Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 februari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende de tewerkstellingspremie in de diamantnijverheid en -handel | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 février 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative à la prime d'emploi dans l'industrie et le commerce du diamant |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 februari | collective de travail du 9 février 2010, conclue au sein de la |
2010, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, |
-handel, betreffende de tewerkstellingspremie in de diamantnijverheid | relative à la prime d'emploi dans l'industrie et le commerce du |
en -handel (1) | diamant (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce |
en -handel; | du diamant; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 februari 2010, | travail du 9 février 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, |
betreffende de tewerkstellingspremie in de diamantnijverheid en | relative à la prime d'emploi dans l'industrie et le commerce du |
-handel. | diamant. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 februari 2010 | Convention collective de travail du 9 février 2010 |
Tewerkstellingspremie in de diamantnijverheid en -handel | Prime d'emploi dans l'industrie et le commerce du diamant |
(Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2010 onder het nummer 99232/CO/324) | (Convention enregistrée le 4 mai 2010 sous le numéro 99232/CO/324) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Art1cle 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la compétence de la |
van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, met | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, à |
uitzondering van de industriële leerlingen en de technische bedienden. | l'exception des apprentis industriels et des employés techniques. |
Art. 2.§ 1. Er wordt aan de werknemers tewerkgesteld door werkgevers |
Art. 2.§ 1er. Il est accordé une prime d'emploi aux travailleurs, |
die ressorteren onder het paritair comité, een tewerkstellingspremie | occupés par des employeurs qui ressortissent à la commission |
toegekend. | paritaire. |
§ 2. De toepassingsmodaliteiten van de tewerkstellingspremie zijn de | § 2. Les modalités d'application de la prime d'emploi sont les |
volgende : | suivantes : |
1) De premie wordt uitgekeerd aan de werknemers die, tijdens de | 1) La prime est versée aux travailleurs qui ont bénéficié de moins de |
referteperiode, minder dan 30 dagen bestaanszekerheid hebben genoten. | 30 jours de sécurité d'existence au cours de la période de référence. |
Als referteperiode wordt het vorige werkjaar genomen; | Comme période de référence, on prendra l'exercice précédent; |
2) Het aantal te vergoeden dagen is gelijk aan het verschil tussen 30 | 2) Le nombre de jours à indemniser est égal à la différence entre 30 |
en het aantal genoten dagen bestaanszekerheid; | et le nombre de jours de sécurité d'existence; |
3) Voor de werknemers waarvan de som van de genoten dagen | 3) Pour les travailleurs dont la somme des jours de sécurité |
bestaanszekerheid en de bezoldigde dagen minder is dan 30, wordt het | d'existence dont ils ont bénéficié est inférieure à 30, le nombre de |
aantal te vergoeden dagen beperkt tot het aantal bezoldigde dagen; | jours à indemniser est limité au nombre de jours rémunérés; |
4) De werknemers die deeltijds tewerkgesteld worden, hebben recht op | 4) Les travailleurs occupés à temps partiel ont droit à une prime |
een proportionele tewerkstellingspremie overeenkomstig hun | |
arbeidsovereenkomst op 31 december van het vorige jaar. | d'emploi proportionnelle au prorata de leur contrat de travail au 31 |
décembre de l'année précédente. | |
§ 3. De werknemers die geen aanspraak kunnen maken op | § 3. Les travailleurs qui ne peuvent prétendre à des allocations de |
werkloosheidsvergoedingen en zij die het vak verlaten hebben, kunnen | chômage et ceux qui ont quitté leur profession ne peuvent faire valoir |
geen recht laten gelden op de tewerkstellingspremie. Dit betekent dat | de droit à la prime d'emploi. Cela signifie que les travailleurs qui, |
de werknemers die op 31 december van het refertejaar niet verbonden | au 31 décembre de l'année de référence, n'étaient pas liés par un |
zijn door een arbeidsovereenkomst, voorlopig uitgesloten zijn van de | contrat de travail, sont provisoirement exclus de la prime. Ces cas |
premie. Deze gevallen zullen individueel behandeld worden na aanvraag | seront traités individuellement après demande par les intéressés. |
door betrokkenen. De werknemers die in de loop van het refertejaar overlijden, met | Les travailleurs qui, au cours de l'année de référence, décèdent, |
pensioen of met brugpensioen gaan, hebben alleen recht op de | partent à la retraite ou prennent la prépension n'ont droit à la prime |
tewerkstellingspremie voor de periode dat zij in de diamantnijverheid | d'emploi que pour la période durant laquelle ils étaient occupés dans |
werkzaam waren. De berekening gebeurt breuksgewijze. Naargelang het | l'industrie diamantaire. Le calcul se fait par fraction. Selon le |
aantal maanden van tewerkstelling zal 1/12, 2/12, 3/12, enz. worden uitgekeerd. | nombre de mois d'occupation, 1/12, 2/12, 3/12, etc. seront payés. |
§ 3. Het bedrag van de premie wordt vastgesteld op 12,50 EUR per dag | § 4. Le montant de la prime est fixé à 12,50 EUR par jour pour un |
voor maximum 30 dagen. | maximum de 30 jours. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet au 1er |
januari 2010 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. | janvier 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan opgezegd worden door elke ondertekenende partij, met | Elle peut être dénoncée par chaque partie signataire, moyennant un |
inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. De opzegging | préavis de six mois. La dénonciation doit être signifiée par lettre |
wordt betekend bij een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter | recommandée adressée au président de la Commission paritaire de |
van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel en aan | l'industrie et du commerce du diamant et à chaque partie signataire. |
elke ondertekenende partij. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |