Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 tot invoering van een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid, geregistreerd onder het nummer 155151/CO/118, aangepast door de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2020, geregistreerd onder het nummer 159506/CO/118 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, remplaçant la convention collective de travail du 5 septembre 2019 relative à l'introduction d'une convention collective de travail d'entreprise en matière de travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du travail, enregistrée sous le numéro 155151/CO/118, adaptée par la convention collective de travail du 22 avril 2020, enregistrée sous le numéro 159506/CO/118 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, | collective de travail du 15 juin 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, remplaçant la |
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 | convention collective de travail du 5 septembre 2019 relative à |
tot invoering van een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake | l'introduction d'une convention collective de travail d'entreprise en |
uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid, geregistreerd | matière de travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la |
onder het nummer 155151/CO/118, aangepast door de collectieve | faisabilité du travail, enregistrée sous le numéro 155151/CO/118, |
arbeidsovereenkomst van 22 april 2020, geregistreerd onder het nummer | adaptée par la convention collective de travail du 22 avril 2020, |
159506/CO/118 (1) | enregistrée sous le numéro 159506/CO/118 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire ; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, gesloten | travail du 15 juin 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot vervanging van | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, remplaçant la |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 tot invoering | convention collective de travail du 5 septembre 2019 relative à |
van een bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid | l'introduction d'une convention collective de travail d'entreprise en |
en tot verbetering van de werkbaarheid, geregistreerd onder het nummer | matière de travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la |
155151/CO/118, aangepast door de collectieve arbeidsovereenkomst van | faisabilité du travail, enregistrée sous le numéro 155151/CO/118, |
22 april 2020, geregistreerd onder het nummer 159506/CO/118. | adaptée par la convention collective de travail du 22 avril 2020, |
enregistrée sous le numéro 159506/CO/118. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2021. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021 | Convention collective de travail du 15 juin 2021 |
Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 | Remplacement de la convention collective de travail du 5 septembre |
tot invoering van een bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst inzake | 2019 relative à l'introduction d'une convention collective de travail |
uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid, geregistreerd | d'entreprise en matière de travail intérimaire et en vue de |
l'amélioration de la faisabilité du travail, enregistrée sous le | |
onder het nummer 155151/CO/118, aangepast door de collectieve | numéro 155151/CO/118, adaptée par la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 22 april 2020, geregistreerd onder het nummer | du 22 avril 2020, enregistrée sous le numéro 159506/CO/118 (Convention |
159506/CO/118 (Overeenkomst geregistreerd op 16 september 2021 onder | enregistrée le 16 septembre 2021 sous le numéro 167052/CO/118) |
het nummer 167052/CO/118) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de arbeiders van de voedingsnijverheid. | s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire. |
§ 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld, zonder onderscheid | § 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers sans distinction de |
naar gender. | genre. |
HOOFDSTUK II. - Overleg uitzendarbeid en werkbaarheid in de | CHAPITRE II. - Concertation travail intérimaire et faisabilité du |
ondernemingen | travail au sein des entreprises |
Art. 2.De ondernemingen met een syndicale afvaardiging dienen tegen |
Art. 2.Les entreprises qui ont une délégation syndicale doivent |
conclure une convention collective de travail distincte en matière de | |
travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du | |
uiterlijk 31 december 2020 een afzonderlijke collectieve | travail, et ce pour le 31 décembre 2020 au plus tard. |
arbeidsovereenkomst te sluiten inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid. | Art. 3.La convention collective de travail d'entreprise visée à |
Art. 3.De in artikel 2 vermelde ondernemingscollectieve |
l'article 2 doit mentionner qu'elle est conclue en exécution de la |
arbeidsovereenkomst dient te vermelden dat zij wordt afgesloten in | |
uitvoering van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Art. 4.§ 1. Ondernemingen die reeds een ondernemingscollectieve |
Art. 4.§ 1er. En concertation avec la délégation syndicale, une |
arbeidsovereenkomst betreffende de werkbaarheid en uitzendarbeid | évaluation de la convention collective de travail d'entreprise sur le |
travail intérimaire et sur l'amélioration de la faisabilité sera | |
réalisée au plus tard le 31 décembre 2020 pour les entreprises qui ont | |
hebben afgesloten in uitvoering van de sectorale collectieve | déjà conclu une convention collective de travail d'entreprise en |
arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017, zullen deze in overleg met de | exécution de la convention collective de travail sectorielle du 13 |
syndicale delegatie evalueren, en dit vóór 31 december 2020. Hierbij | juin 2017. Il s'agit d'identifier les actions qui doivent être |
wordt nagegaan welke acties verder moeten worden uitgewerkt en welke | développées et les nouvelles actions qui doivent être entreprises. |
nieuwe acties ondernomen moeten worden. | |
§ 2. De sectorale sociale partners raden de ondernemingen aan om een | § 2. Les partenaires sociaux sectoriels conseillent aux entreprises |
adviseur van Alimento uit te nodigen op een overleg met de syndicale | d'inviter un conseiller Alimento à une consultation avec la délégation |
delegatie, om toelichting te krijgen bij het vernieuwde aanbod. | syndicale afin d'obtenir une explication sur l'offre renouvelée. |
Art. 5.De sociale partners gebruiken het sjabloon in bijlage voor de |
Art. 5.Les partenaires sociaux utilisent le modèle ci-joint pour |
evaluatie van de ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst en voor | l'évaluation de la convention collective de travail d'entreprise et la |
het opmaken van een werkbaarheidsplan voor de onderneming. | préparation d'un plan de faisabilité pour l'entreprise. Les |
Ondernemingen die nog geen ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst | entreprises qui n'ont pas encore de convention collective de travail |
betreffende de werkbaarheid in uitvoering van de sectorale collectieve | d'entreprise sur la faisabilité en exécution de la convention |
arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017 hebben, gebruiken deel II en III | collective de travail sectorielle du 13 juin 2017, utilisent les |
van de bijlage om hun ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst op | parties II et III de l'annexe pour établir leur convention collective |
te maken. | de travail d'entreprise. |
Art. 6.De sociale partners in de ondernemingen, zullen bij de |
Art. 6.Les partenaires sociaux dans les entreprises demandent qu'une |
evaluatie, of het opmaken van de ondernemingscollectieve | attention prioritaire soit accordée lors de l'évaluation ou de |
arbeidsovereenkomst, aandacht besteden aan volgende punten: werkdruk, | l'élaboration de la convention collective de travail d'entreprise à la |
ergonomie, welzijn en gezondheidsbeleid, fysiek bezwarende | pression du travail, à l'ergonomie, à la politique sociale et de |
omstandigheden en ploegenarbeid. | santé, aux conditions physiques exigeantes et au travail en équipes. |
Art. 7.§ 1er. La convention collective de travail d'entreprise |
|
Art. 7.§ 1. De in artikel 2 vermelde ondernemingscollectieve |
mentionnée à l'article 2 doit contenir des mesures relatives au |
arbeidsovereenkomst moet maatregelen bevatten met betrekking tot | travail intérimaire. L'objectif de ces mesures est de limiter le |
uitzendarbeid. Deze maatregelen hebben als doelstelling binnen de | travail intérimaire au cadre légal et acceptable et de miser sur |
wettelijke en aanvaardbare grenzen houden van uitzendarbeid en het | l'emploi durable en étudiant les possibilités permettant de |
inzetten op duurzame tewerkstelling door de mogelijkheden te bekijken | |
om uitzendjobs om te zetten in vaste tewerkstelling. | transformer des emplois intérimaires en emplois fixes. |
§ 2. Deze maatregelen kunnen onder meer omvatten: | § 2. Ces mesures peuvent impliquer : |
- Overzicht in de bevoegde overlegorganen van de redenen en de duur van tewerkstelling van uitzendkrachten per functie, onverminderd andere wettelijke of conventionele bepalingen op dit vlak; - Bepalen van een maximumduur voor periodes van tewerkstelling als uitzendkracht; - Bepalen van een maximumpercentage van uitzendkrachten ten opzichte van de totale tewerkstelling; - Aanbieden van contracten van onbepaalde duur aan uitzendkrachten; - Opleidingsmogelijkheden voor uitzendkrachten. | - Un aperçu au sein des organes de concertation compétents des motifs et de la durée d'emploi des intérimaires par fonction, sous réserve des autres dispositions légales ou conventionnelles en la matière ; - La fixation d'une durée maximale des périodes d'emploi en tant qu'intérimaire ; - La fixation d'un pourcentage maximum d'intérimaires par rapport à l'emploi global ; - L'octroi de contrats à durée indéterminée aux travailleurs intérimaires ; - Des possibilités de formation pour les travailleurs intérimaires. Art. 8.§ 1er. Par ailleurs, la convention collective de travail |
Art. 8.§ 1. De in artikel 2 vermelde ondernemingscollectieve |
d'entreprise mentionnée à l'article 2 contient des mesures visant à |
arbeidsovereenkomst bevat daarnaast maatregelen tot verbetering van de | améliorer la faisabilité du travail. |
werkbaarheid. § 2. De partijen zullen hierbij rekening houden met de specifieke | § 2. Les parties tiendront compte des problématiques spécifiques et |
problematieken en mogelijkheden van de arbeiders en de onderneming. | des possibilités des ouvriers et de l'entreprise. Pour ce faire, elles |
Zij kunnen zich hierbij laten leiden door onderstaande | peuvent se baser sur la liste suivante non limitative de mesures |
niet-limitatieve lijst van mogelijke maatregelen: | possibles : |
- Aanpassen van de werkdruk door: | - Adaptation de la charge du travail par : |
- bijkomende aanwervingen; | - des embauches supplémentaires ; |
- aanpassingen in de productiesnelheid; | - des adaptations de la vitesse de production ; |
- aanpassingen aan de werkorganisatie; | - des adaptations de l'organisation du travail ; |
- Rotatie in werkposten | - Rotation au niveau des postes de travail |
- Afspraken rond verlofopnames en afwezigheden rekening houdend met de | - Accords au sujet de la prise de congé et des absences, en tenant |
arbeidsorganisatie; | compte de l'organisation du travail ; |
- Systemen van zelfroostering; | - Systèmes d'auto-gestion ; |
- Aanpassen van werkroosters die toelaten bijkomende recuperatiedagen | - Adaptation des horaires permettant d'accumuler des jours de |
op te bouwen; | récupération supplémentaires ; |
- Stressenquête met verplichte opvolging door CPBW; | - Enquête relative au stress avec suivi obligatoire par le CPPT ; |
- Ergonomiescan met verplichte opvolging door het CPBW; | - Scan ergonomique avec suivi obligatoire par le CPPT ; |
- Effecten van fysiek bezwarende arbeidsomstandigheden verminderen | - Réduction des effets de conditions de travail pénibles physiques |
(koude, warmte, lawaai, tillen van lasten, repetitief werk,...); | (froid, chaleur, bruit, soulever des poids, travail répétitif,...) ; |
- Humaniseren van ploegenarbeid en afwijkende arbeidstijdregelingen; | - Humanisation du travail en équipes et régimes de temps de travail dérogatoires ; |
- Vorming op vraag van de werknemer die niet noodzakelijk rechtstreeks | - Formation à la demande du travailleur, qui n'est pas nécessairement |
verband houdt met de functie van de werknemer; | directement liée à la fonction du travailleur ; |
- Formules van peter- en meterschap; | - Formules de parrainage ; |
- Formules voor kennis en competentieoverdracht; | - Formules de transfert de connaissances et de compétences ; |
- Opleiding en begeleiding eerstelijnsverantwoordelijken; | - Formation et accompagnement des responsables de première ligne ; |
- Afspraken rond familiaal verlof en klein verlet; | - Accords relatifs au congé familial et au petit chômage ; |
- Onthaalbeleid; | - Politique d'accueil ; |
- Vormen van vermindering arbeidsduur al dan niet in kader van | - Formes de réduction du temps de travail, éventuellement dans le |
tijdkrediet; | cadre du crédit-temps ; |
- Welzijns- en gezondheidsbeleid; | - Politique de bien-être et de santé ; |
- Verbeteren van de werkomgeving. | - Amélioration de l'environnement de travail. |
Art. 9.De afgesloten bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomsten worden |
Art. 9.Les conventions collectives de travail conclues en entreprise |
vóór 31 maart 2021 aan Alimento bezorgd. | |
Art. 10.§ 1. Bedrijven met een syndicale delegatie, die geen |
|
bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst hebben afgesloten tegen 31 | seront transmises à Alimento avant le 31 mars 2021. Art. 10.§ 1er. Les entreprises disposant d'une délégation syndicale |
december 2020, zijn een bijdrage van 0,10 pct. van de loonmassa | qui n'ont pas conclu une convention collective de travail d'entreprise |
verschuldigd aan Alimento, te betalen vanaf 1 april 2021. | au 31 décembre 2020 sont tenues de verser à Alimento une cotisation de |
Bij wijze van uitzondering wordt voor 2021 in het 2de en 3de kwartaal | 0,10 p.c. de la masse salariale, à verser à partir du 1er avril 2021. |
van 2021 de bijdrage van 0,10 pct. van de loonmassa niet geïnd, maar | A titre exceptionnel, pour 2021, la cotisation de 0,10 p.c. de la |
masse salariale ne sera pas perçue aux 2ème et 3ème trimestres de | |
wordt er in het 4de kwartaal van 2021 een verhoogde bijdrage van 0,23 | 2021, mais une cotisation majorée de 0,23 p.c. sera perçue au 4ème |
pct. geïnd. | trimestre de 2021. |
§ 2. Wordt na 1 april 2021 alsnog een bedrijfscollectieve | § 2. Si une convention collective de travail d'entreprise est conclue |
arbeidsovereenkomst gesloten in uitvoering van deze sectorale | après le 1er avril 2021, en application de la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst, dan bezorgt het bedrijf de | collective de travail sectorielle, l'entreprise transmettra la |
ondertekende bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst aan Alimento. De | convention collective de travail d'entreprise signée à Alimento. La |
bijdrage is verschuldigd tot en met het kwartaal waarin het bedrijf de | cotisation est due jusqu'au trimestre inclus au cours duquel |
bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst voor de 15de van de tweede | l'entreprise a transmis la convention collective de travail |
maand van dat kwartaal bezorgd heeft aan Alimento. | d'entreprise à Alimento avant le 15 du deuxième mois de ce trimestre. |
Paritair commentaar | Commentaire paritaire |
Voorbeeld 1: | Exemple 1 : |
Een bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst tot verbetering van de | Une convention collective de travail d'entreprise concernant |
werkbaarheid wordt op 10 november 2021 aan Alimento toegezonden. De | l'amélioration de la faisabilité du travail est envoyée à Alimento en |
bijdrage van 0,10 pct. is niet meer verschuldigd vanaf het | date du 10 novembre 2021. La cotisation de 0,10 p.c. n'est plus due à |
eerstvolgende kwartaal. De bijdrage van 0,10 pct. is dus niet meer | partir du trimestre qui suit. La cotisation de 0,10 p.c. n'est donc |
verschuldigd vanaf het eerste kwartaal van 2022. | plus due à partir du premier trimestre 2022. |
Voorbeeld 2: | Exemple 2 : |
Een bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst tot verbetering van de | Une convention collective de travail d'entreprise concernant |
werkbaarheid wordt op 6 december 2021 aan Alimento toegezonden. De | l'amélioration de la faisabilité du travail est envoyée à Alimento en |
bijdrage van 0,10 pct. is dus nog verschuldigd in het daaropvolgende | date du 6 décembre 2021. La cotisation de 0,10 p.c. est encore due au |
kwartaal. De bijdrage is nog verschuldigd in het eerste kwartaal 2022. | trimestre suivant. La cotisation est encore due au premier trimestre |
De bijdrage van 0,10 pct. is niet meer verschuldigd vanaf het 2de | 2022. A partir du 2ème trimestre 2022, la cotisation de 0,10 p.c. |
kwartaal 2022. | n'est plus due. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 11.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
Art. 11.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
op 1 april 2021 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze vervangt de | vigueur le 1er avril 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. |
collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 tot invoering van | Elle remplace la convention collective de travail du 5 septembre 2019 |
relative à l'introduction d'une convention collective de travail | |
een bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en | d'entreprise en matière de travail intérimaire et en vue de |
tot verbetering van de werkbaarheid, geregistreerd onder nummer | l'amélioration de la faisabilité du travail, enregistrée sous le |
155151/CO/118, aangepast door de collectieve arbeidsovereenkomst van | numéro 155151/CO/118, adaptée par la convention collective de travail |
22 april 2020, geregistreerd onder nummer 159506/CO/118, gesloten in | du 22 avril 2020, enregistrée sous le numéro 159506/CO/118, conclues |
het Paritair Comité 118 voor de voedingsnijverheid. | au sein de la Commission paritaire 118 de l'industrie alimentaire. |
§ 2. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging | § 2. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis |
van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président |
voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan | de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux |
de erin vertegenwoordigde organisaties. | organisations y représentées. |
§ 3. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 | § 3. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en |
comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | ce qui concerne la signature de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des |
aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations |
werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
notulen van de vergadering. | secrétaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, | Annexe à la convention collective de travail du 15 juin 2021, conclue |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, |
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 | remplaçant la convention collective de travail du 5 septembre 2019 |
tot invoering van een bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst inzake | relative à l'introduction d'une convention collective de travail |
uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid, geregistreerd | d'entreprise en matière de travail intérimaire et en vue de |
l'amélioration de la faisabilité du travail, enregistrée sous le | |
onder het nummer 155151/CO/118, aangepast door de collectieve | numéro 155151/CO/118, adaptée par la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 22 april 2020, geregistreerd onder het nummer 159506/CO/118 | du 22 avril 2020, enregistrée sous le numéro 159506/CO/118 |
Bijlage bij de bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst inzake | Annexe à la convention collective de travail d'entreprise sur le |
uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid | travail intérimaire et sur l'amélioration de la faisabilité |
Sectoraal model - Evaluatieformulier en Werkbaarheidsplan | Modèle sectoriel - Formulaire d'évaluation et Plan de Faisabilité |
Voedingsnijverheid | Industrie alimentaire |
Naam bedrijf ......................... RSZ-nummer: | Nom de l'entreprise : .................... Numéro ONSS : |
....................... Looptijd plan: van ../../20.. tot ../../20.. | ................ Durée du plan : du ../../20.. au ../../20.. |
Dit werkbaarheidsplan maakt integraal onderdeel uit van de | Ce plan de faisabilité fait partie intégrante de la convention |
bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot | collective de travail de l'entreprise sur le travail intérimaire et |
verbetering van de werkbaarheid gesloten op ../../.... en geldt voor | sur l'amélioration de la faisabilité conclue le ../../.. et s'applique |
deze vestiging(en): | à ce(s) établissement(s) : |
Naam: . . . . . . . . . . RSZ-nummer: . . . . . | Nom : . . . . . . . . . . Numéro ONSS : . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Naam: . . . . . . . . . . RSZ-nummer: . . . . . | Nom : . . . . . . . . . . Numéro ONSS : . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
I. Evaluatie lopende bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst inzake | I. Evaluation de la convention collective de travail d'entreprise |
uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid | actuelle sur le travail intérimaire et sur l'amélioration de la faisabilité |
Welke afspraken werden gemaakt ? | Quels accords ont été convenus ? |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Wat is de stand van zaken ? | Quel est l'état des lieux ? |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Welke nieuwe afspraken worden gemaakt ? | Quels nouveaux accords ont été faits ? |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
II. Werkbaarheidsplan - belangrijkste doelstellingen van het werkbaarheidsplan | II. Plan de faisabilité - objectifs principaux du plan de faisabilité |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
III. Concrete acties werkbaar werk | III. Actions concrètes travail faisable |
Actieterreinen* | Terrains d'action* |
Concrete acties | Actions concrètes |
Timing | Timing |
Verantwoordelijken | Personnes responsables |
1 | 1 |
Werkdruk | Pression du travail |
2 | 2 |
Ergonomie | Ergonomie |
3 | 3 |
Welzijn en gezondheidsbeleid | Politique sociale et de santé |
4 | 4 |
Fysieke bezwarende omstandigheden | Conditions physiques exigeantes |
5 | 5 |
Ploegenarbeid | Travail en équipe |
6 | 6 |
7 | 7 |
... | ... |
* De 5 hier opgesomde actieterreinen zijn sectoraal vastgelegde | * Les 5 terrains d'action énumérés ici sont des points d'action |
prioritaire actiepunten. | prioritaires définis par le secteur. |
Gezien het werkbaarheidsplan wordt gemaakt op maat van het bedrijf | Comme le plan de faisabilité est adapté à l'entreprise, d'autres |
kunnen nog andere bedrijfsspecifieke actieterreinen worden opgenomen. | terrains d'action spécifiques à l'entreprise peuvent être inclus. |
IV. Evaluatie van het plan | IV. Evaluation du plan |
Het werkbaarheidsplan zal met de syndicale delegatie geëvalueerd | Le plan de faisabilité sera évalué avec la délégation syndicale le |
worden op ../../20.. | ../../20.. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |