Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, strekkende tot bevordering van de werkgelegenheid, tot bepaling van de loonmarge en tot vestiging van een sectoraal akkoord voor de periode 1997-1998 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, visant à promouvoir l'emploi, à déterminer la marge salariale et à établir un accord sectoriel pour la période 1997-1998 |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
12 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 JANVIER 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 1997, | collective de travail du 20 juin 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd in | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, | la Communauté flamande et approuvée au sein de la Commission paritaire |
strekkende tot bevordering van de werkgelegenheid, tot bepaling van de | des maisons d'éducation et d'hébergement, visant à promouvoir |
loonmarge en tot vestiging van een sectoraal akkoord voor de periode | l'emploi, à déterminer la marge salariale et à établir un accord |
1997-1998 (1) | sectoriel pour la période 1997-1998 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen; | d'hébergement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 1997, gesloten | travail du 20 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | |
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd in | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, | la Communauté flamande et approuvée au sein de la Commission paritaire |
strekkende tot bevordering van de werkgelegenheid, tot bepaling van de | des maisons d'éducation et d'hébergement, visant à promouvoir |
loonmarge en tot vestiging van een sectoraal akkoord voor de periode | l'emploi, à déterminer la marge salariale et à établir un accord |
1997-1998. | sectoriel pour la période 1997-1998. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 januari 2001. | Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
de Vlaamse Gemeenschap | la Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 1997 | Convention collective de travail du 20 juin 1997 |
Bevordering van de werkgelegenheid, bepaling van de loonmarge en | Promotion de l'emploi, détermination de la marge salariale et |
vestiging van een sectoraal akkoord voor de periode 1997-1998 | établissement d'un accord sectoriel pour la période 1997-1998 |
(Overeenkomst geregistreerd op 18 november 1997 onder het nummer | (Convention enregistrée le 18 novembre 1997 sous le numéro |
46033/CO/319) | 46033/CO/319) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission |
Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de | paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté |
Vlaamse Gemeenschap. | flamande. |
Art. 2.Onder werknemers wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk |
Art. 2.Par travailleurs, on entend le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendenpersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt in het bijzonder |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue |
gesloten in het kader van de wet van 26 juli 1996 en het eraan | notamment dans le cadre de la loi du 26 juillet 1996 et de l'arrêté |
verbonden koninklijk besluit van 20 december 1996 ter bevordering van | royal y afférent du 20 décembre 1996 relatif à la promotion de |
de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité. |
concurrentievermogen. | |
Art. 4.§ 1. Ondertekenende partijen komen overeen, middels een aantal |
Art. 4.§ 1er. Les parties signataires conviennent, moyennant une |
sectorale akkoorden die ondermeer betrekking hebben op de loon- en | série d'accords sectoriels portant notamment sur les conditions de |
arbeidsvoorwaarden en de werkgelegenheid, uitvoering te geven aan | travail et de rémunération et sur l'emploi, de donner exécution à la |
vorige bepaling. | disposition précédente. |
§ 2. Partijen zijn bereid de totaliteit van de middelen uit de | § 2. Les parties sont disposées à affecter la totalité des moyens |
beschikbare marge vastgelegd bij het koninklijk besluit van 20 | provenant de la marge disponible fixée par arrêté royal du 20 décembre |
december 1996 in te zetten voor de doeleinden waarvoor het sluiten van | 1996 aux objectifs en vue desquels la conclusion d'accords sectoriels |
sectorale akkoorden werd voorzien, in de mate dat de Vlaamse Overheid | était prévue, dans la mesure où le Gouvernement flamand est disposé à |
bereid is de overeenstemmende financiële inspanningen langs de | mettre à disposition les moyens financiers correspondants par voie de |
subsidiëring ter beschikking te stellen. | subsidiation. |
Voor het algemeen welzijnswerk, de centra voor kinderzorg en | Pour le "algemeen welzijnwerk", les "centra voor kinderzorg en |
gezinsondersteuning en voor de centra voor integrale gezinszorg, | gezinsondersteuning" et les "centra voor integrale gezinszorg", les |
verbinden partijen er zich toe de waarborg te bekomen dat de Vlaamse | parties s'engagent à obtenir la garantie que le Gouvernement flamand |
Regering de subsidiebedragen voor het jaar 1997 aan 100 pct. | paiera à 100 p.c. les montants de subsides pour l'année 1997 et |
uitbetaalt en overgaat tot de verrekening van de loondrift ten gevolge | prendra en compte l'évolution salariale due à des augmentations |
van anciënniteitsstijgingen en baremieke verhogingen. | d'ancienneté et des augmentations barémiques. |
§ 3. Uitgaande van overheidsgegevens stellen partijen vast dat | § 3. Se basant sur des données gouvernementales, les parties |
constatent que la marge salariale disponible précitée pour le secteur | |
voornoemde beschikbare loonmarge voor de sector minimaal op 2 pct. of | se chiffre à 2 p.c. ou 510 millions au minimum pour les années |
510 miljoen bedraagt voor de jaren 1997-1998. | 1997-1998. |
Art. 5.Uit de inventaris van de ontwerpen van collectieve |
Art. 5.L'inventaire des projets de convention collective de travail |
arbeidsovereenkomsten en van protocolakkoorden, door de | et de protocoles d'accord, déposés par les organisations syndicales |
vertegenwoordigde vakorganisaties neergelegd op de vergadering van het | |
paritair subcomité van 20 mei 1997, komen voor de aanrekening op de | représentées lors de la séance de la sous-commission paritaire du 20 |
loonmarge inzonderheid volgende ontwerpen van collectieve | mai 1997, permet de retenir notamment les projets de convention |
collective de travail suivants pour être portés en compte sur la marge | |
arbeidsovereenkomsten in aanmerking : 11 juli als feestdag van de | salariale : les conventions concernant le 11 juillet comme jour férié |
Vlaamse Gemeenschap, de toekenning van anciënniteitsverlof, de | de la Communauté flamande, l'octroi de congé d'ancienneté, l'octroi de |
toekenning van vier bijkomende verlofdagen en de betaling van de | quatre jours de congé supplémentaires et le paiement du jour de |
carensdag. | carence. |
Art. 6.Voor wat betreft de overige ontwerpen van collectieve |
Art. 6.Pour ce qui est des autres projets de convention collective de |
arbeidsovereenkomsten en van protocol- akkoorden, gaan partijen de | travail et de protocoles d'accord, les parties prennent l'engagement |
verbintenis aan hierover besprekingen te voeren in het kader van een | de mener des discussions à ce propos dans le cadre d'un accord |
globaal sectoraal akkoord 1997-1998 en desgevallend verdere | sectoriel global 1997-1998 et de prendre le cas échéant d'autres |
gezamenlijke initiatieven te nemen naar de betrokken overheden om deze | initiatives communes à l'attention des pouvoirs concernés en vue de |
doelstellingen te realiseren. Hierbij zijn bijzondere aandachtspunten | réaliser ces objectifs. A cet égard, les points particuliers suivants |
: nachtprestaties en specifieke elementen uit het dossier kader- en | méritent l'attention : les prestations de nuit et des éléments |
spécifiques du dossier concernant le personnel de cadre et de | |
directiepersoneel. | direction. |
Art. 7.Partijen verbinden zich ertoe een evenwicht na te streven |
Art. 7.Les parties s'engagent à rechercher un équilibre entre les |
tussen de bijkomende voordelen voor het personeel en de bevordering | avantages complémentaires pour le personnel et la promotion de |
van de tewerkstelling. | l'emploi. |
Art. 8.Overeenkomstig artikel 11 van de wet van 26 juli 1996 komen |
Art. 8.Conformément à l'article 11 de la loi du 26 juillet 1996, les |
partijen overeen om op sectoraal niveau een bijsturingsmechanisme te | parties conviennent de prévoir au niveau sectoriel un mécanisme de |
voorzien in functie van artikel 4, § 3, van onderhavige collectieve | correction en fonction de l'article 4, § 3, de la présente convention |
arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
duur. Zij treedt in werking op 1 januari 1997 en houdt op van kracht | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1997 et |
te zijn op 31 december 1998. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |