← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit 16 van juni 1999 houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « cardiale pathologie » moeten voldoen om erkend te worden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit 16 van juni 1999 houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « cardiale pathologie » moeten voldoen om erkend te worden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juin 1999 fixant les normes auxquelles les programmes de soins « pathologie cardiaque » doivent répondre pour être agréés |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 12 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit 16 van juni 1999 houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « cardiale pathologie » moeten voldoen om erkend te worden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 12 FEVRIER 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juin 1999 fixant les normes auxquelles les programmes de soins « pathologie cardiaque » doivent répondre pour être agréés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 9quater, ingevoegd door het koninklijk besluit | l'article 9quater, inséré par l'arrêté royal du 25 avril 1997 et |
van 25 april 1997 en vernummerd bij de wet van 25 januari 1999, en | rénuméroté par la loi du 25 janvier 1999, et l'article 68; |
artikel 68; Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1999 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 15 février 1999 fixant la liste des programmes de |
van de lijst van zorgprogramma's zoals bedoeld in artikel 9ter van de | soins, visée à l'article 9ter de la loi sur les hôpitaux, coordonnée |
wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 en tot | le 7 août 1987 et indiquant les articles de la loi sur les hôpitaux |
aanduiding van de artikelen van de wet op de ziekenhuizen die op hen | |
van toepassing zijn, gewijzigd door het koninklijk besluit van 16 juni 1999; | applicables à ceux-ci, modifié par l'arrêté royal du 16 juin 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 1999 houdende vaststelling | Vu l'arrêté royal du 16 juin 1999 fixant les normes auxquelles les |
van de normen waaraan de zorgprogramma's « cardiale pathologie » | programmes de soins « pathologie cardiaque » doivent répondre pour |
moeten voldoen om erkend te worden, inzonderheid op artikel 24, § 1; | être agréés, notamment l'article 24, § 1er; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | |
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, gegeven | Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, section |
op 14 december 2000; | Programmation et Agrément, donné le 14 décembre 2000; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit | Vu la demande de traitement en urgence, motivée par le fait que |
dat het koninklijk besluit van 16 juni 1999 houdende vaststelling van | l'arrêté royal du 16 juin 1999 fixant les normes auxquelles les |
de normen waaraan de zorgprogramma's « cardiale pathologie » moeten | programmes de soins « pathologie cardiaque » doivent répondre pour |
voldoen om erkend te worden, bepaalt dat het zorgprogramma B op twee | être agréés dispose que le programme de soins B peut être implanté sur |
vestigingsplaatsen mag zijn verspreid, mits voldaan wordt aan een | deux sites à condition qu'il soit répondu à un certain nombre de |
aantal voorwaarden; dat het onder meer vereist is dat deze uitbating | conditions; qu'il est entre autres requis que cette exploitation se |
geschiedt in het kader van een associatie die bestond op de datum van | déroule dans le cadre d'une association existant à la date d'entrée en |
de inwerkingtreding van bedoeld koninklijk besluit, met name zes | vigueur de l'arrêté royal visé, soit six mois après la publication au |
maanden na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad die plaatsvond | |
op 2 maart 2000; dat het, wat betreft het vereiste activiteitsniveau, | Moniteur belge, à savoir le 2 mars 2000; qu'il suffit néanmoins, pour |
echter volstaat dat op iedere vestigingsplaats wordt voldaan aan de | ce qui concerne le niveau d'activité exigé, que chaque site ait un |
helft va de in het besluit vereiste activiteitsdrempel; dat deze | niveau d'activité égal à la moitié du niveau d'activité fixé dans |
regeling een toename van het aantal vestigingsplaatsen waarop het | l'arrêté; que cette réglementation permet une augmentation du nombre |
zorgprogramma B wordt uitgebaat, mogelijk maakt; dat teneinde, om | de sites exploitant le programme de soins B; qu'afin d'éviter, pour |
kwaliteitsoogmerken, een dergelijke toename te vermijden, door het | des raisons de qualité, pareille augmentation, l'arrêté royal du 25 |
koninklijk besluit van 25 januari 2000 aan deze constructie een | janvier 2000 a prévu une condition supplémentaire, à savoir le fait |
bijkomende voorwaarde werd toegevoegd, met name het feit dat op de | qu'à la date de publication de l'arrêté au Moniteur belge, à savoir le |
diverse vestigingsplaatsen een harcatheterisatiedienst voor invasief | |
onderzoek, een hartcatheterisatiedienst voor interventionele | 2 mars 2000, un service de cathétérisme cardiaque pour diagnostic |
cardiologie en een hartchirurgiedienst dienden erkend te zijn en | invasif, un service de cathétérisme cardiaque pour cardiologie |
uitgebaat, op de datum van de bekendmaking van de beide koninklijke | interventionnelle et un service de chirurgie cardiaque devaient être |
besluiten in het Belgisch Staatsblad, in casu op 2 maart 2000; dat het | agréés et exploités sur les différents sites; que l'arrêté royal du 25 |
koninklijk besluit van 25 januari 2000 op formele gronden werd | janvier 2000 a été annulé, pour des motifs de forme, par arrêté n° |
vernietigd bij arrest nr. 91.457 van 7 december 2000; dat teneinde de | 91.457 du 7 décembre 2000; qu'afin d'éviter l'augmentation, par le |
toename van de vestigingsplaatsen waarop een zorgprogramma B wordt | biais des associations préexistantes, du nombre de sites sur lesquels |
uitgebaat, en dit via de eerder bestaande associaties, te vermijden, | un programme de soins B est exploité, il est indispensable de |
het noodzakelijk is om onverwijld hoger vermelde voorwaarde te | vonfirmer sans délai la condition précitée; |
bevestigen; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 25 januari 2001, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 25 janvier 2001, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre |
Minister van Sociale Zaken, | Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 24, § 1, van het koninklijk besluit van 16 juni |
Article 1er.L'article 24, § 1er, de l'arrêté royal du 16 juin 1999 |
1999 houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « | fixant les normes auxquelles les programmes de soins « pathologie |
cardiale pathologie » moeten voldoen om erkend te worden, wordt | cardiaque » doivent répondre pour être agréés, est complété par la |
aangevuld met de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« 5° op de datum van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch | « 5° soient déjà agréés et exploités sur chaque site, à la date de |
Staatsblad , op elke vestigingsplaats reeds een | publication du présent arrêté au Moniteur belge, un service de |
hartcatheterisatiedienst voor invasief onderzoek en een | cathétérisme cardiaque pour diagnostic invasif et un service de |
hartcatheterisatiedienst voor interventionele cardiologie, zoals | cathétérisme cardiaque pour cardiologie interventionnelle, tels que |
bedoeld in het koninklijk besluit van 18 april 1991 tot bepaling van | visés dans l'arrêté royal du 18 avril 1991 fixant les normes |
de normen waaraan de hartcatheterisatiedienst moet voldoen om erkend | auxquelles le service de cathétérisme cardiaque doit répondre pour |
te worden als zware medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel | être agréé comme service médico-technique lourd au sens de l'article |
44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, ainsi qu'un |
evenals een hartchirurgiedienst, zoals bedoeld in het koninklijk | |
besluit van 19 oktober 1993 houdende blokkering van het aantal | service de chirurgie cardiaque, visé à l'arrêté royal du 19 octobre |
hartchirurgiediensten, zijn erkend en uitgebaat ». | 1993 bloquant le nombre de services de chirurgie cardiaque. ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | Affaires sociales sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 februari 2001. | Donné à Bruxelles, le 12 février 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |