Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/01/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende regeling van de postvergoedingen van de magistraat gemachtigd om een opdracht als verbindingsmagistraat in het buitenland te vervullen en van de medewerker van de verbindingsmagistraat in het buitenland "
Koninklijk besluit houdende regeling van de postvergoedingen van de magistraat gemachtigd om een opdracht als verbindingsmagistraat in het buitenland te vervullen en van de medewerker van de verbindingsmagistraat in het buitenland Arrêté royal portant réglementation des indemnités de poste du magistrat autorisé à accomplir une mission en tant que magistrat de liaison à l'étranger et du collaborateur du magistrat de liaison à l'étranger
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 12 JANUARI 2020. - Koninklijk besluit houdende regeling van de postvergoedingen van de magistraat gemachtigd om een opdracht als verbindingsmagistraat in het buitenland te vervullen en van de medewerker van de verbindingsmagistraat in het buitenland FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 12 JANVIER 2020. - Arrêté royal portant réglementation des indemnités de poste du magistrat autorisé à accomplir une mission en tant que magistrat de liaison à l'étranger et du collaborateur du magistrat de liaison à l'étranger PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Grondwet, artikel 108 ; Vu la Constitution, l'article 108 ;
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 309/1, § 5, ingevoegd bij Vu le Code judiciaire, l'article 309/1, § 5, inséré par la loi du 25
de wet van 25 mei 2018, artikel 309novies, ingevoegd bij de wet van 25 mai 2018, l'article 309novies, inséré par la loi du 25 mai 2018,
mei 2018, artikel 363bis, ingevoegd bij de wet van 10 april 2014, l'article 363bis, inséré par la loi du 10 avril 2014, remplacé par la
vervangen bij de wet van 10 augustus 2015 en gewijzigd bij de wetten van 5 februari 2016 en 25 mei 2018; loi du 10 août 2015 et modifié par les lois du 5 février 2016 et du 25 mai 2018 ;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 juillet 2018 et le
juli 2018 en 20 februari 2019; 20 février 2019 ;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 6 juin 2019 ;
6 juni 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 6 juin
gegeven op 6 juni 2019; 2019 ;
Gelet op het protocol nr. 488 van 25 juli 2019 van het Sectorcomité Vu le protocole n° 488 du 25 juillet 2019 du Comité de secteur III
III Justitie; Justice;
Gelet op het protocol nr. 61 van 25 juli 2019 van het Vu le protocole n° 61 du 25 juillet 2019 du Comité de négociation des
onderhandelingscomité van de griffiers, referendarissen en greffiers, référendaires et juristes de parquet de l'Ordre judicaire;
parketjuristen van de Rechterlijke Orde;
Gelet op advies nr. 66.605/1 van de Raad van State, gegeven op 28 Vu l'avis n° 66.605/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 octobre 2019, en
oktober 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Overwegende dat de huidige verbindingsmagistraat en zijn medewerker te Considérant que le magistrat de liaison et sa collaboratrice
Marokko op dit ogenblik een postvergoeding genieten dewelke berekend actuellement en poste au Maroc bénéficient en ce moment d'une
werd naar analogie met deze zoals voorzien in het ministerieel besluit indemnité de poste calculée par analogie avec celle visée à l'arrêté
van 16 november 2006 houdende regeling van de postvergoedingen van de ministériel du 16 novembre 2006 portant réglementation des indemnités
ambtenaren van de FOD Justitie die toegevoegd worden aan een de poste des agents du SPF Justice adjoint à un poste diplomatique ou
diplomatieke post of die een missie van lange duur in het buitenland vervullen; exerçant une mission de longue durée à l'étranger ;
Overwegende dat dit besluit voortaan van toepassing zal zijn op de Considérant que le présent arrêté sera applicable au magistrat de
verbindingsmagistraat en zijn medewerker met uitzondering van elke liaison et à son collaborateur, à l'exclusion de toute autre
andere reglementering; réglementation ;
Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van de Sur la proposition du Ministre de la Justice et de l'avis des
in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. Aan de magistraat gemachtigd om een opdracht als

Article 1er.§ 1er. Une indemnité de poste est accordée au magistrat

verbindingsmagistraat in het buitenland te vervullen en aan de autorisé à accomplir une mission en tant que magistrat de liaison à
medewerker van de verbindingsmagistraat in het buitenland, wordt een l'étranger et au collaborateur du magistrat de liaison à l'étranger.
postvergoeding toegekend.
§ 2. De postvergoeding is een vergoeding die wordt toegekend ter § 2. L'indemnité de poste est une indemnité allouée en compensation
compensatie van de kosten die het gevolg zijn van het uitoefenen van des frais découlant de l'exercice de cette fonction au sein d'un poste
deze functie op post en dit voor zover deze kosten niet vergoed worden et ce pour autant que ces frais ne soient pas couverts par une autre
door een andere vergoeding of tussenkomst. indemnité ou intervention.
§ 3. De postvergoeding is forfaitair en dient niet gerechtvaardigd te § 3. L'indemnité de poste est forfaitaire et ne doit pas être
worden. Zij is samengesteld uit: justifiée. Elle est composée des éléments suivants :
mobiliteitsvergoeding; indemnité de mobilité ;
standplaatsvergoeding; indemnité d'affectation ;
passieve representatievergoeding; indemnité de représentation passive ;
verwijderingsvergoeding; indemnité d'éloignement ;
hardshipvergoeding. indemnité de pénibilité.
Er wordt geen passieve representatievergoeding toegekend aan de Aucune indemnité de représentation passive n'est accordée au
medewerker van de verbindingsmagistraat. collaborateur du magistrat de liaison.
§ 4. De levensduurtecoëfficiënt is de mathematische uitdrukking van § 4. Le coefficient de coût de la vie est l'expression mathématique de
het verschil in levensduurte ten opzichte van België. la différence de coût de la vie par rapport au coût de la vie en
De levensduurtecoëfficiënt voor de posten in België is vastgesteld op Belgique. Le coefficient de coût de la vie applicable aux postes en Belgique est
1. fixé à 1.
§ 5. De verwijderingsvergoeding vergoedt de kosten van de verwijdering § 5. L'indemnité d'éloignement couvre les frais d'éloignement non
die niet of niet volledig gedekt zijn door de andere forfaitaire couverts ou incomplètement couverts par les autres indemnités
vergoedingen, en dit in verhouding tot de afstand tot en de forfaitaires, et ce en proportion de l'éloignement du poste, de son
bereikbaarheid van de post, de reisduur en -mogelijkheden en de accessibilité, de la durée et des possibilités de voyage, et du prix
kostprijs van de verplaatsing. du déplacement.
§ 6. Alle posten worden, overeenkomstig de ter zake geldende § 6. Tous les postes sont classés dans des rangs de pénibilité,
reglementering bij de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en conformément à la réglementation en vigueur au SPF Affaires
Ontwikkelingssamenwerking, ingedeeld in rangen van hardship. De étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement.
harshipvergoeding is een gedifferentieerde financiële tegemoetkoming L'indemnité de pénibilité est une intervention financière différenciée
in evenredigheid met het leefcomfort in de post. en proportion du confort de vie au sein du poste.
§ 7. De levensduurtecoëfficiënt en de rangen van hardship en § 7. Le coefficient de coût de la vie et les rangs de pénibilité et
verwijdering van de posten waarbij een verbindingsmagistraat en een d'éloignement des postes auxquels un magistrat de liaison et un
medewerker worden gedetacheerd, worden vastgesteld overeenkomstig de collaborateur sont détachés, sont fixés conformément à la
ter zake geldende reglementering bij de FOD Buitenlandse Zaken, réglementation en vigueur au SPF Affaires étrangères, Commerce
Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking. extérieur et Coopération au développement.
§ 8. De mobiliteitsvergoeding wordt toegekend aan de § 8. L'indemnité de mobilité est accordée au magistrat de liaison et
verbindingsmagistraat en aan de medewerker omdat zij geroepen zijn au collaborateur en raison du fait qu'ils sont appelés à déménager à
naar het buitenland te verhuizen. l'étranger.
§ 9. De standplaatsvergoeding wordt toegekend aan de § 9. L'indemnité d'affectation est accordée au magistrat de liaison et
verbindingsmagistraat en aan de medewerker omdat zij geroepen zijn au collaborateur du fait qu'ils sont appelés à s'établir à l'étranger
zich in het buitenland te vestigen om er bepaalde functies uit te pour y exercer certaines fonctions.
oefenen. § 10. De passieve representatievergoeding wordt toegekend aan de § 10. L'indemnité de représentation passive est accordée au magistrat
verbindingsmagistraat om hem toe te laten op post een de liaison pour lui permettre d'exercer, en poste, une fonction de
representatiefunctie te kunnen uitoefenen. Ze omvat de kosten die niet représentation. Elle comprend les frais qui ne relèvent pas des
vallen onder de verplichtingen van de representatie gedekt door de obligations de représentation couvertes par l'intervention pour
tussenkomst voor actieve representatie. représentation active.
§ 11. De basisbedragen van de vergoedingen onder § 7 tot § 10 worden § 11. Les montants de base des indemnités visées aux § 7 à 10 sont
vastgesteld overeenkomstig de ter zake geldende reglementering bij de
FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en fixés conformément à la réglementation en vigueur au SPF Affaires
Ontwikkelingssamenwerking, met uitzondering van de passieve étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement, à
representatievergoeding bedoeld in § 10, waarvan het basisbedrag l'exception de l'indemnité de représentation passive visée au § 10
gelijk is aan de helft van deze voorzien in deze reglementering. dont le montant de base est égal à la moitié de celui prévu dans
ladite réglementation.
§ 12. Bij de berekening van de verschillende vergoedingen die samen de § 12. Un coefficient de mariage ou de cohabitation est appliqué lors
postvergoeding uitmaken, wordt een huwelijks-of samenwoningcoëfficiënt du calcul des différentes indemnités constituant l'indemnité de poste
toegepast voor de verbindingsmagistraat en de medewerker die gehuwd is pour le magistrat de liaison/collaborateur marié ou qui cohabite
of wettelijk samenwoont in de zin van de artikelen 1475 tot 1479 van légalement au sens des articles 1475 à 1479 du Code civil, à condition
het Burgerlijk Wetboek op voorwaarde dat de echtgenoot/echtgenote of que l'époux/épouse ou le cohabitant légal réside au moins huit mois
de wettelijk samenwonende partner ten minste acht maanden per
kalenderjaar met de verbindingsmagistraat en de medewerker op post par année civile avec le magistrat de liaison/collaborateur en poste
verblijft en zelf geen postvergoeding verkrijgt van een Federale et ne bénéficie pas lui (elle)-même d'une indemnité de poste d'un
Overheidsdienst. Service public fédéral.
§ 13. De kinderen, voor wie uit hoofde van de tewerkstelling van de § 13. Les enfants pour lesquels des allocations familiales sont payées
verbindingsmagistraat en de medewerker kinderbijslag wordt betaald, du chef de l'emploi du magistrat de liaison/du collaborateur sont pris
worden in aanmerking genomen voor de berekening van de postvergoeding. en considération pour le calcul de l'indemnité de poste.

Art. 2.Onverminderd artikel 1, § 3, tweede lid en § 11 en artikel 8,

Art. 2.Sans préjudice de l'article 1er, § 3, alinéa 2 et § 11 et de

wordt de postvergoeding afgestemd op deze die de FOD Buitenlandse l'article 8, l'indemnité de poste est alignée sur celle attribuée par
Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking toekent aan le SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au
zijn ambtenaren, en meer in het bijzonder als volgt: développement à ses agents, comme suit :
- de verbindingsmagistraat wordt gelijkgesteld met een eerste - le magistrat de liaison est assimilé à un premier collaborateur
medewerker die is aangesteld bij een post in het buitenland zonder affecté à un poste à l'étranger qui ne dispose pas de chef de poste
posthoofd bij de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en relevant du SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération
Ontwikkelingssamenwerking; au développement ;
- de medewerker wordt gelijkgesteld met een medewerker die de eerste - le collaborateur est assimilé à un collaborateur affecté comme
of enige medewerker is van het posthoofd in posten in het buitenland premier ou unique collaborateur du chef de poste en poste à l'étranger
bij de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en relevant du SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération
Ontwikkelingssamenwerking. au développement.

Art. 3.§ 1. Het basisbedrag van de mobiliteitsvergoeding wordt

Art. 3.§ 1er. Le montant de base de l'indemnité de mobilité est

vermenigvuldigd met de levensduurtecoëfficiënt van de post en multiplié par le coefficient de coût de la vie attribué au poste donné
vermeerderd met 25 % voor de gehuwde of samenwonende et majoré de 25 % pour le magistrat de liaison/collaborateur, marié ou
verbindingsmagistraat en medewerker in de zin van artikel 1, § 12, van cohabitant au sens de l'article 1er, § 12, du présent arrêté.
dit besluit. § 2. Het basisbedrag van de standplaatsvergoeding wordt § 2. Le montant de base de l'indemnité d'affectation est multiplié par
vermenigvuldigd met de levensduurtecoëfficiënt van de post en le coefficient de coût de la vie attribué au poste donné et majoré de
vermeerderd met 25 % voor de gehuwde of samenwonende 25 % pour le magistrat de liaison/collaborateur, marié ou cohabitant
verbindingsmagistraat en medewerker in de zin van artikel 1, § 12, van au sens de l'article 1er, § 12, du présent arrêté.
dit besluit. § 3. Voor de gehuwde of samenwonende verbindingsmagistraat en § 3. Pour le magistrat de liaison/collaborateur, marié ou cohabitant
medewerker in de zin van artikel 1, § 12, van dit besluit wordt het au sens de l'article 1er, § 12, du présent arrêté, le montant de base
basisbedrag van de hardshipvergoeding vermeerderd met 50 % en met 25 % de l'indemnité de pénibilité est majoré de 50 % et de 25 % par enfant
per kind ten laste in de zin van artikel 1, § 13, van dit besluit. à charge au sens de l'article 1er, § 13, du présent arrêté.
Voor de alleenstaande verbindingsmagistraat en medewerker bedraagt de Pour le magistrat de liaison/collaborateur isolé, la majoration pour
vermeerdering voor kinderen ten laste in de zin van artikel 1, § 13, enfants à charge, au sens de l'article 1er, § 13, du présent arrêté,
van dit besluit, 50 % voor het eerste kind en 25 % voor elk van de est de 50 % pour le premier enfant et de 25 % pour chacun des enfants
volgende kinderen. suivants.
§ 4. Voor de gehuwde of samenwonende verbindingsmagistraat en § 4. Pour le magistrat de liaison/collaborateur, marié ou cohabitant
medewerker in de zin van artikel 1, § 12, van dit besluit, wordt het au sens de l'article 1er, § 12, du présent arrêté, le montant de base
basisbedrag van de verwijderingsvergoeding vermeerderd met 100 % en de l'indemnité d'éloignement est majoré de 100 % et de 50 % par enfant
met 50 % per kind ten laste in de zin van artikel 1, § 13, van dit à charge au sens de l'article 1er, § 13, du présent arrêté.
besluit. Voor de alleenstaande verbindingsmagistraat en medewerker bedraagt de Pour le magistrat de liaison/collaborateur isolé, la majoration pour
vermeerdering voor kinderen ten laste in de zin van artikel 1, § 13, enfants à charge, au sens de l'article 1er, § 13, du présent arrêté,
van dit besluit, 100 % voor het eerste kind en 50 % voor elk van de est de 100 % pour le premier enfant et de 50 % pour chacun des enfants
volgende kinderen. suivants.

Art. 4.De basisbedragen van toepassing in verband met de

Art. 4.Les montants de base d'application pour le calcul de

postvergoeding worden ieder jaar met ingang van juli aangepast aan de l'indemnité de poste font l'objet d'un ajustement à l'augmentation du
stijging van de levensduurte in België. coût de la vie en Belgique, chaque année, à partir du mois de juillet.

Art. 5.De basisbedragen van de verschillende vergoedingen die de

Art. 5.Les montants de base des différentes indemnités composant

postvergoeding vormen, zijn maandelijkse bedragen. l'indemnité de poste, sont mensuels.
De basisbedragen worden jaarlijks aangepast door de FOD Buitenlandse Les montants de base sont ajustés annuellement par le SPF Affaires
Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking. étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement.

Art. 6.De postvergoeding wordt maandelijks, samen met de wedde,

Art. 6.L'indemnité de poste est payée mensuellement avec le

betaald. traitement.

Art. 7.De postvergoeding wordt ten belope van 8 % aan het belastbaar

Art. 7.L'indemnité de poste sera cumulée, à concurrence de 8 %, avec

inkomen toegevoegd. Het is als dusdanig aan de geldende le revenu imposable et soumis au précompte professionnel en vigueur.
bedrijfsvoorheffing onderworpen die maandelijks aan de bron wordt Ce dernier sera retenu mensuellement à la source.
afgehouden. Zij is eveneens ten belope van 8 % onderworpen aan de bijdrage voor Elle est également soumise, à concurrence de 8 %, à la contribution au
het stelsel van de verplichte verzekering tegen ziekte en invaliditeit système d'assurance obligatoire maladie et invalidité (secteur soins
(sector gezondheidszorgen) en aan de bijzondere bijdrage voor de de santé) et à la contribution spéciale au financement du système de
financiering van het stelstel van de sociale zekerheid, maar niet aan la sécurité sociale, mais non au prélèvement destiné au financement de
de inhouding bestemd voor de financiering van het wettelijk pensioen. la pension légale.

Art. 8.Een tussenkomst in de actieve representatiekosten kan worden

Art. 8.Une intervention dans les frais de représentation active peut

toegekend aan de verbindingsmagistraat op grond van een gemotiveerde être accordée au magistrat de liaison sur la base d'une demande
aanvraag onder voorlegging van bewijsstukken van de uitgaven. motivée, accompagnée des justificatifs des dépenses.
Deze tussenkomst is bedoeld om de kosten te dekken van de ontvangsten Cette intervention couvre les frais exposés pour les réceptions qui
die de verbindingsmagistraat en/of haar/zijn echtgenoot/echtgenote of doivent être organisées par le magistrat de liaison et/ou par son
samenwonende partner organiseert of waaraan de verbindingsmagistraat époux/épouse ou cohabitant légal ou auxquelles le magistrat de liaison
en/of haar/zijn echtgenoot/echtgenote of samenwonende partner et/ou son époux/épouse ou cohabitant légal doivent participer du chef
deelneemt uit hoofde van de functie die de verbindingsmagistraat de la fonction exercée par le magistrat de liaison.
uitoefent. Geen enkele tussenkomst in de actieve representatiekosten wordt Aucune intervention dans les frais de représentation active n'est
toegekend aan de medewerker van de verbindingsmagistraat. accordée au collaborateur du magistrat de liaison.

Art. 9.§ 1. Overeenkomstig de ter zake geldende reglementering bij de

Art. 9.§ 1er. Conformément à la réglementation en vigueur au SPF

FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au
Ontwikkelingssamenwerking worden aan de magistraat gemachtigd om een développement, il est accordé au magistrat autorisé à accomplir une
opdracht als verbindingsmagistraat in het buitenland te vervullen en mission en tant que magistrat de liaison à l'étranger et au
aan de medewerker van de verbindingsmagistraat in het buitenland, de collaborateur du magistrat de liaison à l'étranger, les indemnités
volgende vergoedingen toegekend: suivantes :
1° een tussenkomst in de voorlopige en definitieve huisvestingskosten 1° une intervention dans les frais de logement provisoire et définitif
in het buitenland; à l'étranger ;
2° een inrichtingsvergoeding; 2° une indemnité d'installation ;
3° een tussenkomst in de schoolkosten en de kosten van een 3° une intervention dans les frais scolaires et de garderie.
kinderdagverblijf.
§ 2. Voor de toepassing van § 1 worden de verbindingsmagistraat en de § 2. Pour l'application du § 1er, le magistrat de liaison et le
medewerker gelijkgesteld met een statutaire ambtenaar die geen collaborateur sont assimilés à un agent statutaire qui n'est pas chef
posthoofd is. de poste.

Art. 10.De verbindingsmagistraat en de medewerker ontvangen bij de

Art. 10.Lors de leur retour en Belgique, le magistrat de liaison et

terugkeer naar België een terugkeervergoeding die wordt vastgelegd le collaborateur reçoivent une indemnité de retour établie
overeenkomstig het koninklijk besluit van 22 juli 2008 tot regeling conformément à l'arrêté royal du 22 juillet 2008 réglant l'octroi
van de toekenning van een terugkeervergoeding voor bepaalde ambtenaren d'une indemnité de retour en faveur de certains agents du Service
van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération
au développement.
Handel en Ontwikkelingssamenwerking. Zij hebben geen recht op andere vergoedingen bij hun terugkeer naar Ils n'ont pas droit à d'autres indemnités lors de leur retour en
België. Belgique.

Art. 11.De verbindingsmagistraat en de medewerker hebben recht op een

Art. 11.Le magistrat de liaison et le collaborateur ont droit au

terugbetaling van de reiskosten voor verlofreizen tussen de post en remboursement des frais de déplacement pour les voyages de congé entre
België. De periodiciteit van deze verlofreizen ten laste van de Staat le poste et la Belgique. La périodicité de ces voyages de congé à
wordt bepaald op basis van de rang van hardship, de rang van charge de l'Etat est établie en fonction du rang de pénibilité, du
verwijdering van elke post in het buitenland en de toegelaten rang d'éloignement de chaque poste à l'étranger et du prix maximum
maximumprijs per ticket overeenkomstig de ter zake geldende autorisé par ticket, conformément à la réglementation en vigueur au
reglementering bij de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au
Ontwikkelingssamenwerking. développement.
De reiskosten van de kinderen ten laste en van de Les frais de déplacement des enfants à charge et de l'époux/épouse ou
echtgenoot/echtgenote of wettelijk samenwonende partner die mee du cohabitant légal qui séjournent aussi à l'étranger sont également
verblijven in het buitenland worden eveneens gedekt onder dezelfde couverts aux mêmes conditions.
voorwaarden. Voor de echtgenoot/echtgenote of wettelijk samenwonende partner et de L'époux/épouse ou le cohabitant légal et les enfants à charge qui
kinderen ten laste die de verbindingsmagistraat en de medewerker niet n'accompagnent pas le magistrat de liaison/collaborateur en poste,
op post vergezelt wordt jaarlijks een verlofreis voor familiecontact bénéficient d'un voyage de congé par an pris en charge par l'Etat pour
ten laste genomen door de Staat. les contacts familiaux.

Art. 12.De transportkosten voor dringende medische evacuaties of

Art. 12.Les frais de transport pour des évacuations médicales

repatriëringen van de verbindingsmagistraat en de medewerker hun urgentes ou des rapatriements du magistrat de liaison et du
echtgenoot/echtgenote of wettelijk samenwonende partner en de kinderen collaborateur, de leur époux/épouse ou cohabitant légal et des enfants
ten laste die mee verblijven in het buitenland, worden ten laste à charge qui séjournent également à l'étranger, sont pris en charge
genomen door de Staat. par l'Etat.

Art. 13.Dit besluit is niet van toepassing op de medewerker van de

Art. 13.Le présent arrêté ne s'applique pas au collaborateur du

verbindingsmagistraat in het buitenland die in het land van de post magistrat de liaison à l'étranger qui est recruté dans le pays du
van aanwijzing wordt aangeworven. poste de désignation.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois

na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. suivant celui de sa publication au Moniteur belge.

Art. 15.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

Art. 15.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 januari 2020. Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
^