Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/01/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de toekenning van materiële hulp aan asielzoekers die beroepsinkomsten hebben uit een activiteit als werknemer "
Koninklijk besluit betreffende de toekenning van materiële hulp aan asielzoekers die beroepsinkomsten hebben uit een activiteit als werknemer Arrêté royal relatif à l'octroi de l'aide matérielle aux demandeurs d'asile bénéficiant de revenus professionnels liés à une activité de travailleur salarié
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE
INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE
12 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van 12 JANVIER 2011. - Arrêté royal relatif à l'octroi de l'aide
materiële hulp aan asielzoekers die beroepsinkomsten hebben uit een matérielle aux demandeurs d'asile bénéficiant de revenus
activiteit als werknemer professionnels liés à une activité de travailleur salarié
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
De wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van asielzoekers en La loi du 12 janvier 2007 relative à l'accueil des demandeurs d'asile
van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen (hierna « de wet ») et de certaines catégories d'étrangers (ci-après « la loi ») consacre
kent de asielzoekers en bepaalde andere categorieën van begunstigden au profit des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories de
een recht op materiële hulp toe dat hen de mogelijkheid moet bieden bénéficiaires un droit à l'aide matérielle devant leur permettre de
een menswaardig leven te leiden. De wet zet de belangrijkste mener une vie conforme à la dignité humaine. La loi transpose en droit
bepalingen van de Richtlijn 2003/9/EG van de Raad van de Europese Unie belge l'essentiel de la Directive 2003/9/CE du Conseil de l'Union
van 27 januari 2003 tot vaststelling van minimumnormen voor de opvang européenne du 27 janvier 2003 relative à des normes minimales pour
van asielzoekers in de Lidstaten om in Belgisch recht. l'accueil des demandeurs d'asile dans les Etats membres.
Artikel 11 van deze richtlijn voorziet de mogelijkheid voor de L'article 11 de cette directive prévoit la possibilité pour le
asielzoeker om, onder bepaalde voorwaarden, toegang te hebben tot de demandeur d'asile, sous certaines conditions, d'accéder au marché du
arbeidsmarkt. Deze bepaling stelt met name dat de lidstaten de travail. Cette disposition précise notamment que les Etats membres
voorwaarden voor deze toegang moeten vastleggen voor de asielzoekers doivent décider des conditions de cet accès pour les demandeurs
met een asielaanvraag waarover geen enkele uitspraak in eerste aanleg d'asile dont aucune décision sur la demande d'asile n'a été prise en
werd gedaan binnen een termijn van een jaar na de indiening van de première instance, et ce dans un délai d'un an suivant l'introduction
asielaanvraag. de la demande d'asile.
Dans le but de transposer cette disposition en droit belge, Vous avez
Om deze bepaling in Belgisch recht om te zetten, keurde U op 22 adopté, en date du 22 décembre 2009, l'arrêté royal modifiant
december 2009 het koninklijk besluit tot wijziging van artikel 17 van
het koninklijk besluit van 9 juni 1999 houdende uitvoering van de wet l'article 17 de l'arrêté royal du 9 juin 1999 portant exécution de la
van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs
werknemers goed. Dit besluit maakt de toekenning van een arbeidskaart étrangers. Cet arrêté permet l'octroi d'un permis de travail C « aux
C mogelijk « aan de buitenlandse onderdanen die een asielaanvraag ressortissants étrangers ayant introduit une demande d'asile après le
hebben ingediend na 31 mei 2007 en die zes maanden na hun 31 mai 2007 qui, 6 mois après avoir introduit leur demande d'asile,
asielaanvraag nog geen beslissing hebben gekregen van de n'ont pas reçu de décision du Commissaire général aux Réfugiés et aux
Commissaris-generaal voor Vluchtelingen en Staatlozen totdat een
beslissing wordt betekend door deze laatste of, in geval van beroep, apatrides, jusqu'à ce qu'une décision soit notifiée par celui-ci ou,
totdat een beslissing wordt betekend door de Raad voor en cas de recours, jusqu'à ce qu'une décision soit notifiée par le
Vreemdelingenbetwistingen ». De maximale termijn van een jaar die de Conseil du Contentieux des Etrangers ». Le délai maximal d'un an prévu
richtlijn voorzag, werd dus teruggebracht tot een termijn van zes par la directive a donc été ramené à six mois. S'agissant des demandes
maanden. Wat betreft de asielaanvragen die ingediend werden vóór de d'asile qui sont introduites antérieurement à la réforme de la
hervorming van de asielprocedure op grond van de wetten van 15 procédure d'asile issue de la loi du 15 septembre 2006 modifiant les
september 2006 en die nog in behandeling zijn bij het lois du 15 décembre 1980 et encore en cours de traitement devant le
Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen maakt Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides, ce même arrêté
dit zelfde besluit het ook mogelijk om een arbeidskaart C toe te permet également l'octroi d'un permis de travail C « aux
kennen « aan de buitenlandse onderdanen die een asielaanvraag hebben ressortissants étrangers ayant introduit une demande d'asile avant le
ingediend vóór 1 juni 2007, waarvan de aanvraag ontvankelijk werd 1er juin 2007, dont la demande a été jugée recevable ou n'a pas fait
verklaard of waarover nog geen beslissing werd genomen met betrekking l'objet d'une décision quant à sa recevabilité, jusqu'à ce qu'une
tot de ontvankelijkheid, tot wanneer een beslissing wordt genomen décision soit prise quant au bien-fondé de leur demande de
inzake de gegrondheid van hun aanvraag tot erkenning als vluchteling reconnaissance de la qualité de réfugié par le Commissaire général aux
door de Commissaris-generaal voor de Vluchtelingen en Staatlozen of, Réfugiés et aux apatrides ou, en cas de recours, par le Conseil du
in geval van beroep, door de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen ». Contentieux des Etrangers ».
Om de problemen die voortvloeien uit de gelijktijdige ontvangst van En vue de régler les difficultés qui résultent de l'octroi simultané
professionele inkomsten en van het genot van materiële hulp op grond de revenus professionnels et du bénéfice de l'aide matérielle en vertu
van de wet, werd voor de asielzoekers die materiële hulp verkrijgen en de la loi dans le chef de demandeurs d'asile bénéficiant de l'aide
werken, in de wet een artikel 35/1 ingevoegd, door middel van het matérielle et exerçant un emploi, un article 35/1 a été inséré dans la
artikel 35 van de wet houdende diverse bepalingen van 28 april 2010. loi par l'article 35 de la loi portant des dispositions diverses du 28
Deze bepaling machtigt U ertoe de voorwaarden en de modaliteiten te avril 2010. Cette disposition Vous habilite à fixer les conditions et
bepalen voor de toekenning van de opvang, in de zin van artikel 3, les modalités selon lesquelles est octroyé l'accueil, au sens de
tweede lid, van de wet, aan de asielzoeker wanneer deze over l'article 3, alinéa 2, de la loi, au demandeur d'asile lorsque
professionele inkomsten beschikt. De machtiging omvat dan een dubbele celui-ci dispose de revenus professionnels. L'habilitation comprend
mogelijkheid om deze kwestie te regelen. Enerzijds kunt U de alors une double modalité en vue de régler cette question. Il s'agit
voorwaarden en modaliteiten bepalen voor de terugbetaling van de d'abord de fixer les conditions et modalités de remboursement de
materiële hulp in verhouding tot de ontvangen professionele inkomsten. l'aide matérielle au prorata des revenus professionnels perçus. Le
De tweede grondslag van Uw machtiging nodigt U uit om de voorwaarden second fondement de Votre habilitation Vous invite à fixer les
en modaliteiten vast te leggen voor de wijziging of de opheffing van conditions et les modalités de modification ou de suppression du lieu
de verplichte plaats van inschrijving. Het kernidee dat weerhouden obligatoire d'inscription. L'idée centrale qui a été retenue consiste
werd, bestaat uit een systeem van forfaitaire en progressieve à opter pour un système de remboursement forfaitaire et progressif de
terugbetaling van de materiële hulp voor de asielzoekers die over l'aide matérielle pour les demandeurs d'asile qui perçoivent des
professionele inkomsten beschikken en die ofwel geen bepaalde revenus professionnels, soit sans disposer d'une certaine stabilité
werkzekerheid hebben, ofwel geen zeker inkomensniveau halen. Voor de d'emploi, soit sans atteindre un certain niveau de revenus. Pour les
asielzoekers die aan deze twee voorwaarden tegelijk voldoen, voorziet demandeurs d'asile qui remplissent cumulativement ces deux conditions,
l'arrêté prévoit la suppression du lieu obligatoire d'inscription.
het besluit de opheffing van de verplichte plaats van inschrijving. Op Ceci traduit l'idée, fixée par la loi, selon laquelle la détermination
deze manier wordt het in de wet bepaalde principe uitgewerkt, volgens du champ d'application respectif de chacune des deux modalités en
hetwelk de bepaling van het respectievelijke toepassingsgebied van elk cause, dépend de la situation professionnelle du demandeur d'asile et
van beide regelingen gebonden is aan de professionele situatie van de peut notamment être liée au type de contrat de travail ainsi qu'au
asielzoeker, en onder meer afhangt van het type arbeidsovereenkomst, montant des revenus professionnels perçus.
alsook van het bedrag van de ontvangen professionele inkomsten. Le présent arrêté entend donc régler, de la manière la plus équilibrée
Huidig besluit is dus bedoeld om, zo evenwichtig mogelijk, het possible, le conflit qui peut naître entre, d'une part, le droit
conflict te regelen dat kan ontstaan uit enerzijds, het fundamenteel fondamental à l'aide matérielle devant permettre de mener une vie
recht op materiële hulp dat een menswaardig leven moet mogelijk maken conforme à la dignité humaine, dont le demandeur d'asile bénéficie en
en dat de asielzoeker geniet krachtens artikel 23 van de Grondwet en vertu de l'article 23 de la Constitution et de l'article 3, alinéa 2,
artikel 3, tweede lid, van de wet, en anderzijds, de inning van de la loi et, d'autre part, la perception de revenus professionnels
professionele inkomsten die hem in staat kunnen stellen om, volledig qui sont susceptibles de l'autoriser à mener, en tout ou en partie,
of gedeeltelijk, een menswaardig leven te leiden. une vie conforme à la dignité humaine.
Artikelsgewijze bespreking Commentaire article par article
Hoofdstuk 1 van het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, Le Chapitre 1er de l'arrêté soumis à Votre signature fixe son champ
bepaalt zijn toepassingsgebied evenals de algemene en transversale d'application ainsi que les principes généraux et transversaux aux
deux modalités visées par la loi.
beginselen van de twee door de wet beoogde hypothesen. Comme il a été mentionné ci-dessus, l'article 1er indique que le
Zoals hierboven reeds gesteld wordt, vermeldt artikel 1 dat huidig présent arrêté transpose la Directive 2003/9/EG, et en particulier
besluit de Richtlijn 2003/9/EG omzet, en in het bijzonder artikel 11 l'article 11 de cette Directive.
van deze Richtlijn. Artikel 2 bepaalt het toepassingsgebied van het besluit zelf. De L'article 2 définit le champ d'application de l'arrêté en lui-même.
betrokken asielzoeker dient aan drie voorwaarden te voldoen opdat de Trois conditions sont requises pour qu'un demandeur d'asile se voit
bepalingen van dit besluit van toepassing zouden zijn op hem. Ten appliquer les dispositions de cet arrêté. Premièrement, il bénéfice de
eerste verkrijgt hij materiële hulp in een opvangstructuur waar hij l'aide matérielle dans une structure d'accueil dans laquelle il réside
daadwerkelijk verblijft. Ten tweede moet hem een arbeidskaart C effectivement. Deuxièmement, il doit s'être vu délivrer un permis de
toegekend geweest zijn, in toepassing van artikel 17, 1°, van het travail C en application de l'article 17, 1°, de l'arrêté royal du 9
koninklijk besluit van 9 juni 1999 houdende uitvoering van de wet van
30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse juin 1999 portant exécution de la loi du 30 avril 1999 relative à
werknemers. Ten derde moet hij, via deze arbeidskaart, over een l'occupation des travailleurs étrangers. Troisièmement, par le biais
arbeidsovereenkomst beschikken dat hem in staat stelt om een de ce permis, il doit disposer d'un contrat de travail lui permettant
activiteit als werknemer op het Belgisch grondgebied uit te oefenen. d'exercer une activité de travailleur salarié sur le territoire belge.
Artikel 3 stelt de modaliteiten in voor de controle door het Federaal L'article 3 organise les modalités de contrôle par l'Agence fédérale
Agentschap voor de opvang van asielzoekers (hierna « het Agentschap ») pour l'accueil des demandeurs d'asile (ci-après « l'Agence ») de la
van de situatie van de asielzoeker die binnen het toepassingsgebied situation du demandeur d'asile qui entre dans le champ d'application
van huidig besluit valt. du présent arrêté.
De aldus betrokken asielzoeker dient de opvangstructuur waar hij Le demandeur d'asile ainsi concerné est tenu d'informer par écrit la
gehuisvest is, ongeacht of deze beheerd wordt door het Agentschap of structure d'accueil où il est hébergé, qu'elle soit gérée par l'Agence
door een partner, schriftelijk op de hoogte te brengen van elk element ou un partenaire, de tout élément relatif à sa situation
in verband met zijn professionele situatie en met de evolutie van deze professionnelle et son évolution. Dans l'hypothèse où le demandeur
situatie. Indien de betrokken asielzoeker gehuisvest is bij een d'asile concerné est hébergé dans une structure d'accueil gérée par un
partner, dient de partner de informatie gegeven door de betrokken partenaire, celui-ci transmet sans tarder à l'Agence l'information
asielzoeker, zonder verwijl over te maken aan het Agentschap. Het transmise par le demandeur d'asile. Sont notamment visées l'obtention
betreft hier onder meer de verkrijging van een arbeidskaart C, de d'un permis de travail C, la conclusion d'un contrat de travail, une
afsluiting van een arbeidsovereenkomst, een kopie van deze
arbeidsovereenkomst, de volledige of gedeeltelijke wijziging van zijn copie de ce contrat de travail, la modification de tout ou d'une
arbeidsovereenkomst, de evolutie van de tewerkstellingsduur van de partie du contrat de travail, l'évolution de la durée d'occupation du
werknemer of van zijn loon, de gegevens in verband met de arbeidsuren. travailleur ou de sa rémunération, les données relatives à l'horaire
Deze informatieverplichting rust op de asielzoeker krachtens artikel de travail. Cette obligation d'information pèse sur le demandeur d'asile, en vertu
15/1 van de wet, dat recentelijk via artikel 32 van de wet van 28 de l'article 15/1 de la loi, récemment introduit via l'article 32 de
april 2010 houdende diverse bepalingen werd ingevoerd. Deze wettelijke la loi du 28 avril 2010 portant des dispositions diverses. Cette base
basis komt, voor zover nodig, tegemoet aan de bezwaren die de légale rencontre avec l'article 3 de l'arrêté soumis à Votre
signature, pour autant que de besoin, les objections qui pourraient
asielzoeker zou kunnen inbrengen op basis van artikel 22 van de être posées par le demandeur d'asile sur la base de l'article 22 de la
Grondwet tegen artikel 3 van het besluit dat U ter ondertekening wordt
voorgelegd. Constitution.
Het laatste lid van artikel 2 bepaalt dat het Agentschap over een Le dernier alinéa de l'article 2 indique que l'Agence a un droit à
recht beschikt om de bedragen die de asielzoeker had moeten betalen récupérer, intérêts compris, les montants que le demandeur d'asile
als bijdrage tot de materiële hulp, intresten inbegrepen, terug te aurait dû payer en termes de contribution à l'aide matérielle lorsque
vorderen wanneer deze opzettelijk of uit nalatigheid verzuimd heeft om celui-ci est l'auteur intentionnellement ou en raison d'une négligence
de vereiste informatie over te maken of wanneer de betrokken d'une omission de transmettre l'information requise ou d'une
asielzoeker misleidende informatie overmaakte. Indien de asielzoeker transmission frauduleuse d'information. Si l'auteur d'une telle
die een zodanig verzuim beging onder de voorwaarden voor de toepassing omission est un demandeur d'asile qui remplit les conditions pour une
van de opheffing van de verplichte plaats van inschrijving valt
(artikel 8), kan het Agentschap de bedragen bepaald door de toepassing suppression du lieu obligatoire d'inscription (article 8), l'Agence
van hoofdstuk 2 van huidig besluit, terugvorderen, en dit vanaf het peut réclamer les montants déterminés en application du chapitre 2 du
moment dat de asielzoeker de voorwaarden bepaald in artikel 8 vervult, présent arrêté et ce, à compter du moment où il remplit les conditions
en totdat de verplichte plaats van inschrijving effectief opgeheven de l'article 8, et jusqu'à la suppression effective de son lieu
wordt. obligatoire d'inscription.
Als laatste transversale bepaling stelt artikel 4 van het besluit dat Dernière disposition transversale, l'article 4 de l'arrêté précise que
het bedrag van het loon van de asielzoeker, voor zover er rekening mee le montant de la rémunération du demandeur d'asile, en tant qu'il est
gehouden wordt om de toepassing van sommige bepalingen van dit besluit pris en compte pour déterminer l'application de certaines dispositions
te bepalen, maandelijks herbeoordeeld wordt. Dit uiteraard opdat du présent arrêté, est réévalué mensuellement. Il s'agit, bien
rekening kan gehouden worden met de evolutie van de financiële entendu, de tenir compte de l'évolution de la situation pécuniaire du
situatie van de asielzoeker om, bijvoorbeeld, na te gaan tot welke categorie van bijdragers hij behoort (hoofdstuk 2) en of hij financieel voldoende zelfstandig is om de opvangstructuur te verlaten (hoofdstuk 3). Deze bepaling is belangrijk, met name wanneer in sommige bepalingen van huidig koninklijk besluit bedragen gepreciseerd worden om de toepassing van het ene of het andere regime te bepalen. Het bedrag waarmee rekening dient gehouden te worden moet dus « op maandelijkse basis » bepaald worden, in tegenstelling tot bijvoorbeeld het jaarlijkse inkomen. Het artikel 4 bepaalt vervolgens, in het tweede tot zevende lid de technische en concrete inhoud van het loon waarmee rekening dient gehouden te worden in de zin van huidig besluit. De doelstelling van demandeur d'asile pour savoir, par exemple, à quelle catégorie de contributeurs il appartient (chapitre 2) ou s'il dispose de l'autonomie financière suffisante pour quitter la structure d'accueil (chapitre 3). Cette disposition est importante notamment lorsque des montants sont précisés, dans certaines des dispositions de cet arrêté royal, pour entraîner l'application de l'un ou l'autre régime. Le montant à prendre en compte doit donc l'être « sur une base mensuelle », en opposition par exemple à un revenu annuel. L'article 4 précise ensuite, en ses alinéas 2 à 7, le contenu technique et concret de la rémunération à prendre en compte au sens du
het tweede lid van artikel 4 is om het begrip loon' voor de toepassing van huidig besluit te definiëren. Deze definiëring is noodzakelijk gezien het begrip loon niet eenduidig is in het sociaal recht. Het gaat hier dus om een autonome definitie van het begrip loon voor de toepassing van huidig koninklijk besluit. Het derde lid van artikel 4 sluit, in afwijking van het vorige lid, de eindejaarspremie en de dertiende maand die door de werkgever of door een bestaanszekerheidsfonds worden toegekend, uit van het begrip loon. Deze uitsluiting is gerechtvaardigd onder meer omdat zowel de eindejaarspremie, als de dertiende maand, in het algemeen worden toegekend aan alle werknemers, en omdat deze een keer per jaar betaald worden. Het vierde lid van artikel 4 zorgt ervoor dat er geen rekening gehouden wordt met de datum van de betaling van het loon, die verschillend kan zijn voor eenzelfde maand van prestaties. Zo wordt in bepaalde ondernemingen het loon dat betrekking heeft op prestaties uitgevoerd tijdens een bepaalde maand, op het einde van die maand betaald, terwijl in andere ondernemingen dit loon betaald wordt bij het begin van die maand. Deze flexibiliteit wordt toegestaan door de présent arrêté. L'objectif du deuxième alinéa de l'article 4 consiste à définir la base de la notion de « rémunération » prise en compte pour le présent arrêté royal. Cette définition est nécessaire, dès lors que la notion de rémunération n'est pas uniforme en droit social. Il s'agit donc d'une définition autonome de la notion de rémunération telle qu'elle doit être entendue pour l'application du présent arrêté royal. L'alinéa 3 de l'article 4 par dérogation au précédent, exclut de la notion de rémunération la prime de fin d'année ou le treizième mois alloué au demandeur d'asile par l'employeur ou par un fonds de sécurité d'existence. Cette exclusion se justifie notamment par le fait que tant la prime de fin d'année que le treizième mois sont généralement alloués à l'ensemble des travailleurs salariés et sont payés une fois par an. La précision apportée à l'alinéa 4 de l'article 4 a pour but d'écarter la prise en considération de la date du paiement, qui peut varier pour un même mois de prestations. Ainsi, dans certaines entreprises, la rémunération relative à des prestations effectuées pendant un mois particulier est payée en fin de mois alors que dans d'autres, elle est payée au début du mois. Cette flexibilité est autorisée par la loi du
wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der 12 avril 1965 relative à la protection de la rémunération. Dans les
werknemers. In de beide gevallen zal de maand waarmee rekening deux cas cependant, le mois pris en compte pour l'application de
gehouden wordt voor de toepassing van huidig besluit, diegenen zijn l'arrêté royal est bien celui auquel se rattache effectivement la
waarop het betaalde loon effectief betrekking heeft, ongeacht de datum rémunération payée, nonobstant sa date de paiement.
van betaling van dit loon.
Bepaalde delen van het loon, waarmee rekening gehouden wordt in het Certains éléments de la rémunération, au sens où elle prise en compte
kader van huidig koninklijk besluit, kunnen betaald worden voor een dans le cadre du présent arrêté royal, peuvent être payés pour une
periode die langer is dan een maand. Het typevoorbeeld is de période supérieure à un mois. L'exemple type est celui d'une indemnité
opzegvergoeding. Het feit dat er op maandelijkse basis rekening compensatoire de préavis. La mensualisation de cet élément de
gehouden wordt met dit deel van het loon voor de toepassing van huidig rémunération pour les besoins de l'application du présent arrêté
besluit, zoals volgt uit artikel 4, lid 5 en lid 6, heeft tot doel om royal, telle qu'elle découle de l'article 4, alinéas 5 et 6 a pour but
een verschil in behandeling te vermijden tussen de situatie van de d'éviter une différence de traitement entre la situation du
werknemer die deze opzegvergoeding in een keer uitbetaald krijgt, en travailleur qui se voit verser cette indemnité de préavis en une fois
van de werknemer die bijvoorbeeld zijn opzegtermijn uitdoet, en zijn et de celui qui, par exemple prestant son préavis, continue à toucher
loon verder op maandelijkse basis ontvangt. sa rémunération mensuelle.
Het laatste lid van artikel 4 van het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd tenslotte, regelt de situatie waarbij betaalde prestaties niet kunnen gekoppeld worden aan een bepaalde maand. Zo zal, indien een vergoeding wordt uitbetaald aan een asielzoekers, onafgezien van het aantal dagen dat hij gewerkt heeft, of het aantal gelijksgestelde dagen, dit loon meegerekend worden voor de maand dat het uitbetaald werd. In dit geval, bij gebrek aan een meer nauwkeurige koppeling van het loon aan een bepaalde periode, zal de datum van betaling van het loon dienen om de desbetreffende maand te bepalen. Het typevoorbeeld is de uitbetaling van een premie, die niet kan verbonden worden aan bepaalde prestaties die kunnen geïdentificeerd worden in de tijd, zoals een bonus die, naar believen van de werkgever, op een bepaald moment wordt betaald aan de werknemer. Enfin, le dernier alinéa de l'article 4 de l'arrêté soumis à Votre signature règle la situation dans laquelle les prestations ne peuvent être rattachées à un mois déterminé. Ainsi, lorsqu'une rémunération est payée au demandeur d'asile indépendamment du nombre de journées de travail prestées ou assimilées, elle sera prise en compte pour le mois au cours duquel cette rémunération lui est payée. Dans ce cas, faute de rattachement plus précis, ce sera bien la date du paiement qui permettra d'identifier le mois concerné. L'exemple type est celui du paiement d'une prime, qui n'est pas liée à des prestations particulières qui pourraient être identifiées dans le temps, tel le bonus qui, à la discrétion de l'employeur, est, à un moment donné, payé au travailleur.
Hoofdstuk 2, geeft concreet vorm aan de eerste grondslag van Uw Le Chapitre 2 concrétise le premier fondement de Votre habilitation et
machtiging en brengt het artikel 35/1, tweede lid van de wet ten met en oeuvre l'article 35/1, alinéa 2, de la loi qui Vous permet,
uitvoer, dat U, ter herhaling, in staat stelt om de voorwaarden en de pour rappel, de fixer les conditions et les modalités de la
modaliteiten voor de terugbetaling van de materiële hulp in verhouding remboursement à l'aide matérielle au prorata des revenus
tot de geïnde professionele inkomsten vast te leggen. Daartoe kunt U professionnels perçus. A cette fin, Vous pouvez limiter le bénéfice de
het genot van bepaalde rechten van Hoofdstuk I van Titel I van Boek certains droits du Chapitre Ier du Titre Ier du Livre III
III beperken (algemene bepalingen betreffende de rechten en plichten (dispositions générales relatives aux droits et obligations du
van de begunstigde van de opvang), wat een onrechtstreekse modaliteit bénéficiaire de l'accueil), ce qui constitue une modalité indirecte de
is voor de bijdrage tot de materiële hulp. contribution à l'aide matérielle.
Het toepassingsgebied van dit hoofdstuk 2 wordt bepaald in artikel 5. Le champ d'application de ce chapitre 2 est défini à l'article 5. Les
De bepalingen betreffende het mechanisme van de terugbetaling van de dispositions qui instituent le mécanisme du remboursement de l'aide
materiële hulp, zijn van toepassing op de asielzoekers wiens matérielle s'appliquent aux demandeurs d'asile dont la situation de
werksituatie in zekere mate precair is. Dit mechanisme is van travail présente un certain degré de précarité. Ce mécanisme
toepassing op de asielzoekers die aan één van volgende voorwaarden s'applique aux demandeurs d'asile remplissant l'une des conditions
voldoen : ze beschikken over een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur suivantes : soit ils disposent d'un contrat de travail à durée
met een duur van minder dan zes maanden, of ze beschikken over een déterminée pour une durée inférieure à six mois, soit ils disposent
arbeidsovereenkomst voor een welbepaald werk waarvan de duur op minder d'un contrat de travail conclu pour un travail nettement défini dont
dan zes maanden kan geraamd worden, of ze beschikken over een la durée peut être évaluée à moins de six mois, soit ils disposent
arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur waarvan de proefperiode nog d'un contrat de travail à durée indéterminée, dont la période d'essai
steeds loopt of waarin de partijen hebben afgeweken van de regels met est toujours en cours ou dans lequel les parties ont dérogé, en vertu
betrekking tot de opzegtermijn bepaald in de wet van 3 juli 1978 de l'article 11ter § 1er, alinéa 1er, de la loi du 3 juillet relative
betreffende de arbeidsovereenkomsten op grond van artikel 11ter § 1, aux contrats de travail, aux règles prévues par ladite loi en ce qui
eerste lid van voornoemde wet, of het nettomaandloon van de betrokken concerne le délai de préavis, soit le salaire mensuel net du demandeur
asielzoeker bedraagt niet meer dan het leefloon. d'asile concerné ne doit pas être supérieur au revenu d'intégration.
Artikel 6 van het besluit bepaalt vervolgens het principe dat de L'article 6 de l'arrêté fixe ensuite pour principe que les demandeurs
asielzoekers die voldoen aan de in artikel 5 bepaalde voorwaarden d'asile qui remplissent les conditions visées à l'article 5 continuent
verder materiële hulp krijgen in een opvangstructuur, maar dat zij à bénéficier de l'aide matérielle dans une structure d'accueil mais
bijdragen tot de materiële hulp in functie van het bedrag van hun contribuent à l'aide matérielle en fonction du montant de leur
maandelijks nettoloon. rémunération mensuelle nette.
Om de omvang van deze bijdrage te bepalen, voorziet artikel 7 dat de Pour évaluer la hauteur de cette contribution, l'article 7 prévoit que
les demandeurs d'asile contribueront, selon un mécanisme de
asielzoekers bijdragen volgens een progressief mechanisme, naar rata progressivité, au prorata de leur rémunération mensuelle nette.
van hun nettomaandloon. Dans la première tranche de revenus, soit la plus basse (jusqu'à 79,
In de eerste inkomensschijf, namelijk de laagste (tot 79, 99 euro ), 99 euro ), l'on ne paye pas de contribution (immunisation). Ensuite,
dient geen bijdrage betaald te worden (vrijwaring). Vervolgens draagt
de asielzoeker voor elke van de overige vier inkomensschijven bij pour chacune des quatre autres tranches de revenus, le demandeur
volgens een welbepaald percentage : een bijdrage van 35 % voor de d'asile contribue selon un pourcentage déterminé : contribution de 35
inkomensschijf van 80 tot 149,99 euro (24,50 euro verschuldigd als het % pour la tranche de revenus de 80 à 149,99 euro (24,50 euro dus si le
maximumbedrag van de schijf bereikt is), een bijdrage van 50 % voor de total de la tranche est atteint), contribution de 50 % pour la tranche
inkomensschijf van 150 tot 299,99 euro (75 euro verschuldigd als het de revenus de 150 à 299,99 euro (75 euro dus si le total de la tranche
maximumbedrag van de schijf bereikt is), een bijdrage van 65 % voor de est atteint), contribution de 65 % pour la tranche de revenus de 300 à
inkomensschijf van 300 tot 499,99 euro (130 euro verschuldigd als het 499,99 euros (130 euro dus si le total de la tranche est atteint),
maximumbedrag van de schijf bereikt is), en een bijdrage van 75 % voor contribution de 75 % pour la partie des revenus commençant à 500 euro .
het deel van de inkomsten vanaf 500 euro . Quelques exemples permettent de mieux expliciter le mécanisme. Un
Enkele voorbeelden maken het mechanisme duidelijker. Een asielzoeker demandeur d'asile qui bénéficie d'une rémunération mensuelle nette à
die een maandelijks nettoloon van 150 euro ontvangt, zal 24,5 euro hauteur de 150 euro contribuera à hauteur de 24, 5 euro (total de la
bijdragen (totaal van schijf 2) en 125,5 euro behouden. Een tranche 2) et conservera 125, 5 euro . Un demandeur d'asile qui
asielzoeker die een nettomaandloon van 250 euro ontvangt, zal 74,5 bénéficie d'une rémunération mensuelle nette à hauteur de 250 euro
euro bijdragen (totaal van schijf 2 en 50 % van het gedeelte dat valt contribuera à hauteur de 74,5 euro (total de la tranche 2 et 50 % de
in schijf 3) en 175,5 euro behouden. Een asielzoeker die een la partie entamée de la tranche 3) et conservera 175,5 euro . Un
demandeur d'asile qui bénéficie d'une rémunération mensuelle nette à
nettomaandloon van 428 euro krijgt, zal 182,7 euro bijdragen en 245,3 hauteur de 428 euro contribuera à hauteur de 182,7 euro et conservera
245,3 euro . Un demandeur d'asile qui bénéficie d'une rémunération
euro behouden. Een asielzoeker die een nettomaandloon van 1200 euro mensuelle nette à hauteur de 1.200 euro contribuera à hauteur de 754,5
ontvangt, zal 754,5 euro bijdragen en 445,5 euro behouden. euro et conservera 445,5 euro .
De bedragen die gebruikt worden om de betrokken loonschijven te Les montants pris en compte pour établir les tranches de
bepalen, worden jaarlijks aangepast op basis van een formule die rémunérationconcernées sont adaptés annuellement sur la base d'une
beschreven wordt in het derde en het vierde lid. De nieuwe aangepaste formule décrite aux alinéas 3 et 4. Les nouveaux montants adaptés sont
bedragen worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en treden in publiés au Moniteur belge et entrent en vigueur le 1er janvier qui
werking op een januari volgend op hun aanpassing. suit celle de leur adaptation.
Om elke weigering door de asielzoeker van de uitvoering van de En vue d'éviter tout refus d'un demandeur d'asile de respecter
verplichting die voortvloeit uit deze regeling te vermijden, kent het l'obligation qui découle de cette disposition, le dernier alinéa de
laatste lid van artikel 7 een recht toe aan het Agentschap om de l'article 7 donne un droit à l'Agence de récupérer auprès du demandeur
verschuldigde bijdragen aan de materiële hulp te vorderen van de d'asile concerné les montants qui sont dus au titre de contribution à
asielzoeker. l'aide matérielle.
Om de professionele inkomsten van de asielzoeker die in aanmerking En vue de maintenir un maximum d'actualité aux revenus professionnels
worden genomen, zo actueel mogelijk te houden, voorziet artikel 8 ook du demandeur d'asile qui sont pris en compte, l'article 8 prévoit
dat de verschuldigde bijdragen, voor elke loonschijf, maandelijks encore que les montants de contribution dus, pour chaque tranche de
rémunération, sont susceptibles d'évoluer mensuellement en fonction
kunnen evolueren in functie van de wijzigingen in het maandelijks des modifications intervenant dans la rémunération mensuelle nette du
nettoloon van de asielzoeker. demandeur d'asile.
Hoofdstuk 3 geeft vorm aan de tweede grondslag van Uw machtiging. In Le Chapitre 3 concrétise, lui, le second fondement de Votre
toepassing van artikel 35/1, derde lid, kunt U eveneens de voorwaarden habilitation. En application de l'article 35/1, alinéa 3, Vous pouvez
en modaliteiten voorzien voor de wijziging en de opheffing van de également prévoir les conditions et modalités de modification et de
verplichte plaats van inschrijving. In het besluit dat U ter suppression du lieu obligatoire d'inscription. Le choix posé dans
ondertekening wordt voorgelegd, gaat de keuze naar de opheffing van de l'arrêté soumis à Votre signature est celui de la suppression du lieu
verplichte plaats van inschrijving indien, ter herinnering, de obligatoire d'inscription, lorsque, pour rappel, le demandeur d'asile
asielzoeker die een arbeidskaart C heeft, een betrekking heeft die van bénéficiant d'un permis C exerce un emploi attestant d'une certaine
enige stabiliteit getuigt en hem in staat stelt om een zeker stabilité et lui permettant de disposer d'un certain niveau de
inkomensniveau te behalen. rémunération.
Zoals blijkt uit artikel 9, dat de voorwaarden voor de toepassing van Comme en atteste l'article 9, qui précise les conditions d'application
dit tweede door het besluit beoogde mechanisme bepaalt, is dit
hoofdstuk 3 van toepassing op de asielzoekers die een zekere mate van de ce second mécanisme visé par l'arrêté, ce chapitre 3 s'applique aux
zelfredzaamheid hebben, zowel door de modaliteiten van hun demandeurs d'asile qui disposent d'une certaine autonomie, à la fois
arbeidsovereenkomst (arbeidsovereenkomst van bepaalde duur van au regard des modalités de leur contrat de travail (contrat de travail
minstens zes maanden of arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur, à durée déterminée pour une durée de six mois au moins ou contrat de
waarvan de proefperiode afgelopen is en waarin de partijen niet hebben travail à durée indéterminée, dont la période d'essai est terminée et
afgeweken van de regels met betrekking tot de opzegtermijn bepaald in dans lequel les parties n'ont pas dérogé, en vertu de l'article 11ter
de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten op grond § 1er, alinéa 1er, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats
van artikel 11ter § 1, eerste lid van voornoemde wet of nog een de travail, aux règles prévues par ladite loi en ce qui concerne le
arbeidsovereenkomst voor een welbepaald werk, waarvan de duur van de délai de préavis, ou encore contrat de travail pour un travail
prestaties op minstens zes maanden kan geraamd worden) als door het nettement défini dont la durée des prestations requises peut être
évaluée à au moins six mois) et au regard du montant de leur
bedrag van hun loon (nettomaandloon hoger dan het leefloon). Het rémunération (salaire mensuel net supérieur au revenu d'intégration).
laatste lid van artikel 9 bepaalt ook dat indien, na toepassing van de Le dernier alinéa de l'article 9 précise encore que la perte, après
bepalingen van dit hoofdstuk, niet langer voldaan is aan één van de in application des dispositions du présent chapitre, de l'une des
het vorige lid beoogde voorwaarden, dit geen invloed heeft op de conditions visées à l'alinéa précédent n'a pas d'incidence sur le
verdere toepassing van de bepalingen van dit hoofdstuk. Het is de maintien de l'application des dispositions du présent chapitre. Il
bedoeling een nieuwe toekenning van een code 207 en de terugkeer naar s'agit d'éviter une nouvelle désignation d'un code 207 et un retour en
een opvangstructuur te vermijden, dit zou immers niet gemakkelijk te structure d'accueil qui n'est simple à gérer ni pour le demandeur
beheren zijn, noch voor de asielzoeker, noch voor het Agentschap. Als d'asile, ni pour l'Agence. On rappellera que si les revenus du travail
de professionele inkomsten van de asielzoeker niet meer zouden
volstaan in het kader van het recht op menselijke waardigheid, houdt du demandeur d'asile devenaient insuffisants au regard du droit à la
de opheffing van de code 207 in dat een OCMW bevoegd wordt. In de dignité humaine, la suppression du code 207 implique la compétence
voorbereidende werken van de wet stelt de bespreking van artikel 13, d'un C.P.A.S. Dans les travaux préparatoires de la loi, le commentaire
dat in bepaalde omstandigheden de opheffing van de verplichte plaats de l'article 13, qui permet dans certaines circonstances la
van inschrijving mogelijk maakt, het volgende : « in geval van
opheffing van de verplichte plaats van inschrijving wordt de suppression du lieu obligatoire d'inscription, précise qu' « en cas de
bevoegdheid voor de toekenning van de maatschappelijke dienstverlening suppression du lieu obligatoire d'inscription, la compétence pour
vastgesteld volgens de algemene regel die is voorzien in artikel 1, § l'octroi de l'aide sociale se détermine conformément à la règle
1, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de générale visée à l'article 1er, § 1er, de la loi du 2 avril 1965
relative à la prise en charge des secours accordés par les centres
steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn » publics d'action sociale » (Doc., Ch. repr., S.O. 2005-2006, n°
(Stuk Kamer, G.Z. 2005-2006, nr. 2565/01, p. 25). In een dergelijke 2565/01, p. 25). Dans une telle situation, un complément d'aide
situatie is aanvullende maatschappelijke dienstverlening dus altijd sociale est donc toujours imaginable auprès du C.P.A.S de la commune
mogelijk bij het OCMW van de gemeente waar de asielzoeker in het où le demandeur d'asile est inscrit au registre d'attente ou au
wachtregister of in het vreemdelingenregister is ingeschreven. registre des étrangers.
Het artikel 10 dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, bepaalt het L'article 10 de l'arrêté soumis à Votre signature règle la question du
ogenblik van de opheffing van de verplichte plaats van inschrijving moment de la suppression du lieu obligatoire d'inscription qui, pour
dat, ter herhaling, moet overeenstemmen met het vermogen tot
zelfredzaamheid van de werkende asielzoeker. Daarnaast kunnen bepaalde rappel, doit correspondre à la faculté d'autonomisation dans le chef
stappen een zekere tijd in beslag nemen, zoals voornamelijk het zoeken du demandeur d'asile qui travaille. Certaines démarches sont, en
naar huisvesting. De opheffing van de verplichte plaats van outre, susceptibles de prendre un certain temps, comme principalement
inschrijving zal dus uitgevoerd worden binnen een termijn van ten la recherche d'un logement. La suppression du lieu obligatoire
laatste een maand die volgt op het ogenblik waarop de asielzoeker zijn d'inscription sera donc effectuée dans un délai de maximum 1 mois qui
tweede loon krijgt, dat hem in de in artikel 8 van het besluit beoogde suit le moment où le demandeur d'asile perçoit sa deuxième
categorie « niet-precair » plaatst. Als overgangsmaatregel zijn de rémunération, qui le place dans la catégorie « non précaire » visée à
regels van hoofdstuk 2 (systeem van de bijdrage tot de materiële hulp) l'article 8 de l'arrêté. A titre transitoire, les règles du chapitre 2
van toepassing tussen het ogenblik dat de asielzoeker voldoet aan de (système de la contribution à l'aide matérielle) s'appliquent entre le
voorwaarden om de opvangstructuur waar hij ingeschreven is te verlaten moment où le demandeur d'asile remplit les conditions pour quitter la
en de daadwerkelijke opheffing van de verplichte plaats van structure d'accueil où il est inscrit et la suppression effective du
inschrijving. lieu obligatoire d'inscription.
Art. 11 betracht een zekere soepelheid tussen de stelsels die door L'article 11 a pour but d'instaurer une certaine flexibilité entre les
enerzijds hoofdstuk 2 vastgelegd worden, en anderzijds door hoofdstuk régimes fixés par le chapitre 2, d'une part, et par le chapitre 3 de
3 van het besluit. Zo verplicht paragraaf 1 het Agentschap om de l'arrêté, d'autre part. Ainsi le paragraphe 1er oblige l'Agence à
eventuele gevolgen in te schatten voor onder meer de medische - of de évaluer les répercussions éventuelles sur notamment la situation
gezinssituatie van de asielzoeker die voldoet aan de voorwaarden voor familiale ou médicale du demandeur d'asile qui remplit les conditions
de opheffing van de verplichte plaats van inschrijving, alvorens tot pour faire l'objet d'une mesure de suppression du lieu obligatoire
een dergelijke opheffing over te gaan. Er wordt dan, alvorens een d'inscription avant de procéder à une telle suppression. Il est alors
beslissing te nemen, rekening gehouden met de toereikendheid van het tenu compte, avant de prendre une décision, du caractère suffisant du
(de) professionele inkomen(s) in kwestie opdat het gezin onafhankelijk (des) revenu(s) du travail en question pour permettre une
kan worden, evenals met de specifieke situaties van de andere autonomisation de la cellule familiale ainsi que des situations
gezinsleden, en met de eventuele gevolgen (sociaal, psychologisch, spécifiques des autres membres de la famille et des conséquences
scholing,...) van een vertrek uit de opvangstructuur. De regels van éventuelles (sociales, psychologiques, scolaires, ...) d'une sortie de
hoofdstuk 2 (systeem van de bijdrage tot de materiële hulp) zijn van la structure d'accueil. Les dispositions du chapitre deux (le
toepassing op de asielzoeker waarvan de verplichte plaats van mécanisme de la contribution à l'aide matérielle) sont d'application
inschrijving toch niet wordt opgeheven omwille van medische redenen of au demandeur d'asile dont le lieu obligatoire d'inscription n'est pas
zijn gezinssituatie, hoewel hij wel aan de voorwaarden voor deze supprimé lorsque la situation familiale ou médicale du demandeur
d'asile concerné le justifie, et ce même lorsque les conditions pour
opheffing voldoet. la suppression sont remplies.
Paragraaf 2 van het artikel 11 maakt het daarentegen het Agentschap Le paragraphe 2 de l'article 11 permet, au contraire, à l'Agence, à
mogelijk om, bij wijze van afwijking, de verplichte plaats van titre dérogatoire, de supprimer un lieu obligatoire d'inscription à un
inschrijving toch op te heffen voor een asielzoeker die, hoewel hij
werkt op basis van een arbeidskaart C, niet aan de door artikel 10 demandeur d'asile qui, bien que travaillant sur la base d'un permis C,
vereiste voorwaarden zou voldoen. Om dit te kunnen doen, moeten er ne remplirait pas les conditions exigées par l'article 10. Pour ce
volgens het Agentschap bijzondere omstandigheden spelen, en moet het faire, il faut qu'il existe des circonstances particulières aux yeux
Agentschap een speciale motivering geven voor de opheffing. Dit kan de l'Agence et que celle-ci motive spécialement cette suppression. Tel
bijvoorbeeld het geval zijn indien een asielzoeker werk heeft gevonden peut être le cas, par exemple, du demandeur d'asile qui a trouvé du
dat zeer ver gelegen is van de opvangstructuur waar hij verblijft, en travail très loin de la structure d'accueil dans laquelle il réside et
op een plaats waar geen opvangstructuur is, of waar, ondanks de à un endroit dépourvu de structure d'accueil ou, malgré la présence
aanwezigheid van een opvangstructuur, geen beschikbare plaatsen zijn, d'une structure d'accueil, dépourvue de places disponibles, et dont la
en die een salaris heeft dat maar een beetje lager is dan het minimum rémunération ne serait que légèrement inférieur au minimum exigé pour
dat vereist is om te voldoen aan de voorwaarden bepaald in Hoofdstuk entrer dans les conditions du chapitre 3. Ainsi encore, on pourrait
3. Volgende situatie kan zich eveneens voordoen; twee personen van imaginer la situation de deux personnes d'une même famille disposant
dezelfde familie die beschikken over een arbeidskaart C, waarvan een, d'un permis C, dont l'une, remplissant les conditions de l'article 9,
die voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel 9, zijn code 207 se verrait supprimer son lieu obligatoire d'inscription, ce qui
opgeheven ziet. Artikel 11 § 2 zal vervolgens kunnen toegepast worden entraînerait alors l'application de l'article 11, § 2 pour l'autre.
voor de andere persoon. Een derde denkbare situatie die eventueel de Une troisième situation imaginable susceptible d'éventuellement
toepassing van artikel 11 § 2 met zich zou kunnen meebrengen, is die conduire à l'application de l'article 11, § 2, serait celle du
van de werknemer die zeer onregelmatige werkuren heeft, voor wie het travailleur dont l'horaire de travail serait par nature assez
eventueel noodzakelijk is om onverwachts en op onregelmatige wijze irrégulier et la nécessité éventuelle d'être mobilisé, de manière
klaar te staan voor zijn werkgever, hetgeen het gemeenschapsleven in impromptue et irrégulière par son employeur, rendrait plus difficile
een opvangstructuur moeilijker maakt. le maintien de la vie en collectivité au sein d'une structure
Hoofdstuk 4 tot slot, bevat de slotbepaling die betrekking heeft op de d'accueil. Enfin, le Chapitre 4 comprend une disposition finale qui a trait
uitvoering van dit besluit en vraagt geen welbepaalde commentaar. l'exécution du présent arrêté et n'appelle pas de commentaire particulier.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer respectvolle les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars, et très fidèles serviteurs,
De Minister belast met Maatschappelijke Integratie, La Ministre chargée l'Intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, Le Secrétaire d'Etat de l'Intégration sociale,
Ph. COURARD Ph. COURARD
12 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van 12 JANVIER 2011. - Arrêté royal relatif à l'octroi de l'aide
materiële hulp aan asielzoekers die beroepsinkomsten hebben uit een matérielle aux demandeurs d'asile bénéficiant de revenus
activiteit als werknemer professionnels liés à une activité de travailleur salarié
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van Vu la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs d'asile et
asielzoekers en bepaalde andere categorieën van vreemdelingen, de certaines autres catégories d'étrangers, notamment l'article 35/1
inzonderheid op het artikel 35/1 ingevoegd bij de wet van 28 april inséré par la loi du 28 avril 2010;
2010; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 april 2010;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze minister van Begroting gegeven Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er avril 2010;
op 24 september 2010; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 septembre 2010;
Gelet op het advies nr. 48.228/4 van de Raad van State, gegeven op 31 Vu l'avis n° 48.228/4 du Conseil d'Etat, donné le 31 mai 2010, en
mei 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé
belast met maatschappelijke Integratie, en de Staatssecretaris van publique, chargée de l'Intégration sociale, et du Secrétaire d'Etat de
Maatschappelijke Integratie. en op het advies van de in Raad l'Intégration sociale, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré
vergaderde ministers, en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en algemene beginselen CHAPITRE Ier. - Champ d'application et principes généraux

Artikel 1.Dit besluit zet de Richtlijn 2003/9/EG van de Raad van de

Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2003/9/CE du

Europese Unie van 27 januari 2003 tot vaststelling van de Conseil de l'Union européenne du 27 janvier 2003 relative à des normes
minimumnormen voor de opvang van asielzoekers in de lidstaten om, en minimales pour l'accueil des demandeurs d'asile dans les Etats
in het bijzonder artikel 11. membres, et en particulier l'article 11.

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de asielzoekers, in de zin

Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux demandeurs d'asile, au sens

van artikel 2, 1°, van de wet van 12 januari 2007 betreffende de de l'article 2, 1°, de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des
opvang van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers
vreemdelingen (hierna « de wet »), die aan de volgende voorwaarden (ci-après, « la loi ») qui réunissent les conditions suivantes :
voldoen : 1° Ze krijgen materiële hulp in een opvangstructuur, in toepassing van 1° Ils bénéficient de l'aide matérielle dans une structure d'accueil
artikel 6, § 1, van de wet en verblijven er ook daadwerkelijk. en application de l'article 6, § 1er, de la loi et ils y résident
2° Ze kregen een arbeidskaart C toegekend, in toepassing van artikel effectivement. 2° Ils se sont vus délivrer un permis de travail C en application de
17, 1°, van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 houdende uitvoering l'article 17, 1°, de l'arrêté royal du 9 juin 1999 portant exécution
van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs
buitenlandse werknemers. étrangers.
3° Op basis van de onder 2° bedoelde arbeidskaart, oefenen ze een 3° Sur la base du permis de travail visé sous 2°, ils exercent une
activiteit als werknemer uit op het Belgisch grondgebied. activité de travailleur salarié sur le territoire belge

Art. 3.Le demandeur d'asile qui remplit les conditions énoncées à

Art. 3.De asielzoeker die aan de in artikel 2 genoemde voorwaarden

l'article 2 est tenu d'informer par écrit la structure d'accueil où il
voldoet, dient de opvangstructuur waar hij gehuisvest wordt, ongeacht
of deze beheerd wordt door het Federaal Agentschap voor de opvang van est hébergé qu'elle soit gérée par l'Agence fédérale pour l'accueil
asielzoekers (hierna « het Agentschap ») of door een partner, des demandeurs d'asile (ci-après « l'Agence ») ou un partenaire de
schriftelijk op de hoogte te brengen van elk element dat verband houdt tout élément relatif à sa situation professionnelle et à l'évolution
met zijn beroepssituatie en met de evolutie van deze situatie. In het de celle-ci. Dans l'hypothèse où le demandeur d'asile concerné est
geval de asielzoeker gehuisvest is bij een partner, dient de partner hébergé dans une structure d'accueil gérée par un partenaire, celui-ci
de informatie gegeven door betrokken asielzoeker, zonder verwijl door transmet sans tarder l'information transmise par le demandeur d'asile
te geven aan het Agentschap. à l'Agence.
De in het vorige lid bedoelde informatie omvat onder meer volgende L'information visée à l'alinéa précédent comprend notamment les
elementen : de verkrijging van een arbeidskaart C, de afsluiting van éléments suivants : l'obtention d'un permis de travail C, la
een arbeidsovereenkomst, een kopie van de arbeidsovereenkomst, de conclusion d'un contrat de travail, une copie du contrat de travail,
volledige of gedeeltelijke wijziging van de arbeidsovereenkomst, de la modification de tout ou d'une partie du contrat de travail,
evolutie van de tewerkstellingsduur van de werknemer of het loon, de l'évolution de la durée d'occupation du travailleur ou de la
gegevens in verband met de arbeidsuren. rémunération, les données relatives à l'horaire de travail.
Elk verzuim, opzettelijk of uit nalatigheid, om de in het eerste en in Toute omission intentionnelle ou liée à une négligence injustifiée de
het tweede lid bedoelde informatie mee te delen, en elke misleidende transmettre l'information visée aux alinéas 1er et 2 ou toute
mededeling van informatie, verleent het Agentschap een recht om de transmission frauduleuse d'information confère à l'Agence un droit à
opeisbare bedragen, terug te vorderen van de asielzoeker, evenals de récupérer les montants exigibles auprès du demandeur d'asile ainsi que
intresten op deze sommen tegen de wettelijke rentevoet. les intérêts sur ces sommes au taux légal.
Voor de asielzoeker die voldoet aan de voorwaarden bepaald in artikel Pour le demandeur d'asile qui remplit les conditions visées à
8 van huidig koninklijk besluit, zijn de opeisbare bedragen l'article 8 du présent arrêté, les montants exigibles visés au
paragraphe précédent du présent article, sont les contributions à
overeenkomstig het derde lid van huidig artikel, de bijdragen op basis l'aide matérielle en fonction du montant de sa rémunération nette
van zijn maandelijks nettoloon bedoeld in artikel 6 van huidig telles que visées par l'article 6 du présente arrêté, à condition
besluit, op voorwaarde dat hij verder voldoet aan de in artikel 1 van qu'il continue de remplir les conditions visées à l'article 1er du
huidig besluit beoogde voorwaarden. présent arrêté.

Art. 4.Het bedrag van het door de asielzoeker geïnde loon in het

Art. 4.Le montant de la rémunération perçue par le demandeur d'asile

kader van zijn activiteit als werknemer, dat gebruikt wordt voor de dans le cadre de son activité de travailleur salarié est, pour
toepassing van huidig besluit, wordt op maandelijkse basis berekend. l'application du présent arrêté, pris en compte sur une base mensuelle.
Voor de toepassing van dit besluit is de notie loon die welke bedoeld Pour l'application du présent arrêté, la notion de rémunération est
wordt in artikel 14 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de celle visée à l'article 14 de la loi du 27 juin 1969 révisant
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
zekerheid der arbeiders, zoals uitgebreid en ingeperkt door de travailleurs telle qu'elle est élargie et restreinte par les articles
artikelen 19 tot 20 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 19 à 20 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la
tot uitvoering van de voornoemde wet van 27 juni 1969. loi du 27 juin 1969 précitée.
In afwijking van de in het vorige lid bedoelde bepalingen, is van de Par dérogation aux dispositions visées à l'alinéa précédent, est exclu
notie loon voor de toepassing van huidig besluit uitgesloten de eindejaarspremie of de dertiende maand die door de werkgever of door een bestaanszekerheidsfonds worden toegekend. Het loon is gekoppeld aan de periode waarop het betrekking heeft. Wanneer een loon in de zin van dit artikel aan de asielzoeker wordt betaald op grond van het aantal gepresteerde of gelijkgestelde werkdagen en dit loon wordt toegekend voor een periode van meer dan een maand, wordt het bedrag van dit loon berekend op maandbasis voor de toepassing van huidig besluit. Onder gelijkgestelde werkdagen dient te worden verstaan de niet-gepresteerde dagen waarvoor de asielzoeker een recht op loon behoudt. Wanneer een loon in de zin van het tweede lid aan de asielzoeker betaald wordt, ongeacht het aantal gepresteerde of gelijkgestelde werkdagen, wordt dit in aanmerking genomen voor de maand waarin dit loon hem werd betaald. HOOFDSTUK II. - Bijdrage tot de materiële hulp door de asielzoekers die professionele inkomsten ontvangen uit een activiteit als werknemer de la notion de rémunération pour l'application du présent arrêté, la prime de fin d'année ou le treizième mois alloué au demandeur d'asile par l'employeur ou par un fonds de sécurité d'existence. La rémunération est rattachée à la période à laquelle elle se rapporte. Lorsqu'une rémunération au sens du présent article est payée au demandeur d'asile en fonction du nombre de journées de travail prestées ou assimilées et que cette rémunération est allouée pour une période supérieure à un mois, le montant de celle-ci est mensualisé pour l'application du présent arrêté. Par journées de travail assimilées, il y a lieu d'entendre les journées non prestées pour lesquelles le demandeur d'asile conserve un droit à une rémunération. Lorsqu'une rémunération au sens de l'alinéa 2 est payée au demandeur d'asile indépendamment du nombre de journées de travail prestées ou assimilées, elle est prise en compte pour le mois au cours duquel cette rémunération lui est payée. CHAPITRE II. - Contribution à l'aide matérielle par les demandeurs d'asile bénéficiant de revenus professionnels liés à une activité de travailleur salarié

Art. 5.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de in

Art. 5.Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux

artikel 2 beoogde asielzoekers die minstens aan één van volgende demandeurs d'asile visés à l'article 2 qui remplissent au moins l'une
voorwaarden voldoen : des deux conditions suivantes :
1° Ze beschikken ofwel over een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur 1° Ils disposent soit d'un contrat de travail à durée déterminée pour
met een duur van minder dan zes maanden, ofwel over een une durée inférieure à six mois, soit d'un contrat de travail conclu
arbeidsovereenkomst voor een welbepaald werk waarvan de duur op minder pour un travail nettement défini dont la durée peut être évalué à
dan zes maanden kan geraamd worden, ofwel over een arbeidsovereenkomst moins de six mois, soit d'un contrat de travail à durée indéterminée
van onbepaalde duur waarvan de proefperiode nog steeds loopt of waarin dont la période d'essai est toujours en cours ou dans lequel les
de partijen hebben afgeweken van de regels met betrekking tot de parties ont dérogé, en vertu de l'article 11ter, § 1er, alinéa 1er, de
opzegtermijn bepaald in de wet van 3 juli 1978 betreffende de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, aux règles
arbeidsovereenkomsten op grond van artikel 11ter, § 1, eerste lid, van prévues par ladite loi en ce qui concerne le délai de préavis.
voornoemde wet.
2° Het nettomaandloon dat ze krijgen, is niet hoger dan het leefloon 2° La rémunération mensuelle nette qu'ils perçoivent n'est pas
dat ze zouden kunnen krijgen in toepassing van de artikelen 14 en 15 supérieure au revenu d'intégration qu'ils pourraient percevoir, en
van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke application des articles 14 et 15 de la loi du 26 mai 2002 concernant
integratie, naargelang de categorie waartoe ze zouden behoren als ze le droit à l'intégration sociale, en fonction de la catégorie à
aan de voorwaarden zouden voldoen om hiervan te genieten. laquelle ils appartiendraient s'ils entraient dans les conditions pour
Onder nettomaandloon dient te worden verstaan het maandelijks en bénéficier. Par rémunération mensuelle nette, il y a lieu d'entendre la
brutoloon min de persoonlijke bijdrage tot de sociale zekerheid en de rémunération mensuelle brute diminuée de la cotisation personnelle à
fiscale inhouding. la sécurité sociale et de la retenue fiscale.

Art. 6.De asielzoekers die voldoen aan een of aan beide van de in

Art. 6.Les demandeurs d'asile qui remplissent une seule ou les deux

artikel 5 bedoelde voorwaarden krijgen verder materiële hulp in een conditions visées à l'article 5 continuent à bénéficier de l'aide
opvangstructuur en dragen bij tot de materiële hulp in functie van het matérielle dans une structure d'accueil et contribuent à l'aide
bedrag van hun maandelijks nettoloon. matérielle en fonction du montant de leur rémunération mensuelle

Art. 7.De in het artikel 6 beoogde asielzoekers dragen op

nette.

Art. 7.Les demandeurs d'asile visés à l'article 6 contribuent, de

progressieve wijze bij tot de materiële hulp, ongeacht het totale manière progressive, à l'aide matérielle, quelle que soit le montant
bedrag van hun maandelijks nettoloon, op volgende wijze : total de leur rémunération mensuelle nette, de la manière suivante :
1° Voor de loonschijf tussen 0 en 79,99 euro, is geen enkele bijdrage 1° Pour la tranche de rémunération située entre 0 et 79,99 euro,
verschuldigd. aucune contribution n'est due.
2° Voor de loonschijf van 80 tot 149,99 euro, is een bijdrage 2° Pour la tranche de rémunération située entre 80 et 149,99 euro, une
verschuldigd van 35 % van de betrokken loonschijf, onverminderd de contribution à hauteur de 35 % de la tranche de rémunération concernée
verschuldigde bedragen voor de vorige schijf. est due, sans préjudice des montants dus pour la tranche précédente.
3° Voor de loonschijf tussen 150 en 299,99 euro, is een bijdrage van 3° Pour la tranche de rémunération située entre 150 et 299,99 euro,
50 % van de betrokken loonschijf verschuldigd, onverminderd de une contribution à hauteur de 50 % de la tranche de rémunération
verschuldigde bedragen voor de vorige schijven. concernée est due, sans préjudice des montants dus pour les tranches précédentes.
4° Voor de loonschijf tussen 300 en 499,99 euro, is een bijdrage van 4° Pour la tranche de rémunération située entre 300 et 499,99 euro,
65 % van de betrokken loonschijf verschuldigd, onverminderds de une contribution à hauteur de 65 % de la tranche de rémunération
verschuldigde bedragen voor de vorige schijven. concernée est due, sans préjudice des montants dus pour les tranches
5° Voor de loonschijf vanaf 500 euro is een bijdrage van 75 % van de précédentes. 5° Pour la tranche de rémunération de 500 euro et plus, une
betrokken loonschijf verschuldigd, onverminderd de verschuldigde contribution à hauteur de 75 % de la tranche de rémunération concernée
bedragen voor de vorige schijven. est due, sans préjudice des montants dus pour les tranches
Het in de vorige leden bedoelde nettomaandloon moet begrepen worden in précédentes. La rémunération mensuelle nette visée aux alinéas précédents doit être
de zin van artikel 5, tweede lid. comprise au sens de l'article 5, alinéa 2.
De voorziene bedragen van de loonschijven worden elk jaar aangepast Les montants des tranches de rémunération sont adaptés chaque année à
aan het indexcijfer van de conventionele lonen voor bedienden van het l'indice des salaires conventionnels pour employés du troisième
derde trimester volgens volgende formule : de nieuwe bedragen zijn trimestre conformément à la formule suivante : les nouveaux montants
gelijk aan de basisbedragen vermenigvuldigd met het nieuw indexcijfer sont égaux aux montants de base multipliés par le nouvel indice et
en gedeeld door de startindex. Het bekomen resultaat wordt afgerond op divisés par l'indice de départ. Le résultat obtenu est arrondi à
de euro. De nieuwe bedragen worden bekendgemaakt in het Belgisch l'euro. Les nouveaux montants sont publiés au Moniteur belge. Ils
Staatsblad. Ze zijn van toepassing vanaf 1 januari van het jaar dat entrent en vigueur le 1er janvier de l'année qui suit celle de leur
volgt op het jaar van hun aanpassing. adaptation.
Voor de toepassing van het vorige lid dient te worden verstaan onder : Pour l'application de l'alinéa précédent, il faut entendre par :
1° : het indexcijfer van de conventionele lonen voor bedienden : het 1° : l'indice des salaires conventionnels pour employés : l'indice
établi par le Service public fédéral emploi, travail et concertation
indexcijfer dat bepaald wordt door de Federale Overheidsdienst sociale sur base du calcul de la moyenne de la rémunération des
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal overleg, op basis van de berekening employés adultes du secteur privé tel qu'il est fixé par convention
van het gemiddelde loon van de volwassen bedienden van de collective de travail;
privé-sector, vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst;
2° : basisbedragen : de bedragen die van kracht zijn op 1 januari 2009; 2° : montants de base : les montants en vigueur au 1er janvier 2009;
3° : nieuwe index : de index van het derde trimester 2009 en van de 3° : nouvel indice : l'indice du troisième trimestre 2009 et des
volgende jaren; années suivantes;
4° : startindex : het indexcijfer van het derde trimester 2008. 4° : indice de départ : l'indice du troisième trimestre 2008.
Het Agentschap beschikt over het recht om de verschuldigde bijdragen L'Agence dispose d'un droit à récupérer directement auprès du
aan de materiële hulp rechtstreeks bij de betrokken asielzoeker in te demandeur d'asile concerné les montants dus au titre de contribution à
vorderen. l'aide matérielle.

Art. 8.De verschuldigde bijdragen voor elke loonschijf, in toepassing

Art. 8.Les montants de contribution dus, pour chaque tranche de

van het vorig artikel, kunnen maandelijks evolueren in functie van de rémunération, en application de l'article précédent, sont susceptibles
d'évoluer mensuellement en fonction des modifications intervenant dans
wijzigingen in het nettomaandloon van de asielzoeker. la rémunération mensuelle nette du demandeur d'asile.
HOOFDSTUK III. - Opheffing van de verplichte plaats van inschrijving CHAPITRE III. - Suppression du lieu obligatoire d'inscription pour les
voor de asielzoekers die professionele inkomsten ontvangen uit een demandeurs d'asile bénéficiant de revenus professionnels liés à une
activiteit als werknemer activité de travailleur salarié

Art. 9.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de in

Art. 9.Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux

artikel 2 bedoelde asielzoekers, die aan beide volgende voorwaarden demandeurs d'asile visés à l'article 2 qui remplissent cumulativement
voldoen : les deux conditions suivantes :
1° Ze beschikken ofwel over een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur 1° Ils disposent soit d'un contrat de travail à durée déterminée pour
met een duur van minstens zes maanden, ofwel over een
arbeidsovereenkomst voor een welbepaald werk waarvan de duur op une durée de six mois au moins, soit d'un contrat de travail conclu
minstens zes maanden kan geraamd worden, ofwel over een pour un travail nettement défini dont la durée peut être évalué à six
arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur waarvan de proefperiode mois au moins, soit d'un contrat de travail à durée indéterminée dont
verstreken is en waarin de partijen niet hebben afgeweken van de la période d'essai est terminée et dans lequel les parties n'ont pas
regels met betrekking tot de opzegtermijn bepaald in de wet van 3 juli dérogé, en vertu de l'article 11ter, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 3
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten op grond van artikel 11ter, juillet 1978 relative aux contrats de travail, aux règles prévues par
§ 1, eerste lid, van voornoemde wet. ladite loi en ce qui concerne le délai de préavis.
2° Het nettomaandloon dat ze ontvangen, is hoger dan het leefloon dat 2° La rémunération mensuelle nette qu'ils perçoivent est supérieure au
ze zouden kunnen krijgen in toepassing van de artikelen 14 en 15 van revenu d'intégration qu'ils pourraient percevoir, en application des
de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke articles 14 et 15 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à
integratie, naargelang de categorie waar ze toe zouden behoren als ze l'intégration sociale, en fonction de la catégorie à laquelle ils
aan de voorwaarden zouden voldoen om hiervan te genieten. appartiendraient s'ils entraient dans les conditions pour en
Het in vorige leden bedoelde nettomaandloon moet begrepen worden in de bénéficier. La rémunération mensuelle nette visée aux alinéas précédents doit être
zin van artikel 4, tweede lid en volgenden. comprise au sens de l'article 4, alinéas 2 et suivants.
Wanneer een asielzoeker, na toepassing van de bepalingen van dit La perte, après application des dispositions du présent chapitre, de
hoofdstuk, niet langer voldoet aan één van de in het vorige lid l'une des conditions visées à l'alinéa précédent n'a pas d'incidence
bedoelde voorwaarden, heeft dit geen invloed op de verdere toepassing sur le maintien de l'application des dispositions du présent chapitre.
van de bepalingen van dit hoofdstuk op deze asielzoeker.

Art. 10.Lorsqu'un demandeur d'asile remplit les conditions visées à

Art. 10.Wanneer een asielzoeker voldoet aan de in artikel 9 beoogde

l'article 9, l'Agence supprime, sous réserve de l'application de
voorwaarden, heft het Agentschap de verplichte plaats van inschrijving l'article 11, § 1er, le lieu obligatoire d'inscription qui lui a été
die hem overeenkomstig artikels 9 tot 12 van de wet was toegewezen, désigné conformément aux articles 9 à 12 de la loi.
op, onder voorbehoud van de toepassing van artikel 11, § 1. Cette suppression ne peut avoir lieu avant qu'il ne perçoive
Deze opheffing kan niet gebeuren alvorens hij het in artikel 9, 2°, effectivement pour la deuxième fois la rémunération visée à l'article
beoogde loon daadwerkelijk voor de tweede maal heeft ontvangen, en 9, 2°, et intervient dans un délai de maximum un mois à compter de la
vindt plaats ten laatste binnen een termijn van een maand vanaf de perception de cette deuxième rémunération.
inning van dit tweede loon.
In afwachting van de daadwerkelijke opheffing van de verplichte plaats Dans l'attente de la suppression effective du lieu obligatoire
van inschrijving, zijn de regels van hoofdstuk 2 op hem van d'inscription, les règles du chapitre 2 lui sont applicables, à
toepassing, op voorwaarde dat hij verder voldoet aan de in artikel 2 condition qu'il continue à remplir les conditions visées à l'article 2
van dit besluit beoogde voorwaarden. du présent arrêté.

Art. 11.§ 1 Zelfs wanneer de asielzoeker voldoet aan de voorwaarden

Art. 11.§ 1er Même lorsque le demandeur d'asile rencontre les

die worden gesteld door artikel 9, kan het Agentschap beslissen niet conditions fixées par l'article 9, l'Agence peut décider de ne pas
over te gaan tot de in artikel 10 bedoelde opheffing van de verplichte procéder à la suppression du lieu obligatoire d'inscription visée à
plaats van inschrijving in het bijzonder wanneer de medische of de
gezinssituatie van de asielzoeker dit rechtvaardigt. In dit geval zijn l'article 10, notamment lorsque la situation familiale ou médicale du
de regels van hoofdstuk 2 op hem van toepassing, op voorwaarde dat hij demandeur d'asile le justifie. Dans ce cas, les règles du chapitre 2
verder voldoet aan de in artikel 2 beoogde voorwaarden. lui sont applicables, à condition qu'il continue à remplir les
conditions visées à l'article 2.
§ 2 In bijzondere omstandigheden, verbonden aan de situatie van de § 2 Dans des circonstances particulières, liées à la situation du
asielzoeker, die het Agentschap in het bijzonder zal motiveren en op demandeur d'asile, qu'elle motivera spécialement et à condition que le
voorwaarde dat de asielzoeker voldoet aan de in artikel 2 beoogde demandeur d'asile remplisse les conditions visées à l'article 2,
voorwaarden, kan het Agentschap, bij wijze van afwijking, beslissen om l'Agence peut, à titre dérogatoire, décider de procéder à la
over te gaan tot de in artikel 10 beoogde opheffing van de verplichte suppression du lieu obligatoire d'inscription visée à l'article 10,
plaats van inschrijving, ook al is niet voldaan aan de door artikel 9 même si les conditions fixées par l'article 9 ne sont pas rencontrées.
gestelde voorwaarden.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 12.De Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is

Art. 12.Le Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses compétences

belast met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 januari 2011. Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister belast met Maatschappelijke Integratie, La Ministre chargée l'Intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, Le Secrétaire d'Etat de l'Intégration sociale,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^