← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 december 1999 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen voor palliatieve thuispatiënten, bedoeld in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 december 1999 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen voor palliatieve thuispatiënten, bedoeld in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 décembre 1999 déterminant l'intervention de l'assurance soins de santé obligatoire pour les médicaments, le matériel de soins et les auxiliaires pour les patients palliatifs à domicile visés à l'article 34, 14°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
12 FEBRUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 12 FEVRIER 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 décembre |
koninklijk besluit van 2 december 1999 tot vaststelling van de | 1999 déterminant l'intervention de l'assurance soins de santé |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | obligatoire pour les médicaments, le matériel de soins et les |
verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen | auxiliaires pour les patients palliatifs à domicile visés à l'article |
voor palliatieve thuispatiënten, bedoeld in artikel 34, 14°, van de | 34, 14°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 34, alinéa 1er, |
14°, inséré par la loi du 22 février 1998 et modifié par la loi du 25 | |
1994, artikel 34, eerste lid, 14°, ingevoegd bij de wet van 22 | janvier 1999, et l'article 37, § 20, inséré par la loi du 22 février |
februari 1998 en gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999, en artikel | |
37, § 20, ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998 en gewijzigd bij | |
de wetten van 27 april 2005 en 27 december 2005; | 1998 et modifié par les lois des 27 avril 2005 et 27 décembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1999 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1999 déterminant l'intervention de |
van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance soins de santé obligatoire pour les médicaments, le |
verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen | matériel de soins et les auxiliaires pour les patients palliatifs à |
voor palliatieve thuispatiënten, bedoeld in artikel 34, 14°, van de | domicile visés à l'article 34, 14°, de la loi relative à l'assurance |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | 1994; |
op 25 juli 2008; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 25 juillet |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | 2008; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 28 juli 2008; | Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 28 |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 september 2008; | juillet 2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 septembre 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 4 december 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 4 décembre 2008; |
Gelet op het advies nr. 45.716/1 van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis n° 45.716/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 janvier 2009 en |
januari 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 2 december 1999 |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 2 décembre 1999 |
tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | déterminant l'intervention de l'assurance soins de santé obligatoire |
voor geneeskundige verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen | |
en hulpmiddelen voor palliatieve thuispatiënten, bedoeld in artikel | pour les médicaments, le matériel de soins et les auxiliaires pour les |
34, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | patients palliatifs à domicile visés à l'article 34, 14°, de la loi |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 mei 2008, worden de | coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par l'arrêté royal du 9 mai |
woorden « 483,39 euro » vervangen door de woorden « 555,90 euro ». | 2008, les mots « 483,39 euros » sont remplacés par les mots « 555,90 |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
euros ». Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 februari 2009. | Donné à Bruxelles, le 12 février 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |