als koper-wederverkoper, koopt hij enkel producten aan bij de organisator van het systeem, nadat de consument deze besteld heeft. De verkopen hebben betrekking op eigen producten of diensten van de organisator, zoals producten die hijzelf gefabriceerd heeft en diensten die hij zelf verricht of producten of diensten die onder zijn merk of symbool verkocht worden. | par « ventes à domicile » : les ventes au domicile du consommateur ou l'hôte, qui ont lieu après fixation d'un rendez-vous avec l'intermédiaire à l'initiative du consommateur ou l'hôte. Ne constitue pas un rendez-vous à l'initiative du consommateur ou l'hôte, l'accord donné par le consommateur à une offre de visite proposée téléphoniquement par l'intermédiaire. Les ventes sont conclues entre l'organisateur et le consommateur via un intermédiaire. Cet intermédiaire fournit des renseignements sur les produits ou services proposés et/ou fait une démonstration sur l'usage de ces produits. Si cet intermédiaire agit comme acheteur-revendeur, il achète uniquement les produits à l'organisateur du système après que le consommateur les ait commandés. Les ventes se rapportent à des produits propres de l'organisateur, comme des produits fabriqués par lui-même et des services qu'il rend lui-même ou des produits ou services vendus sous le couvert de sa marque ou de son symbole. |
Art. 2.De bepaling van artikel 4, § 1, eerste lid van de programmawet |
Art. 2.La disposition de l'article 4, § 1er, alinéa 1er, de la |
van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig | loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise |
ondernemerschap is niet van toepassing op de beroepsactiviteit van | indépendante n'est pas d'application sur les activités |
thuisverkopen die door tussenpersonen wordt uitgeoefend. | professionnelles de ventes à domicile exercées par des intermédiaires. |
Art. 3.De praktijkervaring die betrekking heeft op de activiteit van |
Art. 3.L'expérience pratique se rapportant à l'activité des ventes à |
thuisverkopen waarvoor uitsluiting van het toepassingsgebied van | domicile pour laquelle l'exclusion du champ d'application de l'article |
artikel 4, § 1, eerste lid, van dezelfde programmawet werd verleend op | 4, § 1er, alinéa 1er, de la même loi-programme a été accordée sur base |
basis van dit koninklijk besluit, komt niet in aanmerking om | du présent arrêté royal, ne peut pas entrer en ligne de compte comme |
praktijkervaring aan te tonen in de zin van artikel 4, § 3, 2°, van | preuve d'expérience pratique au sens de l'article 4, § 3, 2°, de la |
dezelfde programmawet. | même loi-programme. |
Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Middenstand is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre qui a les Classes moyennes dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 12 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |