Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de classificatie van de functies | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la classification des fonctions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 JANVIER 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september | collective de travail du 25 septembre 2009, conclue au sein de la |
2009, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, | Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la |
betreffende de classificatie van de functies (1) | classification des fonctions (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; | Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2009, | travail du 25 septembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende | Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la |
de classificatie van de functies. | classification des fonctions. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 januari 2011. | Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
asielbeleid, | |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielverzorging | Commission paritaire pour l'entretien du textile |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2009 | Convention collective de travail du 25 septembre 2009 |
Classificatie van de functies (Overeenkomst geregistreerd op 10 | Classification des fonctions (Convention enregistrée le 10 décembre 2009 sous le numéro |
december 2009 onder het nummer 96374/CO/110) | 96374/CO/110) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | aux entreprises relevant de la Commission paritaire pour l'entretien |
Comité voor de textielverzorging en op de werklieden en werksters die | du textile et aux ouvriers et ouvrières qu'elles emploient, et porte |
zij tewerkstellen en beoogt de invoering van een analytisch systeem | sur l'introduction d'un système analytique de classification de |
van functieclassificatie. | fonctions. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 2.La présente convention collective de travail remplace les |
arbeidsovereenkomsten van 19 juni 2007, gesloten in het Paritair | conventions collectives de travail du 19 juin 2007, conclues au sein |
Comité voor de textielverzorging, betreffende de classificatie van de | de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la |
functies, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 | classification des fonctions, rendue obligatoire par arrêté royal du |
mei 2008, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 25 juni 2008 en | 18 mai 2008, publié au Moniteur belge du 25 juin 2008 et relative aux |
betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden, algemeen verbindend | salaires et conditions de travail, rendue obligatoire par arrêté royal |
verklaard bij koninklijk besluit van 29 juni 2008, gepubliceerd in het | du 29 juin 2008, publié au Moniteur belge du 4 septembre 2009 pour |
Belgisch Staatsblad van 4 september 2009, voor wat alle aspecten | |
betreft die betrekking hebben op functieclassificaties. | tous les aspects relatifs à la classification des fonctions. |
HOOFDSTUK II. - Indeling van de referentiefuncties | CHAPITRE II. - Classification des fonctions de référence |
Art. 3.Teneinde alle functies die in de sector van de |
Art. 3.Afin de pouvoir classifier l'ensemble des fonctions qui |
textielverzorging voorkomen, te kunnen indelen, werden in totaal 49 | existent dans le secteur de l'entretien du textile, 49 fonctions au |
functies beschreven en gewaardeerd volgens een analytisch systeem. | total ont été décrites et évaluées sur la base d'une méthode |
Deze 49 functies, uitgeoefend in de sector vernoemd in artikel 1, | analytique. Ces 49 fonctions, exercées dans le secteur stipulé à |
worden in de classificatie omschreven als "referentiefuncties". | l'article 1er, sont décrites dans la classification comme "fonctions de référence". |
Art. 4.De sectorale functieclassificatie is gebaseerd op hoger vermelde referentiefuncties waarbij de functietitel slechts geldt als indicatie. Teneinde elke referentiefunctie beter te kunnen plaatsen in de onderneming, worden in bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst daaraan gekoppelde functiebeschrijvingen gevoegd. Tevens wordt in artikel 6 een functiematrix gevoegd waarin alle referentiefuncties in de nieuwe classificatie zijn geplaatst conform hun koppeling aan een loongroep. Elke bestaande functie zal beoordeeld worden op basis van de concrete |
Art. 4.La classification de fonctions sectorielle est basée sur les fonctions de référence susmentionnées pour lesquelles la dénomination de la fonction est fournie à titre purement indicatif. Afin de pouvoir mieux positionner chaque fonction de référence au sein de l'entreprise, les descriptions y afférentes ont été rédigées. Dans l'article 6, une matrice fonctionnelle est également jointe; celle-ci répertorie l'ensemble des fonctions de référence de la nouvelle classification selon la catégorie salariale à laquelle elles sont liées. Chaque fonction existante est évaluée sur la base de son contenu réel |
functie-inhoud in de onderneming in vergelijking met de | au sein de l'entreprise, par comparaison avec la description de la |
functiebeschrijving van de referentiefunctie. | fonction de référence. |
Bij de vergelijking van de functie-inhoud zijn verschillende | Pour la comparaison du contenu de la fonction, plusieurs hypothèses |
hypothesen mogelijk : | sont possibles : |
a) De bestaande functie in de onderneming stemt volledig overeen met | a) La fonction existante correspond entièrement à la description de la |
de functiebeschrijving van de referentiefunctie : | fonction de référence : |
-> indeling van de bestaande functie in de onderneming in de sectoraal | -> classification de la fonction existante dans la catégorie salariale |
voorziene loongroep van de classificatie. | définie au niveau sectoriel. |
b) De bestaande functie in de onderneming wijkt minimaal af van de | b) La fonction existante au sein de l'entreprise présente des |
functiebeschrijving van de referentiefunctie : | différences minimes avec la description de la fonction de référence |
-> indeling van de bestaande functie in de onderneming in de sectoraal | :-> -> classification de la fonction existante au sein de l'entreprise |
voorziene loongroep van de classificatie. | dans la catégorie salariale définie au niveau sectoriel. |
Het gaat hier om volgende gevallen : | Il s'agit des cas de figure suivants : |
- de uitoefening van de bestaande functie in de onderneming omvat | - l'exercice de la fonction existante au sein de l'entreprise comprend |
minder of meer activiteiten, zonder dat daardoor de algemene | plus ou moins d'activités, sans pour autant affecter l'objet général |
doelstelling van de functie, zoals beschreven in de referentiefunctie, | de la fonction telle que décrite dans la fonction de référence; |
wordt aangetast; | |
- de afwijking bij één of meerdere functiekenmerken (kennis, | - la différence portant sur une ou plusieurs caractéristiques |
verantwoordelijkheid,) zijn op zichzelf niet niveaubepalend voor de | fonctionnelles (connaissances, responsabilité,) n'est pas déterminante |
functie. | pour le niveau de la fonction. |
c) De bestaande functie in de onderneming wijkt in ernstige mate af | c) La fonction existante au sein de l'entreprise diffère fortement de |
van de functiebeschrijving van de referentiefunctie. Met andere | la description de la fonction de référence. En d'autres termes, les |
woorden, de beschrijvingen en de doelstelling van de bestaande functie | descriptions et l'objet de la fonction existante au sein de |
in de onderneming komen totaal niet overeen met de essentie en de | l'entreprise ne correspondent aucunement à l'essence et à l'objet de |
doelstelling van de beschrijving van de referentiefunctie. In dit | la description de la fonction de référence. Dans ce cas, l'employeur |
geval moet de werkgever de intrinsieke waarde van de bestaande functie | doit comparer la valeur intrinsèque de la fonction existante au sein |
in de onderneming vergelijken met de beschrijvingen van de | de l'entreprise avec les descriptions des fonctions de référence de la |
referentiefunctie van dezelfde loongroep en van een hogere loongroep. | même catégorie salariale et d'une catégorie salariale supérieure. Le |
Het resultaat van deze vergelijking en het zoeken naar de meeste | résultat de cette comparaison et de la recherche du plus grand nombre |
gelijkenissen tussen de bestaande functie en de beschrijving van de | de similitudes entre la fonction existante et les fonctions de |
verschillende referentiefuncties geldt als inschakeling voor de | référence détermine la position de la fonction divergente. |
afwijkende functie. | |
d) De bestaande functie in de onderneming is niet opgenomen in de | d) La fonction existante au sein de l'entreprise n'est pas reprise |
sectorale functieclassificatie. In dit geval moet de werkgever in de | dans la classification de fonctions sectorielle. Dans ce cas, |
bestaande sectorale functiebeschrijving een functie zoeken waarvan de | l'employeur doit rechercher dans les descriptions de fonction |
intrinsieke waarde overeenstemt met de niet opgenomen functie. Bestaat | existantes au niveau sectoriel une fonction dont la valeur intrinsèque |
een dergelijke functie, dan wordt de nieuwe functie in dezelfde klasse | correspond à la fonction non reprise. Si une telle fonction de |
ondergebracht. Bestaat een dergelijke referentiefunctie niet, dan | référence existe, la nouvelle fonction est intégrée dans la même |
wordt deze nieuwe bestaande functie overgemaakt aan de sectorale | catégorie. Si une telle fonction de référence n'existe pas, la |
nouvelle fonction existante est soumise au groupe de travail | |
werkgroep. | sectoriel. |
De werkgever draagt de verantwoordelijkheid voor de indeling in | Il incombe à l'employeur de classer les fonctions existantes au sein |
loongroepen van de bestaande functie op basis van hun reële | de l'entreprise dans des catégories salariales sur la base de leur |
functie-inhoud in de onderneming. | contenu réel. |
Vanaf de officiële ondertekening van de collectieve | A dater de la signature officielle de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst hebben alle ondernemingen vallend onder het | travail, toutes les entreprises relevant de la Commission paritaire |
Paritair Comité voor de textielverzorging 6 maanden de tijd om elke | pour l'entretien du textile disposent de 6 mois pour attribuer une |
individuele werknemer in zijn bedrijf een loongroep toe te wijzen | catégorie salariale à chacun de leurs travailleurs, conformément au |
conform de concrete functie-inhoud van betrokken werknemer. | contenu concret de la fonction du travailleur. |
De werkgever moet per werknemer via het formulier functietoekenning, | L'employeur doit indiquer pour chaque travailleur/travailleuse via le |
(zie bijlage) aangeven : | formulaire attribution d'une fonction (voir annexe) : |
- la fonction exercée à titre principal; | |
- de functie die de werknemer/werkneemster hoofdzakelijk uitvoert; | - le niveau de polyvalence du (de la) travailleur/travailleuse sur la |
- welk vlinderniveau hij/zij heeft op basis van de opsomming van alle | base de la liste exhaustive de toutes les fonctions qu'il/elle est en |
functies die hij/zij kan uitoefenen; | mesure d'occuper; |
- de naam van de functie van de werknemer/werkneemster gebaseerd op de | - le nom de la fonction du (de la) travailleur/travailleuse sur la |
vroegere functieclassificatie en het uurloon dat de | base de l'ancienne classification de fonctions et le salaire horaire |
werknemer/werkneemster hiervoor ontving, vóór de invoering van deze | que le (la) travailleur/travailleuse a perçu avant l'introduction de |
classificatie; | cette classification; |
- het effectief bestaande verschil tussen het baremieke uurloon en het effectief loon dat de werknemer/werkneemster ontving, vóór de invoering van deze classificatie. Teneinde dat de werknemer/werkneemster steeds op de hoogte is van de zijn/haar toegewezen loongroep en het zijn/haar toegewezen vlinderniveau, moet dit steeds vermeld worden op het loonbriefje. Art. 5.Conform de bepalingen in artikel 4 dient tevens op het loonbriefje van de nieuw aangeworven werknemer/werkneemster een vermelding te zijn van de functie die hij/zij in hoofdzaak zal uitvoeren en het vlinderniveau. |
- la différence effective existant entre le salaire horaire barémique et le salaire effectif perçu par le (la) travailleur/travailleuse, avant l'introduction de cette classification. Afin que le (la) travailleur/travailleuse soit toujours bien au fait de la catégorie salariale et du niveau de polyvalence qui lui sont attribués, ces données doivent toujours être mentionnées sur la fiche salariale. Art. 5.Conformément aux dispositions de l'article 4, la fiche salariale d'un(e) travailleur/travail-leuse nouvellement recruté(e) doit mentionner la fonction qu'il/elle exerce en principal, ainsi que le niveau de polyvalence. |
Art. 6.De hierna bedoelde 49 referentiefuncties worden ingedeeld in 8 |
Art. 6.Les 49 fonctions de référence ci-dessous sont réparties en 8 |
loongroepen. Binnen elke loongroep zijn de daarin ingedeelde | catégories salariales. Dans chaque catégorie salariale, les fonctions |
referentiefuncties gerangschikt in alfabetische volgorde. Binnen één | de référence sont indiquées dans l'ordre alphabétique. Dans une même |
loongroep kan derhalve geen onderscheid naar belangrijkheid worden | catégorie salariale, aucune distinction d'importance ne peut donc être |
gemaakt tussen de verschillende in die klasse opgenomen referentiefuncties. | faite entre les différentes fonctions qui y sont répertoriées. |
Catégorie salariale | Catégorie salariale |
Fonctions de référence | Fonctions de référence |
Loongroep | Loongroep |
Referentiefuncties | Referentiefuncties |
Catégorie salariale 1 | Catégorie salariale 1 |
Loongroep 1 | Loongroep 1 |
Préposé à la plieuse | Préposé à la plieuse |
Bedienen vouwmachine | Bedienen vouwmachine |
Emballage | Emballage |
Inpakken | Inpakken |
Encollage (patch) | Encollage (patch) |
Kleven (patchen) | Kleven (patchen) |
Pliage manuel | Pliage manuel |
Manueel vouwen | Manueel vouwen |
Accrochage tunnelfinisher | Accrochage tunnelfinisher |
Ophangen tunnelfinisher | Ophangen tunnelfinisher |
Nettoyage des boîtiers hygiéniques | Nettoyage des boîtiers hygiéniques |
Reinigen hygiëneboxen | Reinigen hygiëneboxen |
Tri du linge propre | Tri du linge propre |
Sorteren proper wasgoed | Sorteren proper wasgoed |
Fournir des services ménagers | Fournir des services ménagers |
Verzorgen huishoudelijke diensten | Verzorgen huishoudelijke diensten |
Catégorie salariale 2 | Catégorie salariale 2 |
Loongroep 2 | Loongroep 2 |
Préposé à l'essoreuse | Préposé à l'essoreuse |
Bedienen mangel | Bedienen mangel |
Réception du linge sale | Réception du linge sale |
Receptioneren vuil wasgoed | Receptioneren vuil wasgoed |
Composition des sets infirmiers | Composition des sets infirmiers |
Samenstellen verplegingsets | Samenstellen verplegingsets |
Tri des instruments médicaux | Tri des instruments médicaux |
Sorteren medische instrumenten | Sorteren medische instrumenten |
Tri du linge et des tenues de travail sales | Tri du linge et des tenues de travail sales |
Sorteren vuil linnen en beroepskledij | Sorteren vuil linnen en beroepskledij |
Pliage du textile utilisé en bloc opératoire | Pliage du textile utilisé en bloc opératoire |
Vouwen operatietextiel | Vouwen operatietextiel |
Catégorie salariale 3 | Catégorie salariale 3 |
Loongroep 3 | Loongroep 3 |
Assistant administratif | Assistant administratif |
Administratief assisteren | Administratief assisteren |
Préposé aux séchoirs | Préposé aux séchoirs |
Bedienen droogkasten | Bedienen droogkasten |
Remise et reprise des vêtements/du linge loués | Remise et reprise des vêtements/du linge loués |
In- en uitgeven verhuur kledij/linnen | In- en uitgeven verhuur kledij/linnen |
Contrôle de la qualité au fil du processus | Contrôle de la qualité au fil du processus |
Kwaliteit controleren in proces | Kwaliteit controleren in proces |
Marquage du linge sale | Marquage du linge sale |
Markeren vuil wasgoed | Markeren vuil wasgoed |
Coudre à la main et à la machine | Coudre à la main et à la machine |
Naaien en stikken | Naaien en stikken |
Préparation des commandes | Préparation des commandes |
Orderpicking | Orderpicking |
Préparation des commandes - bon de commande | Préparation des commandes - bon de commande |
Orderpicking - betalingsbon | Orderpicking - betalingsbon |
Nettoyage d'objets divers | Nettoyage d'objets divers |
Reinigen diverse voorwerpen | Reinigen diverse voorwerpen |
Composition des sets chirurgicaux | Composition des sets chirurgicaux |
Samenstellen operatiesets | Samenstellen operatiesets |
Pressing à la vapeur | Pressing à la vapeur |
Stoompersen | Stoompersen |
Repassage à la vapeur | Repassage à la vapeur |
Stroomstrijken | Stroomstrijken |
Tri du linge sale privé | Tri du linge sale privé |
Sorteren vuil private kledij | Sorteren vuil private kledij |
Tri du linge sale des maisons de repos et de soins | Tri du linge sale des maisons de repos et de soins |
Sorteren vuil rust- en verzorgingstehuizen pakket | Sorteren vuil rust- en verzorgingstehuizen pakket |
Tri du linge hospitalier | Tri du linge hospitalier |
Sorteren ziekenhuislinnen | Sorteren ziekenhuislinnen |
Nettoyage et finition de tapis | Nettoyage et finition de tapis |
Wassen en afwerken matten | Wassen en afwerken matten |
Catégorie salariale 4 | Catégorie salariale 4 |
Loongroep 4 | Loongroep 4 |
Préposé aux machines à laver chimiques | Préposé aux machines à laver chimiques |
Bedienen chemische reinigingsmachines | Bedienen chemische reinigingsmachines |
Préposé aux machines à laver | Préposé aux machines à laver |
Bedienen wasmachines | Bedienen wasmachines |
Traitement des taches | Traitement des taches |
Behandelen vlekken | Behandelen vlekken |
Conducteur de chariot élévateur - magasin | Conducteur de chariot élévateur - magasin |
Besturen heftruck - magazijn | Besturen heftruck - magazijn |
Chauffeur du camion | Chauffeur du camion |
Besturen vrachtwagen | Besturen vrachtwagen |
Nettoyage des tapis | Nettoyage des tapis |
Reinigen tapijten | Reinigen tapijten |
Stockage et préparation des sets chirurgicaux | Stockage et préparation des sets chirurgicaux |
Stockeren en orderpicking operatiesets | Stockeren en orderpicking operatiesets |
Catégorie salariale 5 | Catégorie salariale 5 |
Loongroep 5 | Loongroep 5 |
Chauffeur de camionnette (matériel sanitaire et hygiénique) | Chauffeur de camionnette (matériel sanitaire et hygiénique) |
Besturen bestelwagen (sanitair en hygiënisch materiaal) | Besturen bestelwagen (sanitair en hygiënisch materiaal) |
Chauffeur de camionnette (linge) | Chauffeur de camionnette (linge) |
Besturen bestelwagen (wasgoed) | Besturen bestelwagen (wasgoed) |
Services logistiques | Services logistiques |
Logistieke dienstverlening | Logistieke dienstverlening |
Audit relatif au contrôle de la qualité | Audit relatif au contrôle de la qualité |
Kwaliteit controleren audit | Kwaliteit controleren audit |
Nettoyage du daim et du cuir | Nettoyage du daim et du cuir |
Reinigen daim en leder | Reinigen daim en leder |
Nettoyage de mobiliers | Nettoyage de mobiliers |
Reinigen zitmeubels | Reinigen zitmeubels |
Repassage à la vapeur (luxe) | Repassage à la vapeur (luxe) |
Stoomstrijken (luxe) | Stoomstrijken (luxe) |
Catégorie salariale 6 | Catégorie salariale 6 |
Loongroep 6 | Loongroep 6 |
Direction d'équipe magasin | Direction d'équipe magasin |
Groep leiden magazijn | Groep leiden magazijn |
Montage appareils hygiéniques et sanitaires | Montage appareils hygiéniques et sanitaires |
Monteren sanitaire en hygiëne apparaten | Monteren sanitaire en hygiëne apparaten |
Catégorie salariale 7 | Catégorie salariale 7 |
Loongroep 7 | Loongroep 7 |
Travail et coordination d'équipe dans une zone donnée | Travail et coordination d'équipe dans une zone donnée |
Meewerken en leiding bepaalde zone | Meewerken en leiding bepaalde zone |
Entretien technique all-round | Entretien technique all-round |
Technisch onderhoud all-round | Technisch onderhoud all-round |
Catégorie salariale 8 | Catégorie salariale 8 |
Loongroep 8 | Loongroep 8 |
Direction d'équipe service technique | Direction d'équipe service technique |
Groep leiden technische dienst Functies gerangschikt per functiefamilie/klasse in alfabetische volgorde Klasse Sorteren Wassen Afwerken Steriliseren Speciale behandelingen Expediteren Technisch onderhoud/ Huishoudelijke dienst Leiding geven/Assisteren | Groep leiden technische dienst Fonctions classées par familles/classe de fonction et par ordre alphabétique Classe Triage Lavage Finition Stérilisation Expédition Traitements spéciaux Entretien technique/- Service ménager Diriger/Assister |
8 | 8 |
Groep leiden TD | Diriger le groupe de service technique |
7 | 7 |
Technisch onderhoud all round | Entretiens techniques divers |
Meewerken en leiding geven in bepaalde zone | Collaborer et diriger dans certaines zones |
6 | 6 |
Monteren sanitaire en hygiëne apparaten | Monter les appareils sanitaire et hygiénique |
Groep leiden magazijn | Diriger le groupe magasin |
5 | 5 |
Kwaliteit controleren (audit) Reinigen daim en leder Besturen bestelwagen (wasgoed) Reinigen zitmeubels Besturen bestelwagen (sanitair en hygiënisch materiaal) Logistieke dienstverlening | Contrôler la qualité (audit) Nettoyer le daim & cuir Conduire la camionnette (linge) Repasser à la vapeur - finition luxe Nettoyer les fauteuils Conduire la camionnette (matériel sanitaire et hygiénique) Services logistiques |
4 | 4 |
Bedienen chemische reinigingsmachines | Utiliser les machines de nettoyage à sec |
Behandelen vlekken | Traiter les taches |
Stockeren en orderpicking OP sets Reinigen tapijten Besturen HGT-magazijn Bedienen wasmachines Besturen vracht- wagen | Stocker et préparer les sets opératoires Nettoyer les tapis Manoeuvrer le chariot élévateur - entrepôt Utiliser les machines à laver Conduire le camion |
3 | 3 |
Markeren vuil wasgoed | Marquer le linge sale |
Bedienen droogkasten | Utiliser les séchoirs |
Kwaliteit controleren in proces | Contrôler la qualité lors du processus |
Samenstellen OP sets Reinigen diverse voorwerpen In- en uitgeven verhuur Administratie assisteren Sorteren vuil private kledij Wassen en afwerken matten Sorteren vuil RVT pakket Naaien en stikken Orderpicking inclusief betalingsbon Sorteren ziekenhuislinnen Stoompersen Stoomstrijken | Composer les sets d'opération Nettoyer les articles divers Enregistrer et répartir le linge/vêtement de travail de location Assistance administrative Trier le linge sale particulier Laver et parachever les tapis Trier colis linge sale Maisons de repos et de soins Coudre et piquer Exécuter les commandes avec bon de paiement Trier le linge sale hospitalier Presser à la vapeur Repasser à la vapeur |
2 Receptioneren vuil wasgoed Bedienen mangel Samenstellen verplegingsets Sorteren vuil linnen en beroepskledij Sorteren medische instrumenten | 2 Réceptionner le linge sale Utiliser la calandre Composer les sets de soins Trier le linge sale & vêtements de travail Trier les instruments médicaux |
Vouwen OP textiel | Plier le textile OP |
1 Sorteren proper wasgoed Bedienen vouwmachine Reinigen hygiëneboxen Inpakken Verzorgen huishoudelijke diensten Kleven (patchen) Manueel vouwen Ophangen tunnelfinisher | 1 Trier le linge propre Utiliser la plieuse Nettoyer les boîtiers hygiéniques Emballer Fournir des services ménagers Coller (patch) Plier manuellement Suspendre le linge dans tunnel de finition |
HOOFDSTUK III. - De toepassingsmodaliteiten met betrekking tot het | CHAPITRE III. - Les modalités d'application relatives à l'introduction |
invoeren van de baremalonen gekoppeld aan de loongroepen | des salaires barémiques liés aux catégories salariales |
Art. 7.Wanneer bij de toewijzing van de referentiefunctie op basis |
Art. 7.Si, lors de l'attribution de la fonction de référence sur la |
van de bepalingen conform hoofdstuk II, het baremaloon van de nieuwe | base des dispositions telles que décrites au chapitre II, le barème de |
loongroep hoger ligt dan het baremaloon, dat in de onderneming van | la nouvelle catégorie salariale est supérieur au salaire barémique |
toepassing is op 1 juni 2007 en dat de werknemer/werkneemster | appliqué dans l'entreprise au 1er juin 2007 et perçu par le (la) |
travailleur/travailleuse, l'employeur applique la différence salariale | |
ontvangt, dan zal de werkgever het verschil toepassen op 3 | sur la base de 3 échéances. L'employeur verse à chaque fois 1/3 de la |
tijdstippen. Er zal door de werkgever telkens 1/3 van het loonverschil | différence salariale, pour laquelle il est toujours tenu compte aussi |
uitbetaald worden, waarbij bij de bepaling van het 1/3 bedrag ook | |
steeds met de index als met de conventionele loonsverhoging zal | bien de l'indice que de l'augmentation salariale conventionnelle. La |
rekening gehouden worden. De eerste 1/3 loonsaanpassing zal gebeuren | première adaptation salariale aura lieu le 1er janvier 2008. Les |
op 1 januari 2008. De volgende verhogingen zullen telkens plaatsvinden | augmentations suivantes seront appliquées le 1er janvier 2009 et le 1er |
op 1 januari 2009 en 1 januari 2011. | janvier 2011. |
De syndicale techniekers zullen een handleiding uitwerken met | Les techniciens syndicaux rédigeront un manuel sur l'établissement des |
betrekking tot de opmaak van de tussencategorieën, wijziging van de | catégories intermédiaires, sur la modification des catégories |
tussencategorieën omwille van indexeringen en conventionele | intermédiaires consécutive aux indexations et aux augmentations |
loonsverhogingen. | salariales conventionnelles. |
Art. 8.Wanneer bij het toewijzen van de referentiefunctie op basis |
Art. 8.Si, lors de l'attribution de la fonction de référence sur la |
van de bepalingen conform hoofdstuk II, het baremaloon van de nieuwe | base des dispositions telles que décrites au chapitre II, le barème de |
loongroep lager ligt dan het huidig baremaloon dat in de onderneming | la nouvelle catégorie salariale est inférieur au salaire barémique |
van toepassing is op 1 juni 2007, dan wordt 50 pct. van de | appliqué dans l'entreprise au 1er juin 2007, 50 p.c. des augmentations |
conventionele loonsverhogingen op het baremaloon van de onderneming | salariales conventionnelles seront appliquées sur la base du barème de |
toegepast. Deze 50 pct. regel blijft van toepassing tot op het moment | l'entreprise. Cette règle des 50 p.c. s'applique jusqu'au moment où le |
dat het baremaloon dat in de onderneming van toepassing is en het | salaire barémique en vigueur dans l'entreprise et le niveau du salaire |
niveau van het baremaloon van de nieuwe loongroep op hetzelfde niveau | barémique de la nouvelle catégorie salariale seront ramenés à niveau. |
zijn gebracht. Deze 50 pct. regel is echter enkel van toepassing | Cette règle des 50 p.c. ne s'applique cependant qu'aux augmentations |
wanneer het gaat over conventionele loonsverhogingen en niet bij | salariales conventionnelles et pas aux indexations. |
indexaanpassingen. | |
Art. 9.Het effectief bestaande verschil tussen het baremaloon en het |
Art. 9.La différence réelle qui existe entre le salaire barémique et |
le salaire effectivement payé que percevait le travailleur avant | |
effectief uitbetaald loon dat de werknemer/werkneemster ontving vóór | l'introduction de la nouvelle classification doit toujours être |
maintenue, à moins que la différence ne soit la conséquence d'un | |
de invoering van de nieuwe classificatie moet steeds behouden blijven, | acompte sur l'application de la classification de fonction et/ou d'une |
tenzij het verschil het gevolg is van een voorafname op de | prime de polyvalence. |
functieclassificatie en/of een verloning is van polyvalentie. | |
Art. 10.Nieuw aangeworven werknemers die in dienst treden op het |
Art. 10.Les travailleurs nouvellement recrutés, qui prennent leur |
ogenblik dat de tussenniveaus gelden conform de afspraken opgenomen in | fonction au moment où les niveaux intermédiaires sont appliqués |
artikel 7 en artikel 8, ontvangen het loon van het tussenniveau dat in | conformément aux dispositions des articles 7 et 8, perçoivent le |
de onderneming gangbaar is voor de loongroep van de nieuwe | salaire du niveau intermédiaire en vigueur au sein de l'entreprise |
pour la catégorie salariale du (de la) nouveau (nouvelle) | |
werknemer/werk-neemster. | travailleur/travailleuse. |
HOOFDSTUK IV. - Het bepalen van het vlinderniveau | CHAPITRE IV. - La définition du niveau de polyvalence |
Art. 11.De toewijzing van het vlinderniveau kan enkel gebeuren op |
Art. 11.Le niveau de polyvalence ne peut être attribué qu'au niveau |
ondernemingsvlak. De toewijzing van het vlinderniveau gebeurt door de | de l'entreprise. Le niveau de polyvalence est attribué par |
werkgever. | l'employeur. |
Art. 12.Basisniveau vlinder |
Art. 12.Niveau de polyvalence de base |
Een werknemer/werkneemster die volwaardig 1, 2 of maximaal 3 functies | Un(e) collaborateur/collaboratrice qui occupe à part entière 1, 2 ou |
maximum 3 postes différents appartient au niveau de polyvalence de | |
kan vervullen. De werknemer/werkneemster vervult meestal 1 functie die | base. Celui(celle)-ci accomplit généralement une fonction mais peut |
hij/zij in hoofdzaak uitoefent maar kan gevraagd worden één of 2 | être sollicité(e) pour remplir une ou 2 autres fonctions qui |
andere functies die men aankan, uit te oefenen. | correspondent à ses compétences. |
Deze vorm van inzetbaarheid is eigen aan de productieomgevingen van de | Cette forme d'employabilité est propre aux environnements de |
sector en steunt ook op het feit dat medewerkers/medewerksters zelf | production du secteur et repose sur le fait que les |
vaak vragen om een van job te mogen "wisselen" of roteren. | collaborateurs/collaboratrices demandent bien souvent eux(elles)-mêmes |
Medewerkers/medewerksters die een basisniveau hebben, krijgen een | de bénéficier d'une "alternance" ou d'une rotation dans leur travail. |
uurloon van de loongroep waartoe hun functie, die ze in hoofdzaak | Les collaborateurs/collaboratrices ayant un niveau de base perçoivent |
un salaire horaire correspondant à la catégorie salariale dont relève | |
uitoefenen, behoort. | la fonction qu'ils/elles exercent principalement. |
Art. 13.Het toekennen van het vlinderniveau 1 |
Art. 13.Niveau de polyvalence 1 |
Un(e) collaborateur/collaboratrice qui peut occuper à part entière 4, | |
Een werknemer/werkneemster die volwaardig 4, 5 of maximaal 6 | 5 ou maximum 6 postes différents appartient au niveau de polyvalence |
verschillende functies kan uitoefenen, valt onder het vlindernveau 1. | 1. Celui(celle)-ci accomplit généralement une seule fonction |
De werknemer/werkneemster vervult meestal één functie die hij/zij in | principale mais peut être sollicité(e) pour exercer d'autres fonctions |
hoofdzaak uitoefent maar kan dus gevraagd worden om andere functies | pour lesquelles il/elle est compétent(e). |
die de werknemer/werkneemster kan uitoefenen, in te vullen. | Il n'est pas permis de ne pas accéder à cette demande étant donné que |
Het is niet toegelaten om op deze vraag niet in te gaan omdat de | les collaborateurs/collaboratrices ayant atteint un niveau de |
werknemers/werkneemster die een vlinderniveau 1 bereiken hiervoor een | polyvalence 1 bénéficient à ce titre d'une augmentation |
extra toelage krijgen, dit voor alle uren die betaald worden. | supplémentaire, et ce, pour toutes les heures payées. |
Medewerkers/medewerksters die een vlinderniveau 1 hebben, krijgen | Les collaborateurs/collaboratrices ayant un niveau de polyvalence 1 se |
eerst de loongroep toegewezen waartoe hun functie die hij/zij in | voient d'abord attribuer la catégorie salariale à laquelle appartient |
hoofdzaak uitvoeren behoort, maar worden in werkelijkheid voor alle | leur fonction principale mais en réalité, sont payé(e)s pour toutes |
uren betaald volgens het principe van "één loongroep" hoger. Dit hoger | leurs heures selon le principe "une catégorie au-dessus". Ce salaire |
uurloon betekent dan men welke functie dan ook (maximaal 6) kan | horaire supérieur signifie également que l'on peut occuper n'importe |
invullen ongeacht in welke loongroep de uit te voeren functies vallen. | quelle fonction (maximum 6), et ce, indépendamment de la catégorie |
salariale dont relèvent les diverses fonctions occupées. | |
Art. 14.Het toekennen van het vlinderniveau 2 |
Art. 14.Niveau de polyvalence 2 |
Een medewerker/medewerksters die volwaardig 7 of nog meer | Un(e) collaborateur/collaboratrice qui peut occuper à part entière 7 |
verschillende functies kan uitoefenen, valt onder het vlinderniveau 2. | postes différents ou plus appartient au niveau de polyvalence 2. |
De werknemer/werkneemster vervult meestal één functie die hij/zij in | Celui(celle)-ci accomplit généralement une fonction principale mais |
hoofdzaak uitvoert maar kan gevraagd worden om andere functies die de | peut être sollicité(e) pour d'autres fonctions pour lesquelles il/elle |
est compétent(e). | |
werknemer/werkneemster kan uitoefenen, in te vullen. | Il n'est pas permis de ne pas accéder à cette demande étant donné que |
Het is niet toegelaten om op deze vraag niet in te gaan omdat de | les collaborateurs/collaboratrices ayant atteint un niveau de |
medewerkers/medewerksters die een vlinderniveau 2 bereiken hiervoor | polyvalence 2 bénéficient à ce titre d'une augmentation |
een extra toeslag krijgen en dit voor alle uren die betaald worden. | supplémentaire, et ce, pour toutes les heures payées. |
Medewerkers/medewerksters die een vlinderniveau 2 hebben, krijgen eerst de loongroep toegewezen waartoe de functie die hij/zij in hoofdzaak uitvoeren behoort, maar worden in werkelijkheid voor alle uren betaald volgens het principe "twee loongroepen hoger". Dit hoger uurloon betekent ook dat men welke functie dan ook (7 of meer) kan invullen ongeacht in welke loongroep die andere functies vallen. Art. 15.De evaluatie van de toewijzing van het vlinderniveau dient jaarlijks te gebeuren. Op vraag van een werknemer kan een individuele herziening halfjaarlijks gebeuren. |
Les collaborateurs/collaboratrices ayant un niveau de polyvalence 2 perçoivent en premier lieu un salaire horaire correspondant à la catégorie de leur fonction principale mais en réalité, sont payé(e)s pour toutes leurs heures selon le principe "deux catégories au-dessus". Ce salaire horaire supérieur signifie également que l'on peut occuper n'importe quelle fonction (7 ou plus), et ce, indépendamment de la catégorie salariale dont relèvent les diverses fonctions occupées. Art. 15.Le niveau de polyvalence attribué doit être évalué chaque année. A la demande du travailleur, une révision individuelle peut avoir lieu tous les six mois. |
Art. 16.Medewerkers/medewerksters/vlinders die willen afzien van hun |
Art. 16.Les collaborateurs/collaboratrices/travail-leurs polyvalents, |
polyvalente inzetbaarheid (ten gevolge van onderling akkoord of | qui renoncent à leur employabilité polyvalente (à la suite d'un accord |
mutuel ou d'un refus), seront automatiquement répertoriés dans la | |
weigering inzetbaarheid) vallen automatisch terug op de loongroep van | catégorie salariale correspondant à leur fonction de base. |
hun hoofdtaak. Art. 17.Het vlinderniveau is niet van toepassing op team- of |
Art. 17.La norme de polyvalence ne s'applique pas au chef d'équipe ou |
groepsleider/groepleidster. | de groupe. |
Art. 18.In de bedrijven met een ondernemings-collectieve |
Art. 18.Dans les entreprises ayant une convention collective de |
arbeidsarbeidsovereenkomst waar reeds een premie of een deel van de | travail d'entreprise prévoyant déjà une prime ou une prime partielle |
premie gegeven wordt voor polyvalente inzetbaarheid, kan een | en cas d'employabilité polyvalente, une disposition adaptée peut être |
aangepaste regeling overeengekomen worden om een cumul met de | prise afin d'éviter le cumul avec le sursalaire accordé au personnel |
"vlindertoeslag" te vermijden. | polyvalent. |
HOOFDSTUK V. - Procedures voor klachten en geschillen | CHAPITRE V. - Procédures en cas de plaintes et de litiges |
Art. 19.Een werknemer/werkneemster kan beroep aantekenen tegen de |
Art. 19.Un(e) travailleur/travailleuse peut faire appel de la |
door de werkgever gedane indeling van zijn/haar functie. | classification opérée par l'employeur pour ce qui concerne sa fonction. |
19.1. De beroepsprocedure | 19.1. La procédure d'appel |
De werknemer/werkneemster die wenst in beroep te gaan kan zijn/haar | Le (la) travailleur/travailleuse qui souhaite faire appel peut faire |
bezwaar kenbaar maken bij de werkgever. De werknemer/werkneemster | connaître à l'employeur la raison de son opposition. Le (la) |
motiveert zijn/haar bezwaar schriftelijk volgens een bijgaand | travailleur/travailleuse motive son objection par écrit, à l'aide du |
gestandaardiseerd formulier hieronder : | formulaire standard qui annexé ci-dessous : |
a. rechtstreeks bij de hiërarchische leiding en/of de werkgever; | a. directement auprès du supérieur hiérarchique et/ou de l'employeur; |
b. met de syndicale afvaardiging bij de werkgever. | b. avec une délégation syndicale auprès de l'employeur. |
Voor het invullen van het bezwaarschrift kan de werknemer/werkneemster | Pour compléter son formulaire d'objection, le (la) |
zich laten bijstaan door de syndicaal afgevaardigde. Bij ontstentenis | travailleur/travailleuse peut se faire assister par un délégué |
van de syndicaal afgevaardigde kan de werknemer/werkneemster zich laten bijstaan door de regionale vakbondssecretaris. Document beroepsprocedure Volgens de beroepsprocedure heeft u als werknemer/werkneemster de mogelijkheid een bezwaar te formuleren tegen uw toegewezen functie, de daaraangekoppelde loongroep en/of het vlinderniveau dat u is toegewezen. Indien u van deze mogelijkheid tot beroep wenst gebruik te maken, gelieve dit formulier in te vullen en het aan de personeelsdienst te bezorgen. Zowel voor het invullen van dit formulier als voor het verdere verloop van de beroepsprocedure kan u zich steeds laten bijstaan door een syndicale afgevaardigde. Ik, ondergetekende, (naam) .. dien een aanvraag tot beroep in tegen het resultaat van mijn functieclassificatie en dit om volgende redenen : O ik ben niet akkoord met de toegewezen functie en de daaraangekoppelde loongroep die ik hoofdzakelijk als werknemer/werkneemster uitoefen. O ik ben niet akkoord met het vlinderniveau en de daaraangekoppelde lijst van functies die ik, als werknemer/werkneemster kan uitoefenen. Motivatie van beroep - Wanneer u als werknemer uw toegewezen functie betwist die u als werknemer/werkneemster in hoofdzaak uitoefent, omschrijf dan de functie die volgens u wel aanmerking komt en omschrijf waarom. - Wanneer u niet akkoord bent het vlinderniveau en de lijst van de functies dat u werd toegewezen, geef dan de functies aan die volgens u in aanmerking komen. | syndical. En l'absence du délégué syndical, le (la) travailleur/travailleuse peut se faire assister par le secrétaire syndical régional. Document procédure d'appel Conformément à la procédure d'appel, vous avez la possibilité, en votre qualité de travailleur/travailleuse, d'émettre des réserves contre la fonction qui vous est assignée, la catégorie salariale y afférente et/ou le niveau de polyvalence qui vous a été attribué. Si vous souhaitez recourir à cette possibilité d'appel, veuillez compléter le présent formulaire et le remettre au service du personnel. Que ce soit pour compléter ce formulaire ou pour le déroulement ultérieur de la procédure d'appel, vous pouvez vous faire assister par un délégué syndical. Je, soussigné(e), (nom) , introduis une demande d'appel contre le résultat de ma classification de fonction, et ce, au regard des motifs suivants : O je ne suis pas d'accord avec la fonction qui m'a été assignée que j'exerce principalement en qualité de travailleur/travailleuse, ni avec la catégorie salariale y afférente. O je ne suis pas d'accord avec le niveau de polyvalence ni avec la liste des fonctions y afférentes que je peux exercer en qualité de travailleur/travailleuse. Motivation de l'appel - Si, à titre de travailleur, vous contestez la fonction assignée que vous exercez principalement en votre qualité de travailleur/travailleuse, décrivez la fonction qui, selon vous, doit être prise en considération, et donnez-en les raisons. - Si vous contestez le niveau de polyvalence et la liste des fonctions qui vous ont été assignés, citez les fonctions qui, selon vous, doivent être prises en considération. |
Belangrijk : vermeld steeds de juiste referentietitel van de functie, | Important : mentionnez toujours le titre de référence exact de la |
zodat er geen verwarring mogelijk is. | fonction, afin d'éviter toute confusion possible. |
Accusé de réception par le service du personnel | Accusé de réception par le service du personnel |
Date + signature du demandeur | Date + signature du demandeur |
Bevestiging van ontvangst door de personeelsdienst | Bevestiging van ontvangst door de personeelsdienst |
Datum + handtekening van de aanvrager 19.2. Behandelen van het bezwaar via intern overleg op bedrijfsniveau Een overlegvergadering wordt georganiseerd tussen de werknemer/werkneemster, de directe of hogere chef en/of de werkgever teneinde het bezwaar te bespreken. De werknemer/werkneemster kan zich hierbij laten bijstaan door een syndicaal afgevaardigde. Bij ontstentenis van de syndicaal afgevaardigde kan de werknemer/werkneemster zich laten bijstaan door de regionale vakbondssecretaris. | Datum + handtekening van de aanvrager 19.2. Traitement de la plainte par concertation interne au niveau de l'entreprise Une réunion de concertation est organisée entre le (la) travailleur/travailleuse, le supérieur direct et/ou l'employeur afin de traiter de la plainte. Pour cette réunion, le (la) travailleur/travailleuse peut se faire assister par un délégué syndical. En l'absence du délégué syndical, le (la) travailleur/travailleuse peut se faire assister par le secrétaire syndical régional. |
Dit intern overleg kan leiden tot : | La concertation interne peut déboucher sur : |
a. een akkoord tussen de werknemer/werkneemster en de werkgever : de | a. un accord entre le (la) travailleur/travailleuse et l'employeur : |
werknemer/werkneemster gaat niet verder in beroep; | le (la) travailleur/travailleuse abandonne son recours; |
b. geen akkoord tussen de werknemer/werkneemster en de werkgever : in | b. l'absence d'un accord entre le (la) travailleur/travailleuse et |
dit geval kan de werknemer/werkneemster overgaan naar de volgende fase | l'employeur : dans ce cas, le (la) travailleur/travailleuse peut |
van de beroepsprocedure. | passer à la deuxième étape de la procédure d'appel. |
19.3. Externe beroepscommissie | 19.3. Commission d'appel externe |
Bij een niet-akkoord kunnen de werkgever en de syndicale afvaardiging | En l'absence d'accord, l'employeur et la délégation syndicale, ou en |
l'absence d'un délégué syndical, le secrétaire syndical régional, | |
of bij ontstentenis van de syndicale afgevaardigde kan de regionale | peuvent interjeter appel auprès du groupe de travail qui, pour la |
vakbondssecretaris een beroep doen op de werkgroep die dan de vorm | circonstance, tient lieu de commission d'appel externe. |
aanneemt van externe beroepscommissie. | La commission d'appel externe peut : |
Zij kan : | |
a. een voorstel tot oplossing formuleren; | a. formuler une proposition de solution; |
b. een evaluatie uitvoeren. Dit onderzoek heeft tot doel de betwiste | b. procéder à une évaluation. Cette enquête a pour but de |
functiebeschrijving zonodig te corrigeren/verduidelijken en de invloed | corriger/éclaircir la description de fonction contestée et d'en |
ervan op de klassenindeling op analytische wijze te bepalen met de | déterminer l'impact sur les catégories salariales selon une approche |
FUWAS-methode. | analytique basée sur la méthode FOBLA. |
Deze externe beroepscommissie geeft een éénsluidend en definitief | La commission d'appel externe donne un avis unanime et définitif à la |
advies aan het paritair comité. Ook hier geldt de confidentialiteit | commission paritaire. La confidentialité, aussi bien des débats que |
zowel over de debatten als over de details van het uitgesproken | des détails de l'avis exprimé, est de rigueur. |
advies. Art. 20.Het paritair comité kan de werkgever verzoeken om de |
Art. 20.La commission paritaire peut demander à l'employeur de |
werkgroep, bedoeld in artikel 19.3, toe te laten de toepassing van | permettre au groupe de travail, visé à l'article 19.3., d'étudier |
deze collectieve arbeidsovereenkomst te onderzoeken. | l'application de la convention collective de travail. |
HOOFDSTUK VI. - Actualisatie van de functieclassificatie | CHAPITRE VI. - Actualisation de la classification de fonctions |
Art. 21.Om de functieclassificatie te houden, is het onderhoud ervan voorzien. |
Art. 21.Afin de maintenir la classification de fonctions à jour, |
Volgende situaties kunnen aanleiding geven tot het opstarten van de | l'actualisation de cette classification a été prévue. |
Les situations suivantes peuvent déclencher la procédure | |
onderhoudsprocedure : | d'actualisation : |
1. Het ontstaan van nieuwe referentiefuncties. | 1. La création de nouvelles fonctions de référence. |
2. Het wijzigen van referentiefuncties. | 2. La modification de fonctions de référence. |
3. Het periodiek onderhoud. | 3. L'actualisation périodique. |
21.1. Het ontstaan van nieuwe referentiefuncties | 21.1. La création de nouvelles fonctions de référence |
Indien nieuwe referentiefuncties ontstaan, wordt een ontwerp van | Lorsque de nouvelles fonctions de référence sont créées, l'objet de la |
functiebeschrijving opgesteld volgens de geijkte procedure en vorm van | description de fonction est libellé selon la procédure et la forme |
het FUWAS-functiewaarderingssysteem. | consacrées par la méthode d'évaluation des emplois FOBLA. |
21.2. Het wijzigen van referentiefuncties | 21.2. La modification des fonctions de référence |
Bij wijzigingen in bestaande referentiefuncties, zal het paritair | Si des modifications sont intervenues dans les fonctions de référence |
comité kennis nemen van alle aanvragen tot onderhoud. In dat geval zal | existantes, la commission paritaire prend connaissance de toutes les |
demandes d'actualisation. Dans ce cas, le groupe de travail fait une | |
de werkgroep een onderzoek instellen om na te gaan of de | enquête afin de vérifier si les fonctions de référence ont été |
referentiefuncties dusdanig veranderd zijn en er gegronde en voldoende | modifiées et s'il existe des arguments suffisants et fondés en faveur |
redenen bestaan tot wijziging van de referentiefunctiebeschrijving. | d'une modification des descriptions de fonctions existantes. |
De werkgroep legt haar voorstel ter goedkeuring voor aan het paritair | Le groupe de travail soumet sa proposition à l'approbation de la |
comité. Na goedkeuring neemt de werkgroep het initiatief tot het | commission paritaire. Après approbation, le groupe de travail prend |
herwerken van de beschrijvingen en de waarderingen. | l'initiative de remanier les descriptions et les évaluations. |
21.3. Het periodiek onderhoud | 21.3. L'actualisation périodique |
Op vraag van de partijen moet door de werkgever een grondig nazicht | A la demande des parties, le groupe de travail doit procéder à un |
gebeuren waarbij alle referentiefuncties aan bod komen. De werkgroep | contrôle approfondi de toutes les fonctions de référence. Le groupe de |
treedt op als procesbewaker en neemt initiatief, na goedkeuring van | travail tient lieu de contrôleur de la procédure et prend |
het paritair comité, om de onderhoudsprocedure op te starten conform | l'initiative, après approbation de la commission paritaire, de mettre |
en oeuvre la procédure d'actualisation conformément aux procédures en | |
de geijkte procedures. | vigueur. |
HOOFDSTUK VII. - Het systeemhouderschap | CHAPITRE VII. - La titularité du système |
Art. 22.De in het paritair comité vertegenwoordigde organisaties |
Art. 22.Chaque organisation représentée au sein de la commission |
beschikken over één nominatief exemplaar van het FUWAS-systeem. Het | paritaire dispose d'un exemplaire nominatif du système FOBLA. Son |
gebruik ervan is voorbehouden aan de leden van de werkgroep. Het | utilisation est réservée aux membres du groupe de travail. Le système |
FUWAS-systeem wordt in bewaring gegeven aan het "Gemeenschappelijk | FOBLA est confié au "Fonds commun de l'entretien du textile" qui n'est |
Fonds van de textielverzorging" dat het niet zonder toestemming van | pas habilité à en autoriser la divulgation sans l'autorisation de la |
het paritair comité mag vrijgeven. | commission paritaire. |
Art. 23.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 23.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 25 september 2009 en is gesloten voor onbepaalde duur. | le 25 septembre 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één der ondertekenende partijen worden opgezegd met een | Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de |
opzegging van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | président de la Commission paritaire pour l'entretien du textile et |
textielverzorging en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. | aux organisations qui y sont représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari 2011. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de classificatie van de functies Formulier "Functietoekenning" Beste medewerker, De nieuwe analytische functieclassificatie voor de sector textielverzorging wordt vanaf 1 januari 2008 in alle ondernemingen die vallen onder het Paritair Comité voor de textielverzorging. De werkgever/personeelsdienst van je onderneming is verplicht om aan de hand van dit formulier een loongroep toe te wijzen die overeenstemt | Annexe à la convention collective de travail du 25 septembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à la classification des fonctions Formulaire "Attribution d'une fonction" Cher collaborateur, La nouvelle méthode analytique d'évaluation des emplois pour le secteur de l'entretien du textile sera appliquée à partir du 1er janvier 2008 dans toutes les entreprises qui relèvent de la Commission paritaire pour l'entretien du textile. L'employeur/le service du personnel de votre entreprise a l'obligation de vous attribuer, à l'aide du présent formulaire, une catégorie salariale qui soit en corrélation avec le contenu exact de votre |
met correcte taakinhoud. Deze toewijzing gebeurt op basis van de lijst | fonction. Cette attribution sera effectuée sur la base de la liste des |
van de referentiefuncties, die in bijlage bij dit formulier is | fonctions de référence jointe au présent formulaire. |
gevoegd. Het handboek met de referentiefuncties is beschikbaar zowel bij de | Le manuel répertoriant les fonctions de référence est disponible |
personeelsdienst als bij de syndicale vertegenwoordiging in uw onderneming. Daar kunt u bijkomende informatie krijgen over de indeling van de functies en de daaraan gekoppelde loongroepen. Indien u niet akkoord bent met deze toewijzing kan u steeds in beroep gaan. Voor het starten van een beroepsprocedure kan u de hulp van de syndicale vertegenwoordiging inroepen (bij afwezigheid van een syndicale vertegenwoordiging, kan u zich richten tot de verantwoordelijke vakbondssecretarissen) of neemt u contact op met de personeelsdienst van uw onderneming. | auprès du service du personnel et auprès de la délégation syndicale de votre entreprise. Vous pouvez y obtenir des informations complémentaires sur la répartition des fonctions et sur les catégories salariales qui y sont associées. Si vous n'êtes pas d'accord avec cette attribution, il vous est toujours possible de faire appel. Avant d'entamer une procédure d'appel, vous pouvez solliciter l'aide d'un représentant syndical (en l'absence d'un représentant syndical, vous pouvez vous adresser aux secrétaires syndicaux responsables) ou prendre contact avec le service du personnel de votre entreprise. |
Catégorie salariale | Catégorie salariale |
Fonction de référence | Fonction de référence |
Catégorie salariale 1 | Catégorie salariale 1 |
Préposé à la plieuse Emballage | Préposé à la plieuse Emballage |
Encodage (patch) | Encodage (patch) |
Pliage manuel | Pliage manuel |
Accrochage tunnelfinisher | Accrochage tunnelfinisher |
Nettoyage des boîtiers hygiéniques Tri du linge propre | Nettoyage des boîtiers hygiéniques Tri du linge propre |
Fournir des services ménagers | Fournir des services ménagers |
Catégorie salariale 2 | Catégorie salariale 2 |
Préposé à l'essoreuse Réception du linge sale Composition des sets | Préposé à l'essoreuse Réception du linge sale Composition des sets |
infirmiers | infirmiers |
Tri des instruments médicaux | Tri des instruments médicaux |
Tri du linge et des tenues de travail sales | Tri du linge et des tenues de travail sales |
Pliage du textile utilisé en bloc opératoire | Pliage du textile utilisé en bloc opératoire |
Catégories salariale 3 | Catégories salariale 3 |
Assistant administratif | Assistant administratif |
Préposé aux séchoirs Remise et reprise des vêtements/du linge loués | Préposé aux séchoirs Remise et reprise des vêtements/du linge loués |
Contrôle de la qualité au fil du processus | Contrôle de la qualité au fil du processus |
Marquage du linge sale Coudre à la main et à la machine | Marquage du linge sale Coudre à la main et à la machine |
Préparation des commandes Préparation des commandes - bon de commande | Préparation des commandes Préparation des commandes - bon de commande |
Nettoyage d'objet divers | Nettoyage d'objet divers |
Composition des sets chirurgicaux | Composition des sets chirurgicaux |
Tri du linge sale privé | Tri du linge sale privé |
Tri du linge sale des maisons de soins et de repos Pressing à la | Tri du linge sale des maisons de soins et de repos Pressing à la |
vapeur | vapeur |
Repassage à la vapeur | Repassage à la vapeur |
Tri du linge hospitalier | Tri du linge hospitalier |
Nettoyage et finition de tapis | Nettoyage et finition de tapis |
Catégorie salariale 4 | Catégorie salariale 4 |
Préposé aux machines à laver chimiques Préposé aux machines à laver | Préposé aux machines à laver chimiques Préposé aux machines à laver |
Traitement des taches Conducteur de chariot élévateur - magasin | Traitement des taches Conducteur de chariot élévateur - magasin |
Chauffeur de camion Nettoyage des tapis | Chauffeur de camion Nettoyage des tapis |
Stockage et préparation des sets chirurgicaux | Stockage et préparation des sets chirurgicaux |
Catégorie salariale 5 | Catégorie salariale 5 |
Chauffeur de camionnette (linge) | Chauffeur de camionnette (linge) |
Chauffeur de camionnette (matériel sanitaire et hygiénique) | Chauffeur de camionnette (matériel sanitaire et hygiénique) |
Services logistiques | Services logistiques |
Audit relatif au contrôle de la qualité Nettoyage du daim et du cuir | Audit relatif au contrôle de la qualité Nettoyage du daim et du cuir |
Nettoyage de mobiliers Repassage à la vapeur (luxe) | Nettoyage de mobiliers Repassage à la vapeur (luxe) |
Catégorie salariale 6 | Catégorie salariale 6 |
Direction d'équipe magasin | Direction d'équipe magasin |
Montage appareils hygiéniques et sanitaires | Montage appareils hygiéniques et sanitaires |
Catégorie salariale 7 | Catégorie salariale 7 |
Travail et coordination d'équipe dans une zone donnée Entretien | Travail et coordination d'équipe dans une zone donnée Entretien |
technique all-round | technique all-round |
Catégorie salariale 8 | Catégorie salariale 8 |
Direction d'équipe service technique | Direction d'équipe service technique |
Loongroep | Loongroep |
Referentiefunctie | Referentiefunctie |
Loongroep 1 | Loongroep 1 |
Bedienen vouwmachine | Bedienen vouwmachine |
Inpakken | Inpakken |
Kleven (patchen) | Kleven (patchen) |
Manueel vouwen | Manueel vouwen |
Ophangen tunnelfinisher | Ophangen tunnelfinisher |
Reinigen hygiëneboxen | Reinigen hygiëneboxen |
Sorteren proper wasgoed | Sorteren proper wasgoed |
Verzorgen huishoudelijke diensten | Verzorgen huishoudelijke diensten |
Loongroep 2 | Loongroep 2 |
Bedienen mangel | Bedienen mangel |
Receptioneren vuil wasgoed | Receptioneren vuil wasgoed |
Samenstellen verplegingsets | Samenstellen verplegingsets |
Sorteren medische instrumenten | Sorteren medische instrumenten |
Sorteren vuil linnen en beroepskledij | Sorteren vuil linnen en beroepskledij |
Vouwen operatietextiel | Vouwen operatietextiel |
Loongroep 3 | Loongroep 3 |
Administratief assisteren | Administratief assisteren |
Bedienen droogkasten | Bedienen droogkasten |
In- en uitgeven verhuur kledij/linnen | In- en uitgeven verhuur kledij/linnen |
Kwaliteit controleren in proces | Kwaliteit controleren in proces |
Markeren vuil wasgoed | Markeren vuil wasgoed |
Naaien en stikken | Naaien en stikken |
Orderpicking | Orderpicking |
Orderpicking - betalingsbon | Orderpicking - betalingsbon |
Reinigen diverse voorwerpen | Reinigen diverse voorwerpen |
Samenstellen operatiesets | Samenstellen operatiesets |
Sorteren vuil private kledij | Sorteren vuil private kledij |
Sorteren vuil rust- en verzorgingstehuizen pakket | Sorteren vuil rust- en verzorgingstehuizen pakket |
Stoompersen | Stoompersen |
Stoomstrijken | Stoomstrijken |
Sorteren vuil ziekenhuislinnen | Sorteren vuil ziekenhuislinnen |
Wassen en afwerken matten | Wassen en afwerken matten |
Loongroep 4 | Loongroep 4 |
Bedienen chemische reinigingsmachines | Bedienen chemische reinigingsmachines |
Bedienen wasmachines | Bedienen wasmachines |
Behandelen vlekken | Behandelen vlekken |
Besturen heftruck - magazijn | Besturen heftruck - magazijn |
Besturen vrachtwagen | Besturen vrachtwagen |
Reinigen tapijten | Reinigen tapijten |
Stockeren en orderpicking operatiesets | Stockeren en orderpicking operatiesets |
Loongroep 5 | Loongroep 5 |
Besturen bestelwagen (wasgoed) | Besturen bestelwagen (wasgoed) |
Besturen bestelwagen (sanitair materiaal) | Besturen bestelwagen (sanitair materiaal) |
Logistieke dienstverlening | Logistieke dienstverlening |
Kwaliteit controleren audit | Kwaliteit controleren audit |
Reinigen daim en leder | Reinigen daim en leder |
Reinigen zitmeubels | Reinigen zitmeubels |
Stoomstrijken (luxe) | Stoomstrijken (luxe) |
Loongroep 6 | Loongroep 6 |
Groep leiden magazijn | Groep leiden magazijn |
Monteren sanitaire en hygiëne apparaten | Monteren sanitaire en hygiëne apparaten |
Loongroep 7 | Loongroep 7 |
Meewerken en leiding bepaalde zone | Meewerken en leiding bepaalde zone |
Technisch onderhoud all-round | Technisch onderhoud all-round |
Loongroep 8 | Loongroep 8 |
Groep leiden technische dienst | Groep leiden technische dienst |
Algemeen besluit | Conclusion générale |
1. De functie die je in hoofdzaak uitoefent | 1. La fonction que vous exercez à titre principal |
- Functietitel : ... | - Dénomination de la fonction : .. |
- Deze referentiefunctie is verbonden aan loongroep . | - Cette fonction de référence est associée à la catégorie salariale . |
2. De functies die je kan uitoefenen, naast de functie die je in | 2. Les fonctions que vous pouvez exercer, en plus de la fonction que |
hoofdzaak uitoefent | vous exercez à titre principal |
1 . . . . . (functietitel) | 1 . . . . . (dénomination de la fonction) |
2 . . . . . (functietitel) | 2 . . . . . (dénomination de la fonction) |
3 . . . . . (functietitel) | 3 . . . . . (dénomination de la fonction) |
4 . . . . . (functietitel) | 4 . . . . . (dénomination de la fonction) |
5 . . . . . (functietitel) | 5 . . . . . (dénomination de la fonction) |
6 . . . . . (functietitel) | 6 . . . . . (dénomination de la fonction) |
7 . . . . . (functietitel) | 7 . . . . . (dénomination de la fonction) |
8 . . . . . (functietitel) | 8 . . . . . (dénomination de la fonction) |
9 . . . . . (functietitel) | 9 . . . . . (dénomination de la fonction) |
10 . . . . . (functietitel) | 10 . . . . . (dénomination de la fonction) |
3. Je vlinderniveau is | 3. Votre niveau de polyvalence |
Op basis van de functies vermeld onder punt 2, ben je een vlinder met | Sur la base des fonctions mentionnées au point 2, vous avez le niveau |
als niveau : | de polyvalence suivant : |
- Basisniveau O | - Niveau de polyvalence de base O |
- Vlinderniveau 1 O | - Niveau de polyvalence 1 O |
- Vlinderniveau 2 O | - Niveau de polyvalence 2 O |
4. Vorige classificatie | 4. Ancienne classification |
Je functie op basis van de vorige functieclassificatie, was . . . . . | Votre fonction, sur la base de l'ancienne classification de fonctions, |
Je werkelijk betaalde uurloon voor deze functie was . . . . . | était . . . . . Votre salaire horaire effectivement payé pour cette fonction était de . . . . . |
Het baremaloon voor deze functie was . . . . . | Le salaire barémique pour cette fonction était de . . . . . |
Algemene conclusie : het effectief verschil tussen het baremaloon en | Conclusion générale : la différence effective entre le salaire |
het werkelijk ontvangen uurloon bedraagt . . . . . | barémique et le salaire horaire effectivement perçu s'élève à . . . . . |
Algemeen besluit : | Conclusion générale : |
Je toegewezen baremaloon conform de nieuwe functieclassificatie, | Le salaire barémique qui vous a été attribué, conformément à la |
bedraagt : . . . . . EUR. | nouvelle classification de fonctions, s'élève à : . . . . . EUR. |
Conclusie : er moet een aanpassing zijn van .. EUR, te betalen in 3 | Conclusion : il faut procéder à une adaptation de EUR, à payer à 3 |
tijdstippen, waarvan vanaf 1 januari 2008 1/3 van het loonverschil op | échéances, à concurrence de 1/3 de la différence salariale à chaque |
elke tijdstip moet uitbetaald worden. | échéance dont la première est le 1er janvier 2008. |
Handtekeningen : | Signatures : |
De werkgever, | De werknemer, |
L'employeur | Le travailleur |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |