| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 tot invoering van een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid, geregistreerd onder het nummer 155151/CO/118, aangepast door de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 2020, geregistreerd onder het nummer 159506/CO/118 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, remplaçant la convention collective de travail du 5 septembre 2019 relative à l'introduction d'une convention collective de travail d'entreprise en matière de travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du travail, enregistrée sous le numéro 155151/CO/118, adaptée par la convention collective de travail du 22 avril 2020, enregistrée sous le numéro 159506/CO/118 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 12 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, | collective de travail du 15 juin 2021, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, remplaçant la |
| vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 | convention collective de travail du 5 septembre 2019 relative à |
| tot invoering van een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake | l'introduction d'une convention collective de travail d'entreprise en |
| uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid, geregistreerd | matière de travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la |
| onder het nummer 155151/CO/118, aangepast door de collectieve | faisabilité du travail, enregistrée sous le numéro 155151/CO/118, |
| arbeidsovereenkomst van 22 april 2020, geregistreerd onder het nummer | adaptée par la convention collective de travail du 22 avril 2020, |
| 159506/CO/118 (1) | enregistrée sous le numéro 159506/CO/118 (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire ; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, gesloten | travail du 15 juin 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot vervanging van | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, remplaçant la |
| de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 tot invoering | convention collective de travail du 5 septembre 2019 relative à |
| van een bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid | l'introduction d'une convention collective de travail d'entreprise en |
| en tot verbetering van de werkbaarheid, geregistreerd onder het nummer | matière de travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la |
| 155151/CO/118, aangepast door de collectieve arbeidsovereenkomst van | faisabilité du travail, enregistrée sous le numéro 155151/CO/118, |
| 22 april 2020, geregistreerd onder het nummer 159506/CO/118. | adaptée par la convention collective de travail du 22 avril 2020, |
| enregistrée sous le numéro 159506/CO/118. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 12 december 2021. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2021. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021 | Convention collective de travail du 15 juin 2021 |
| Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 | Remplacement de la convention collective de travail du 5 septembre |
| tot invoering van een bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst inzake | 2019 relative à l'introduction d'une convention collective de travail |
| uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid, geregistreerd | d'entreprise en matière de travail intérimaire et en vue de |
| l'amélioration de la faisabilité du travail, enregistrée sous le | |
| onder het nummer 155151/CO/118, aangepast door de collectieve | numéro 155151/CO/118, adaptée par la convention collective de travail |
| arbeidsovereenkomst van 22 april 2020, geregistreerd onder het nummer | du 22 avril 2020, enregistrée sous le numéro 159506/CO/118 (Convention |
| 159506/CO/118 (Overeenkomst geregistreerd op 16 september 2021 onder | enregistrée le 16 septembre 2021 sous le numéro 167052/CO/118) |
| het nummer 167052/CO/118) | |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
| op de werkgevers en op de arbeiders van de voedingsnijverheid. | s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire. |
| § 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld, zonder onderscheid | § 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers sans distinction de |
| naar gender. | genre. |
| HOOFDSTUK II. - Overleg uitzendarbeid en werkbaarheid in de | CHAPITRE II. - Concertation travail intérimaire et faisabilité du |
| ondernemingen | travail au sein des entreprises |
Art. 2.De ondernemingen met een syndicale afvaardiging dienen tegen |
Art. 2.Les entreprises qui ont une délégation syndicale doivent |
| conclure une convention collective de travail distincte en matière de | |
| travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du | |
| uiterlijk 31 december 2020 een afzonderlijke collectieve | travail, et ce pour le 31 décembre 2020 au plus tard. |
| arbeidsovereenkomst te sluiten inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid. | Art. 3.La convention collective de travail d'entreprise visée à |
Art. 3.De in artikel 2 vermelde ondernemingscollectieve |
l'article 2 doit mentionner qu'elle est conclue en exécution de la |
| arbeidsovereenkomst dient te vermelden dat zij wordt afgesloten in | |
| uitvoering van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. | présente convention collective de travail. |
Art. 4.§ 1. Ondernemingen die reeds een ondernemingscollectieve |
Art. 4.§ 1er. En concertation avec la délégation syndicale, une |
| arbeidsovereenkomst betreffende de werkbaarheid en uitzendarbeid | évaluation de la convention collective de travail d'entreprise sur le |
| travail intérimaire et sur l'amélioration de la faisabilité sera | |
| réalisée au plus tard le 31 décembre 2020 pour les entreprises qui ont | |
| hebben afgesloten in uitvoering van de sectorale collectieve | déjà conclu une convention collective de travail d'entreprise en |
| arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017, zullen deze in overleg met de | exécution de la convention collective de travail sectorielle du 13 |
| syndicale delegatie evalueren, en dit vóór 31 december 2020. Hierbij | juin 2017. Il s'agit d'identifier les actions qui doivent être |
| wordt nagegaan welke acties verder moeten worden uitgewerkt en welke | développées et les nouvelles actions qui doivent être entreprises. |
| nieuwe acties ondernomen moeten worden. | |
| § 2. De sectorale sociale partners raden de ondernemingen aan om een | § 2. Les partenaires sociaux sectoriels conseillent aux entreprises |
| adviseur van Alimento uit te nodigen op een overleg met de syndicale | d'inviter un conseiller Alimento à une consultation avec la délégation |
| delegatie, om toelichting te krijgen bij het vernieuwde aanbod. | syndicale afin d'obtenir une explication sur l'offre renouvelée. |
Art. 5.De sociale partners gebruiken het sjabloon in bijlage voor de |
Art. 5.Les partenaires sociaux utilisent le modèle ci-joint pour |
| evaluatie van de ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst en voor | l'évaluation de la convention collective de travail d'entreprise et la |
| het opmaken van een werkbaarheidsplan voor de onderneming. | préparation d'un plan de faisabilité pour l'entreprise. Les |
| Ondernemingen die nog geen ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst | entreprises qui n'ont pas encore de convention collective de travail |
| betreffende de werkbaarheid in uitvoering van de sectorale collectieve | d'entreprise sur la faisabilité en exécution de la convention |
| arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017 hebben, gebruiken deel II en III | collective de travail sectorielle du 13 juin 2017, utilisent les |
| van de bijlage om hun ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst op | parties II et III de l'annexe pour établir leur convention collective |
| te maken. | de travail d'entreprise. |
Art. 6.De sociale partners in de ondernemingen, zullen bij de |
Art. 6.Les partenaires sociaux dans les entreprises demandent qu'une |
| evaluatie, of het opmaken van de ondernemingscollectieve | attention prioritaire soit accordée lors de l'évaluation ou de |
| arbeidsovereenkomst, aandacht besteden aan volgende punten: werkdruk, | l'élaboration de la convention collective de travail d'entreprise à la |
| ergonomie, welzijn en gezondheidsbeleid, fysiek bezwarende | pression du travail, à l'ergonomie, à la politique sociale et de |
| omstandigheden en ploegenarbeid. | santé, aux conditions physiques exigeantes et au travail en équipes. |
Art. 7.§ 1er. La convention collective de travail d'entreprise |
|
Art. 7.§ 1. De in artikel 2 vermelde ondernemingscollectieve |
mentionnée à l'article 2 doit contenir des mesures relatives au |
| arbeidsovereenkomst moet maatregelen bevatten met betrekking tot | travail intérimaire. L'objectif de ces mesures est de limiter le |
| uitzendarbeid. Deze maatregelen hebben als doelstelling binnen de | travail intérimaire au cadre légal et acceptable et de miser sur |
| wettelijke en aanvaardbare grenzen houden van uitzendarbeid en het | l'emploi durable en étudiant les possibilités permettant de |
| inzetten op duurzame tewerkstelling door de mogelijkheden te bekijken | |
| om uitzendjobs om te zetten in vaste tewerkstelling. | transformer des emplois intérimaires en emplois fixes. |
| § 2. Deze maatregelen kunnen onder meer omvatten: | § 2. Ces mesures peuvent impliquer : |
| - Overzicht in de bevoegde overlegorganen van de redenen en de duur van tewerkstelling van uitzendkrachten per functie, onverminderd andere wettelijke of conventionele bepalingen op dit vlak; - Bepalen van een maximumduur voor periodes van tewerkstelling als uitzendkracht; - Bepalen van een maximumpercentage van uitzendkrachten ten opzichte van de totale tewerkstelling; - Aanbieden van contracten van onbepaalde duur aan uitzendkrachten; - Opleidingsmogelijkheden voor uitzendkrachten. | - Un aperçu au sein des organes de concertation compétents des motifs et de la durée d'emploi des intérimaires par fonction, sous réserve des autres dispositions légales ou conventionnelles en la matière ; - La fixation d'une durée maximale des périodes d'emploi en tant qu'intérimaire ; - La fixation d'un pourcentage maximum d'intérimaires par rapport à l'emploi global ; - L'octroi de contrats à durée indéterminée aux travailleurs intérimaires ; - Des possibilités de formation pour les travailleurs intérimaires. Art. 8.§ 1er. Par ailleurs, la convention collective de travail |
Art. 8.§ 1. De in artikel 2 vermelde ondernemingscollectieve |
d'entreprise mentionnée à l'article 2 contient des mesures visant à |
| arbeidsovereenkomst bevat daarnaast maatregelen tot verbetering van de | améliorer la faisabilité du travail. |
| werkbaarheid. § 2. De partijen zullen hierbij rekening houden met de specifieke | § 2. Les parties tiendront compte des problématiques spécifiques et |
| problematieken en mogelijkheden van de arbeiders en de onderneming. | des possibilités des ouvriers et de l'entreprise. Pour ce faire, elles |
| Zij kunnen zich hierbij laten leiden door onderstaande | peuvent se baser sur la liste suivante non limitative de mesures |
| niet-limitatieve lijst van mogelijke maatregelen: | possibles : |
| - Aanpassen van de werkdruk door: | - Adaptation de la charge du travail par : |
| - bijkomende aanwervingen; | - des embauches supplémentaires ; |
| - aanpassingen in de productiesnelheid; | - des adaptations de la vitesse de production ; |
| - aanpassingen aan de werkorganisatie; | - des adaptations de l'organisation du travail ; |
| - Rotatie in werkposten | - Rotation au niveau des postes de travail |
| - Afspraken rond verlofopnames en afwezigheden rekening houdend met de | - Accords au sujet de la prise de congé et des absences, en tenant |
| arbeidsorganisatie; | compte de l'organisation du travail ; |
| - Systemen van zelfroostering; | - Systèmes d'auto-gestion ; |
| - Aanpassen van werkroosters die toelaten bijkomende recuperatiedagen | - Adaptation des horaires permettant d'accumuler des jours de |
| op te bouwen; | récupération supplémentaires ; |
| - Stressenquête met verplichte opvolging door CPBW; | - Enquête relative au stress avec suivi obligatoire par le CPPT ; |
| - Ergonomiescan met verplichte opvolging door het CPBW; | - Scan ergonomique avec suivi obligatoire par le CPPT ; |
| - Effecten van fysiek bezwarende arbeidsomstandigheden verminderen | - Réduction des effets de conditions de travail pénibles physiques |
| (koude, warmte, lawaai, tillen van lasten, repetitief werk,...); | (froid, chaleur, bruit, soulever des poids, travail répétitif,...) ; |
| - Humaniseren van ploegenarbeid en afwijkende arbeidstijdregelingen; | - Humanisation du travail en équipes et régimes de temps de travail dérogatoires ; |
| - Vorming op vraag van de werknemer die niet noodzakelijk rechtstreeks | - Formation à la demande du travailleur, qui n'est pas nécessairement |
| verband houdt met de functie van de werknemer; | directement liée à la fonction du travailleur ; |
| - Formules van peter- en meterschap; | - Formules de parrainage ; |
| - Formules voor kennis en competentieoverdracht; | - Formules de transfert de connaissances et de compétences ; |
| - Opleiding en begeleiding eerstelijnsverantwoordelijken; | - Formation et accompagnement des responsables de première ligne ; |
| - Afspraken rond familiaal verlof en klein verlet; | - Accords relatifs au congé familial et au petit chômage ; |
| - Onthaalbeleid; | - Politique d'accueil ; |
| - Vormen van vermindering arbeidsduur al dan niet in kader van | - Formes de réduction du temps de travail, éventuellement dans le |
| tijdkrediet; | cadre du crédit-temps ; |
| - Welzijns- en gezondheidsbeleid; | - Politique de bien-être et de santé ; |
| - Verbeteren van de werkomgeving. | - Amélioration de l'environnement de travail. |
Art. 9.De afgesloten bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomsten worden |
Art. 9.Les conventions collectives de travail conclues en entreprise |
| vóór 31 maart 2021 aan Alimento bezorgd. | |
Art. 10.§ 1. Bedrijven met een syndicale delegatie, die geen |
|
| bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst hebben afgesloten tegen 31 | seront transmises à Alimento avant le 31 mars 2021. Art. 10.§ 1er. Les entreprises disposant d'une délégation syndicale |
| december 2020, zijn een bijdrage van 0,10 pct. van de loonmassa | qui n'ont pas conclu une convention collective de travail d'entreprise |
| verschuldigd aan Alimento, te betalen vanaf 1 april 2021. | au 31 décembre 2020 sont tenues de verser à Alimento une cotisation de |
| Bij wijze van uitzondering wordt voor 2021 in het 2de en 3de kwartaal | 0,10 p.c. de la masse salariale, à verser à partir du 1er avril 2021. |
| van 2021 de bijdrage van 0,10 pct. van de loonmassa niet geïnd, maar | A titre exceptionnel, pour 2021, la cotisation de 0,10 p.c. de la |
| masse salariale ne sera pas perçue aux 2ème et 3ème trimestres de | |
| wordt er in het 4de kwartaal van 2021 een verhoogde bijdrage van 0,23 | 2021, mais une cotisation majorée de 0,23 p.c. sera perçue au 4ème |
| pct. geïnd. | trimestre de 2021. |
| § 2. Wordt na 1 april 2021 alsnog een bedrijfscollectieve | § 2. Si une convention collective de travail d'entreprise est conclue |
| arbeidsovereenkomst gesloten in uitvoering van deze sectorale | après le 1er avril 2021, en application de la présente convention |
| collectieve arbeidsovereenkomst, dan bezorgt het bedrijf de | collective de travail sectorielle, l'entreprise transmettra la |
| ondertekende bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst aan Alimento. De | convention collective de travail d'entreprise signée à Alimento. La |
| bijdrage is verschuldigd tot en met het kwartaal waarin het bedrijf de | cotisation est due jusqu'au trimestre inclus au cours duquel |
| bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst voor de 15de van de tweede | l'entreprise a transmis la convention collective de travail |
| maand van dat kwartaal bezorgd heeft aan Alimento. | d'entreprise à Alimento avant le 15 du deuxième mois de ce trimestre. |
| Paritair commentaar | Commentaire paritaire |
| Voorbeeld 1: | Exemple 1 : |
| Een bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst tot verbetering van de | Une convention collective de travail d'entreprise concernant |
| werkbaarheid wordt op 10 november 2021 aan Alimento toegezonden. De | l'amélioration de la faisabilité du travail est envoyée à Alimento en |
| bijdrage van 0,10 pct. is niet meer verschuldigd vanaf het | date du 10 novembre 2021. La cotisation de 0,10 p.c. n'est plus due à |
| eerstvolgende kwartaal. De bijdrage van 0,10 pct. is dus niet meer | partir du trimestre qui suit. La cotisation de 0,10 p.c. n'est donc |
| verschuldigd vanaf het eerste kwartaal van 2022. | plus due à partir du premier trimestre 2022. |
| Voorbeeld 2: | Exemple 2 : |
| Een bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst tot verbetering van de | Une convention collective de travail d'entreprise concernant |
| werkbaarheid wordt op 6 december 2021 aan Alimento toegezonden. De | l'amélioration de la faisabilité du travail est envoyée à Alimento en |
| bijdrage van 0,10 pct. is dus nog verschuldigd in het daaropvolgende | date du 6 décembre 2021. La cotisation de 0,10 p.c. est encore due au |
| kwartaal. De bijdrage is nog verschuldigd in het eerste kwartaal 2022. | trimestre suivant. La cotisation est encore due au premier trimestre |
| De bijdrage van 0,10 pct. is niet meer verschuldigd vanaf het 2de | 2022. A partir du 2ème trimestre 2022, la cotisation de 0,10 p.c. |
| kwartaal 2022. | n'est plus due. |
| HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 11.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
Art. 11.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
| op 1 april 2021 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze vervangt de | vigueur le 1er avril 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 tot invoering van | Elle remplace la convention collective de travail du 5 septembre 2019 |
| relative à l'introduction d'une convention collective de travail | |
| een bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en | d'entreprise en matière de travail intérimaire et en vue de |
| tot verbetering van de werkbaarheid, geregistreerd onder nummer | l'amélioration de la faisabilité du travail, enregistrée sous le |
| 155151/CO/118, aangepast door de collectieve arbeidsovereenkomst van | numéro 155151/CO/118, adaptée par la convention collective de travail |
| 22 april 2020, geregistreerd onder nummer 159506/CO/118, gesloten in | du 22 avril 2020, enregistrée sous le numéro 159506/CO/118, conclues |
| het Paritair Comité 118 voor de voedingsnijverheid. | au sein de la Commission paritaire 118 de l'industrie alimentaire. |
| § 2. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging | § 2. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis |
| van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président |
| voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan | de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux |
| de erin vertegenwoordigde organisaties. | organisations y représentées. |
| § 3. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 | § 3. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
| betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en |
| comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve | ce qui concerne la signature de cette convention collective de |
| arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze | travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des |
| aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de | organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations |
| werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de | d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la |
| voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde | réunion approuvé par les membres et signé par le président et le |
| notulen van de vergadering. | secrétaire. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2021. |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, | Annexe à la convention collective de travail du 15 juin 2021, conclue |
| gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, |
| vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 | remplaçant la convention collective de travail du 5 septembre 2019 |
| tot invoering van een bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst inzake | relative à l'introduction d'une convention collective de travail |
| uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid, geregistreerd | d'entreprise en matière de travail intérimaire et en vue de |
| l'amélioration de la faisabilité du travail, enregistrée sous le | |
| onder het nummer 155151/CO/118, aangepast door de collectieve | numéro 155151/CO/118, adaptée par la convention collective de travail |
| arbeidsovereenkomst van 22 april 2020, geregistreerd onder het nummer 159506/CO/118 | du 22 avril 2020, enregistrée sous le numéro 159506/CO/118 |
| Bijlage bij de bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst inzake | Annexe à la convention collective de travail d'entreprise sur le |
| uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid | travail intérimaire et sur l'amélioration de la faisabilité |
| Sectoraal model - Evaluatieformulier en Werkbaarheidsplan | Modèle sectoriel - Formulaire d'évaluation et Plan de Faisabilité |
| Voedingsnijverheid | Industrie alimentaire |
| Naam bedrijf ......................... RSZ-nummer: | Nom de l'entreprise : .................... Numéro ONSS : |
| ....................... Looptijd plan: van ../../20.. tot ../../20.. | ................ Durée du plan : du ../../20.. au ../../20.. |
| Dit werkbaarheidsplan maakt integraal onderdeel uit van de | Ce plan de faisabilité fait partie intégrante de la convention |
| bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot | collective de travail de l'entreprise sur le travail intérimaire et |
| verbetering van de werkbaarheid gesloten op ../../.... en geldt voor | sur l'amélioration de la faisabilité conclue le ../../.. et s'applique |
| deze vestiging(en): | à ce(s) établissement(s) : |
| Naam: . . . . . . . . . . RSZ-nummer: . . . . . | Nom : . . . . . . . . . . Numéro ONSS : . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| Naam: . . . . . . . . . . RSZ-nummer: . . . . . | Nom : . . . . . . . . . . Numéro ONSS : . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| I. Evaluatie lopende bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst inzake | I. Evaluation de la convention collective de travail d'entreprise |
| uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid | actuelle sur le travail intérimaire et sur l'amélioration de la faisabilité |
| Welke afspraken werden gemaakt ? | Quels accords ont été convenus ? |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| Wat is de stand van zaken ? | Quel est l'état des lieux ? |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| Welke nieuwe afspraken worden gemaakt ? | Quels nouveaux accords ont été faits ? |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| II. Werkbaarheidsplan - belangrijkste doelstellingen van het werkbaarheidsplan | II. Plan de faisabilité - objectifs principaux du plan de faisabilité |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| . . . . . | . . . . . |
| III. Concrete acties werkbaar werk | III. Actions concrètes travail faisable |
| Actieterreinen* | Terrains d'action* |
| Concrete acties | Actions concrètes |
| Timing | Timing |
| Verantwoordelijken | Personnes responsables |
| 1 | 1 |
| Werkdruk | Pression du travail |
| 2 | 2 |
| Ergonomie | Ergonomie |
| 3 | 3 |
| Welzijn en gezondheidsbeleid | Politique sociale et de santé |
| 4 | 4 |
| Fysieke bezwarende omstandigheden | Conditions physiques exigeantes |
| 5 | 5 |
| Ploegenarbeid | Travail en équipe |
| 6 | 6 |
| 7 | 7 |
| ... | ... |
| * De 5 hier opgesomde actieterreinen zijn sectoraal vastgelegde | * Les 5 terrains d'action énumérés ici sont des points d'action |
| prioritaire actiepunten. | prioritaires définis par le secteur. |
| Gezien het werkbaarheidsplan wordt gemaakt op maat van het bedrijf | Comme le plan de faisabilité est adapté à l'entreprise, d'autres |
| kunnen nog andere bedrijfsspecifieke actieterreinen worden opgenomen. | terrains d'action spécifiques à l'entreprise peuvent être inclus. |
| IV. Evaluatie van het plan | IV. Evaluation du plan |
| Het werkbaarheidsplan zal met de syndicale delegatie geëvalueerd | Le plan de faisabilité sera évalué avec la délégation syndicale le |
| worden op ../../20.. | ../../20.. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2021. |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |