Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/12/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1998, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestinginrichtingen, houdende raamakkoord betreffende de uitvoering van het Vlaams intersectoraal akkoord van 5 mei 1998 voor de social profitsector "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1998, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestinginrichtingen, houdende raamakkoord betreffende de uitvoering van het Vlaams intersectoraal akkoord van 5 mei 1998 voor de social profitsector Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 1998, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, portant l'accord-cadre relatif à l'exécution de l'accord intersectoriel flamand du 5 mai 1998 pour le secteur social marchand
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
12 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 12 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1998, collective de travail du 15 juin 1998, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd in Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de
het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestinginrichtingen, la Communauté flamande et approuvée au sein de la Commission paritaire
houdende raamakkoord betreffende de uitvoering van het Vlaams des maisons d'éducation et d'hébergement, portant l'accord-cadre
intersectoraal akkoord van 5 mei 1998 voor de social profitsector (1) relatif à l'exécution de l'accord intersectoriel flamand du 5 mai 1998
pour le secteur social marchand (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et
huisvestingsinrichtingen; d'hébergement;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1998, gesloten travail du 15 juin 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd in Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de
het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestinginrichtingen, la Communauté flamande et approuvée au sein de la Commission paritaire
houdende raamakkoord betreffende de uitvoering van het Vlaams des maisons d'éducation et d'hébergement, portant l'accord-cadre
intersectoraal akkoord van 5 mei 1998 voor de social profitsector. relatif à l'exécution de l'accord intersectoriel flamand du 5 mai 1998
pour le secteur social marchand.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 december 2010. Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de
de Vlaamse Gemeenschap la Communauté flamande
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 1998 Convention collective de travail du 15 juin 1998
Raamakkoord betreffende de uitvoering van het Vlaams intersectoraal Accord-cadre relatif à l'exécution de l'accord intersectoriel flamand
akkoord van 5 mei 1998 voor de social profitsector (Overeenkomst du 5 mai 1998 pour le secteur social marchand (Convention enregistrée
geregistreerd op 28 augustus 1998 onder het nummer 49011/CO/319.01) le 28 août 1998 sous le numéro 49011/CO/319.01)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is de uitvoering voor

Article 1er.La présente convention collective de travail constitue

de sector van het toepassingsgebied van het Vlaams intersectoraal l'exécution du champ d'application de l'accord intersectoriel flamand
akkoord van 5 mei 1998 voor de sociaal profitsector, inzonderheid voor du 5 mai 1998 pour le secteur social marchand, notamment en ce qui
wat betreft de overeengekomen formalisatie in collectieve concerne la formalisation convenue en conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten van de Vlaamse middelen die vanaf 1 juli 1998 travail des moyens flamands qui, à partir du 1er juillet 1998, sont
ter beschikking worden gesteld voor het wegwerken van de overdreven mis à la disposition pour supprimer la charge de travail exagérée
werkdruk en actuele problemen en het oplossen van anomalieën, alsmede ainsi que les problèmes actuels et pour résoudre des anomalies, ainsi
de selectieve toewijzing van de middelen die worden gegenereerd door que l'attribution sélective des moyens générés par le Maribel social.
de Sociale Maribel.

Art. 2.Toepassingsgebied

Art. 2.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers en de werknemers, ressorterend onder het Paritair Subcomité et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire des
voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande
Gemeenschap (319.01). (319.01).
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé
werklieden en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 3.Toewijzing

Art. 3.Attribution

De in artikel 1 omschreven middelen worden toegewezen overeenkomstig Les moyens repris à l'article 1er sont attribués conformément au
de tabel 1 in bijlage en volgens de bepalingen van deze overeenkomst. tableau 1 en annexe et suivant les dispositions de la présente convention.
§ 1. Gehandicaptenzorg § 1er. Aide aux handicapés
1. Een compensatie van de werkdruk (200 mio algemeen + 150 mio 1. Une compensation de la charge de travail (200 mio en général + 150
compensatie twee verlofdagen), inzetbaar volgens de door de sociale mio compensation deux jours de congé), employable suivant les critères
partners overeengekomen criteria en modaliteiten. Bedoeld wordt een et modalités convenus par les partenaires sociaux. On vise une
lineaire toewijzing aan de voorzieningen als compensatie voor werkdruk attribution linéaire aux équipements afin de compenser la charge de
op basis van het aantal tewerkgestelde fulltime-equivalenten. travail sur la base du nombre d'équivalents temps plein occupés.
2. Tewerkstelling specifieke probleemsituaties bij de veralgemening 2. Emploi dans des situations problématiques spécifiques lors de la
van de 38 urenweek (10 mio), inzetbaar volgens de door de sociale généralisation de la semaine de 38 heures (10 mio), employable suivant
partners overeengekomen criteria en modaliteiten. les critères et modalités convenus par les partenaires sociaux.
3. Tewerkstelling tot gedeeltelijke verdere invulling van de 3. Emploi visant à atteindre partiellement la norme du personnel (190
personeelsnorm (190 mio). mio).
De globale "PR/PN"-verhouding (huidige maximaal subsidieerbaar La proportion globale "PR/PN" (cadre du personnel subsudiable maximum
personeelskader versus de personeelsnorm voor de personeelsstop) op actuel versus la norme du personnel avant le gel de l'embauchage) au
het niveau van de voorziening wordt op 80 pct. berekend. niveau de l'équipement est calculée à 80 p.c..
Het aantal aldus berekende aan te werven FTE zal prioritair worden Le nombre ainsi calculé d'ETP à embaucher sera occupé prioritairement
ingezet om de norm begeleidend- opvoedend personeel op minmaal 85 pct. pour porter la norme du personnel accompagnant ou pédagogique à 85
te brengen, alvorens andere personeelscategorieën kunnen aangeworven p.c. au minimum, avant de pouvoir embaucher d'autres catégories de
worden. personnel.
De invulling van de resterende functies zal op definitieve basis La réalisation des fonctions restantes sera fixée en accord avec la
worden vastgesteld in overleg met de syndicale afvaardiging, bij délégation syndicale et, à défaut de celle-ci, avec les travailleurs,
ontstentenis met de werknemers, in functie van de meest prioritaire en fonction de l'allègement de la charge de travail le plus urgent,
werkdrukverlichting, voor zover de betrokken personeelsnorm niet reeds pour autant que la norme du personnel concernée ne soit pas encore
voor 100 pct. is ingevuld. atteinte à 100 p.c.
In het vaststellen van de 100 pct.-invulling van de personeelsnorm per Lors de la fixation de la réalisation à 100 p.c. de la norme du
functie, wordt uitsluitend uitgegaan van de regulier gesubsidieerde personnel par fonction, on part uniquement de l'emploi subventionné et
tewerkstelling en normering. des normes régulières.
Om het overleg over de optimale spreiding van het personeelsbestand Afin de permettre la concertation sur l'étalement optimal des
over de erkenningscategorieën mogelijk te maken zal de syndicale effectifs sur les catégories d'agrément, la délégation syndicale
afvaardiging kunnen beschikbare over de informatie met betrekking tot pourra disposer des informations concernant l'affectation actuelle du
de huidige aanwending van het gesubsidieerde personeel vanuit elke personnel subventionné de chaque catégorie d'agrément et de chaque
erkenningscategorie en functiegroep. groupe de fonctions.
4. Tewerkstelling weekend- en vakantienorm in de "Tehuizen voor 4. Emploi norme de week-end et de vacances dans les "Tehuizen voor
Werkenden" (70 mio); inzetbaar ter realisatie van 1/2de van de Werkenden" (homes pour travailleurs) (70 mio); employable pour la
weekend- en vakantienorm van de tehuizen voor niet-werkenden (Besluit réalisation de la moitié de la norme de week-end et de vacances des
Vlaamse Regering van 29 juli 1989). homes pour non-travaillants (arrêté du Gouvernement flamand du 29
5. Tewerkstelling weekend- en vakantienorm in de MPI's/OBC's (104 juillet 1989). 5. Emploi norme de week-end et de vacances dans les "MPI/OBC" (104
mio). mio).
Inzetbaar ter realisatie van onderstaande verbeteringen aan de Employable pour réaliser les améliorations suivantes de l'encadrement
noodzakelijke minimale personeelsomkadering : du personnel minimum nécessaire :
10 - 20 pct. : + 0,25 per leefgroep; 10 - 20 p.c. : + 0,25 par unité de vie;
20 - 30 pct. : + 0,5 per leefgroep; 20 - 30 p.c. : + 0,5 par unité de vie;
+ 30 pct. : + 1 per leefgroep, ongeacht de huidig opgelegde + 30 p.c. : + 1 par unité de vie, indépendamment des restrictions
beperkingen onder invloed van de personeelsstop. imposées actuellement sous l'influence du gel de l'embauchage.
6. Tewerkstelling tijdens weekend van het bijkomend personeel ten 6. Emploi du personnel supplémentaire pendant le week-end suite aux
gevolge van afspraken rond punten 4 en 5 (20 mio). accords concernant les points 4 et 5 (20 mio).
7. Tewerkstelling ter verbetering van de zorgvraag van 7. Emploi visant à améliorer la demande de soins aux enfants/jeunes
kinderen/jongeren "categorie 14" (55 mio) inzetbaar in de functies "catégorie 14" (55 mio) employable dans les fonctions de "licencié" et
"licentiaat" en "gezinsbegeleider van A1-niveau" in gelijke verhouding d'"accompagnateur familial du niveau A1" en proportion égale de
van aantal. Voor de toegang tot de functies gezinsbegeleider A1 wordt nombre. Pour l'accès aux fonctions d'accompagnateur familial A1, la
uitdrukkelijk de A1 kwalificatie, zoals bepaald voor de qualification A1, telle que prévue pour les exigences fonctionnelles
functievereisten "opvoeder-begeleider klasse 1", gelijkgesteld met de "éducateur-accompagnateur classe 1" est explicitement assimilée à la
sociale of paramedische A1-kwalificatie. Bedoeld wordt de verhoging qualification sociale ou paramédicale A1. On vise l'augmentation de la
van de norm licentiaat x 1,5 en de norm maatschappelijk werk x 1,5. norme de licencié x 1,5 et la norme d'aide sociale x 1,5. (Dans les
(In de internaten die kinderen/jongeren met doelgroep categorie 14 internats qui accueillent des enfants/jeunes du groupe cible catégorie
opvangen; niet de OBC's en semi-internaten). Dit geeft een contingent 14; non les "OBC" et semi-internats). Il en résulte un contingent de
van 18 licentiaten en 18 maatschappelijk werkers. De invulling van het 18 licenciés et 18 assistants sociaux. La réalisation du contingent
contingent maatschappelijk werk wordt verruimd tot A1 opvoedend d'assistants sociaux est élargie au personnel pédagogique A1.
personeel. Bij de toekenning van licentiaaturen kunnen de eventueel tot op heden Lors de l'attribution d'heures de licenciés, les autres heures de
ingezette andere functie-uren voor deze opdracht terug keren naar de fonctions employées éventuellement jusqu'à présent pour la mission en
oorspronkelijk genormeerde functiegroep. question peuvent être rajoutées au groupe de fonctions normé
initialement.
8. Tewerkstelling projecten "Zelfstandig Wonen" (5 mio); inzetbaar 8. Emploi projets "Habitation indépendante" (5 mio); employable pour
naar de diensten waar de arbeidsdruk het hoogst is volgens de daartoe les services où la charge de travail est la plus élevée et suivant les
overeengekomen modaliteiten en besluiten. modalités et arrêtés convenus à cet effet.
9. Tewerkstelling en verbetering van de omkaderings- en 9. Emploi et amélioration des fonctions d'encadrement et de direction
managementsfuncties (40 mio). (40 mio).
a. Upgrading Administratie A2 naar A1 : a. Revalorisation Administration A2 vers A1 :
Optrekken van 0,5 FTE per voorziening die geen erkenning heeft boven Augmentation de 0,5 ETP par établissement qui n'a pas d'agrément au
90. dessus de 90.
Deze maatregel kan op generlei wijze aanleiding geven tot geheel of Cette mesure ne peut aucunement mener au licenciement complet ou
gedeeltelijk ontslag van huidig tewerkgestelde A2-administratieve partiel de travailleurs administratifs A2 occupés actuellement et a
werknemers en heeft als absolute finaliteit de tewerkstelling van + comme finalité absolue l'emploi de + 0,5 ETP travailleur administratif
0,5 FTE administratieve kracht op A1-niveau, behorende tot de au niveau de A1 appartenant à la liste du personnel de
personeelslijst van de voorziening. Zolang dit onmogelijk is kan het l'établissement. Tant que cela est impossible, le montant
correspondant peut être affecté à la comptabilité.
overeenstemmende bedrag worden aangewend voor de boekhouding. b. Chef de service "Maatschappelijk werk" (Assitance sociale) : parmi
b. Diensthoofd "Maatschappelijk werk" : vanaf 3 eenheden 3 unités d'assistance sociale, un travailleur est nommé comme chef de
maatschappelijk werk wordt één werknemer benoemd tot diensthoofd en
bezoldigd aan het barema "107 pct.", zijnde het barema service et rémunéré au barème "107 p.c.", soit le barème
hoofdbegeleider. d'accompagnateur principal.
De berekening gebeurt op het niveau van de voorziening. Le calcul se fait au niveau de l'établissement.
c. Chef de service "paramedische Dienst" (Service paramédical) : parmi
c. Diensthoofd "paramedische Dienst" : uit 8 eenheden paramedisch 8 unités de personnel paramédical, un travailleur est nommé comme chef
personeel wordt één werknemer benoemd tot diensthoofd en bezoldigt aan de service et rémunéré au barème "107 p.c.", soit le barème
het barema "107 pct.", zijnde het barema hoofdbegeleider. Uit 24 d'accompagnateur principal. Parmi 24 unités de personnel paramédical,
eenheden paramedisch personeel wordt het derde diensthoofd benoemd tot le troisième chef de service est nommé comme coordinateur général du
algemeen coördinator paramedische dienst en bezoldigd aan het barema service paramédical et rémunéré au barème de "éducateur-chef de
"opvoeder-groepschef". groupe".
De berekening gebeurt op het niveau van de voorziening. Le calcul se fait au niveau de l'établissement.
d. Directiemedewerkers : als aanzet ter verbetering van het management d. Collaborateurs de direction : comme amorce à l'amélioration du
wordt een fractie van bijkomende tewerkstelling "directiemedewerker" management une fraction d'emploi supplémentaire "collaborateur de
(minimaal 0,5 FTE) toegekend aan de residentiële voorzieningen met een direction" (minimum 0,5 ETP) est octroyée aux établissements
erkenning tussen 75 en 89 of met een erkenning tussen 150 en 179, résidentiels ayant un agrément entre 75 et 89 ou un agrément entre 150
bezoldigd aan het barema licentiaat en met een maximum van 1 et 179, rémunéré au barème de licencié et avec un maximum de 1
bijkomende directiemedewerker per voorziening. collaborateur de direction par l'établissement.
e. Voor zover op het ogenblik van de invoering van de maatregelen a e. Pour autant qu'au moment de l'introduction des mesures a jusqu'à d
tot en met d andere gesubsidieerde functie-uren werden aangewend, inclus, d'autres heures de fonction subventionnées aient été
zullen deze na invoering terugkeren naar de oorspronkelijk genormeerde affectées, celles-ci seront rajoutées après l'introduction au groupe
en gesubsidieerde functiegroep. de fonctions normé et subventionné initialement.
10. Tewerkstelling ter verbetering van de personeelsbezetting in de 10. Emploi visant à améliorer les effectifs dans les "Tehuizen
Tehuizen werkenden (25 mio) : aanvullend inzetbaar bij de in de werkenden" (homes pour travaillants) (25 mio) : employable en
begroting 1998 van het "Vlaams Fonds voor sociale integratie van complément aux 25 millions déjà prévus au budget 1998 du "Fonds
personen met een handicap" reeds voorziene 25 miljoen, om de norm flamand d'intégration sociale de personnes handicapées" afin de
begeleiding 1 per 8 mogelijk te maken voor de overdag aanwezige permettre l'application de la norme accompagnement 1 par 8 pour les
bewoners. habitants présents pendant la journée.
11. Tewerkstelling ter compensatie van de coördinatietaken in de 11. Emploi en compensation des tâches de coordination dans les
Diensten Begeleid Wonen (29 mio) : "Diensten Begeleid Wonen" (Services d'habitation assistée) (29 mio) :
Inzetbaar als bijkomende begeleidingsuren in deze diensten ten einde Employable comme heures d'assistance supplémentaires dans ces services
de coördinatietaken mogelijk te maken, overeenkomstig onderstaande afin de permettre l'exécution des tâches de coordination, conformément
tabel : au tableau suivant :
12 - 23 : + 0,25 FTE 12 - 23 : + 0,25 ETP
24 - 35 : + 0,5 FTE 24 - 35 : + 0,5 ETP
36 - 47 : + 0,75 FTE 36 - 47 : + 0,75 ETP
48 + : + 1 FTE 48 + : + 1 ETP
§ 2. Bijzondere jeugdbijstand § 2. Aide à la jeunesse
1. Tewerkstelling gezinsbegeleiders residentiële zorg (180 mio) (alle 1. Emploi d'accompagnateurs familiaux soins résidentiels (180 mio)
erkenningen binnen categorie 1, 1bis, 2 en 3) (tous les agréments dans la catégorie 1, 1bis, 2 et 3)
+ 0,5 FTE per en vanaf 10 jongeren + 0,5 ETP par et à partir de 10 jeunes.
2. Tewerkstelling residentiële voorzieningen kleiner dan 10 / 2. Emploi établissement résidentiels moins de 10/projets (5 mio)
projecten (5 mio) (werkdrukvermindering) (allègement de la charge de travail)
+ 0,05 FTE per jongere + 0,05 ETP par jeune
3. Tewerkstelling gezinsbegeleiders pleegzorg (26 mio) 3. Emploi d'accompagnateurs familiaux placement en famille (26 mio)
(niet cumulatief) (non cumulatif)
+ 0,5 FTE erkenningen vanaf 36 tot en met 71 + 0,5 ETP agréments à partir de 36 jusque 71 inclus
+ 0,66 FTE vanaf erkenning 72 + 0,66 ETP à partir de l'agrément 72
+ 0,33 FTE per bijkomende schijf van 36 vanaf erkenning 108. + 0,33 ETP par tranche supplémentaire de 36 à partir de l'agrément
§ 3. Gezinszorg ("Centra voor Kinderzorg en Gezinsondersteuning"; 108. § 3. Soins familiaux ("Centra voor Kinderzorg en Gezinsondersteuning";
"Centra voor integrale Gezinszorg") "Centra voor integrale Gezinszorg")
1. Teneinde de tewerkstelling in deze sector te behouden en de 1. Afin de maintenir l'emploi dans ce secteur et de permettre
uitvoering van de overeenkomsten inzake anciënniteitsgroei en l'exécution des conventions concernant l'accroissement d'ancienneté et
kwalificatievereisten mogelijk te maken, wordt een bedrag van 32 les exigences de qualification, un montant de 32 millions d'anomalie
miljoen loonanomalie ingezet. salariale est prévu.
De collectieve arbeidsovereenkomsten inzake de loon- en Les conventions collectives de travail relatives aux conditions de
arbeidsvoorwaarden, inclusief de anciënniteitregelingen conform de travail et de rémunération, inclusivement les régimes d'ancienneté
bijzondere jeugdbijstand, zullen worden hersteld voor onbepaalde duur. conformément à l'aide à la jeunesse, seront rétablies pour une durée
2. Tewerkstelling ter verbetering van het personeelskader (45 mio). indéterminée. 2. Emploi visant à améliorer le cadre du personnel (45 mio).
Er wordt een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten inzake een Il est conclu une convention collective de travail relative à un
minimale personeelsomkadering, inclusief de bepalingen inzake de encadrement du personnel minimum, inclusivement les dispositions
kwalificatiecriteria, die de modaliteiten van inzetbaarheid bepaalt. concernant les critères de qualification, qui détermine les modalités
3. Tewerkstelling vanuit het Sociaal Fonds"VOHI" (21 mio CKG en CIG). d'employabilité. 3. Emploi provenant du Fonds social "VOHI" (21 mio "CKG" et "CIG").
De toekenning van bijkomende tewerkstelling aan de betrokken L'attribution d'emploi supplémentaire aux établissement concernés est
voorzieningen wordt op definitieve basis mogelijk gemaakt door rendue définitivement possible par l'intégration des moyens
integratie van de noodzakelijke middelen. nécessaires.
§ 4. Algemeen welzijnswerk § 4. Travail d'aide sociale
1. Harmonisering van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor alle 1. Harmonisation des conditions de travail et de rémunération pour
werknemers in de autonome centra van het Algemeen Welzijnswerk (20 tous les travailleurs dans les centres autonomes du Travail d'aide
mio). sociale (20 mio).
Er wordt een protocol gesloten bepalende dat de nodige initiatieven Il est convenu un protocole stipulant que les initiatives nécessaires
worden genomen om hoger genoemde werknemers te doen ressorteren onder sont prises pour faire ressortir les travailleurs susmentionnés au
het bevoegdheidsgebied van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- champ de compétence de la Sous-commission paritaire des maisons
en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap, met inbegrip d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, inclusivement
van de nodige overgangsbepalingen. les dispositions de transition nécessaires.
Er wordt een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten inzake de loon- Il est conclu une convention collective de travail relative aux
en arbeidsvoorwaarden conform het Paritair Subcomité voor de conditions de travail et de rémunération conformément à la
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de
inclusief de classificatiecriteria (logistiek, administratief en la Communauté flamande inclusivement les critères de classification
hulpverlenend personeel) en de anciënniteitregels overeenkomstig het (personnel logistique, administratif et d'assistance) et aux règles
Besluit op de Bijzondere Jeugdbijstand. d'ancienneté conformément à l'arrêté sur l'aide à la jeunesse.
Alle vigerende collectieve arbeidsovereenkomsten van het Paritair Toutes les conventions collectives de travail en vigueur de la
Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de
Vlaamse Gemeenschap zullen van toepassing worden gemaakt, via een la Communauté flamande seront rendues applicables, au moyen d'une "CCT
"Harmonisatie CAO". d'harmonisation".
2. Tot behoud van het volume van de tewerkstelling wordt de anomalie 2. Afin de maintenir le volume de l'emploi, l'anomalie dans le
in de betoelaging van 80 FTE werkdrukverlichters (momenteel aan 1 subventionnement de 80 ETP allégeant la charge de travail
miljoen per FTE) geregulariseerd naar 1,3 miljoen per FTE (24 mio). (actuellement à 1 million par ETP) est régularisée vers 1,3 millions
3. Tewerkstelling ter verbetering van het personeelskader (31 mio); in par ETP (24 millions). 3. Emploi visant à améliorer le cadre du personnel (31 mio); en
functie van de werkdruk van het hulpverlenend personeel. fonction de la charge de travail du personnel d'assistance.
4. Tewerkstelling vanuit het bestaande Sociaal Fonds "VOHI" (4 mio); 4. Emploi provenant du Fonds social "VOHI" (4 mio); l'attribution
de toekenning van bijkomende tewerkstelling aan de betrokken d'emploi supplémentaire aux établissements concernés est rendue
voorzieningen wordt op definitieve basis mogelijk gemaakt door définitivement possible par l'intégration des moyens nécessaires.
integratie van de noodzakelijke middelen. § 5. Algemene bepalingen inzake de versoepeling van de § 5. Dispositions générales concernant l'assouplissement du gel du
"clicheringsverhouding" van de A1/A2 begeleiderscategorieën (91 mio : rapport entre les catégories d'accompagnateurs A1/A2 (91 mio : 68 mio
68 mio + 23 mio); + 23 mio);
1. Normalisatie : opvoerders-begeleiders die tussen 1 januari 1974 en 1. Normalisation : éducateurs-accompagnateurs qui, entre le 1er
janvier 1994 et le 31 décembre 1997, ont été payés au barème A2, suite
à la mesure de gel, mais qui, depuis cette date, ont obtenu soit une
31 december 1997 als gevolg van de clicherings-maatregel werden qualification d'éducateur-accompagnateur de classe 1, soit disposaient
uitbetaald aan het barema A2, doch in deze periode hetzij een de cette qualification au moment de l'embauche après cette date,
seront payés au plus tard le 30 septembre 1998 selon le barème classe
kwalificatie van opvoeder-begeleider klasse 1 behaald hebben, hetzij 1 suivant l'ancienneté barémique applicable à laquelle ils ont droit.
bij aanwerving in deze periode over deze kwalificatie beschikten,
zullen uiterlijk op 30 september 1998 volgens de baremaschaal klasse 1
worden uitbetaald aan de toepasselijke baremieke anciënniteit waarop
zij rechthebbende zijn.
De tewerkgestelde opvoeders-begeleiders die op 31 december 1997 in Les éducateurs-accompagnateurs qui étaient en fonction au 31 décembre
dienst waren en die in het schooljaar 97-98 hun A1 kwalificatie zullen 1997 et qui obtiendront leur qualification A1 pendant l'année scolaire
behalen, worden hiermee gelijkgesteld. 97-98 y sont assimilés.
2. In de gehandicaptenzorg zal het na punt 1 resterende bedrag worden 2. Dans les soins aux handicapés, le montant restant après le point 1
aangewend om het aantal subsidieerbare A1 gekwalificeerde op te sera affecté pour augmenter le nombre de qualifiés A1 subsidiables
trekken tot minimaal 30 pct.. In de bijzondere jeugdzorg zal het jusque 30 p.c. au minimum. Dans l'aide à la jeunesse, le montant
resterende bedrag worden aangewend om het aantal subsidieerbare A1 restant sera affecté pour augmenter le nombre de qualifiés A1
gekwalificeerden op te trekken naar een nieuw gemiddelde van de subsidiables à une nouvelle moyenne dans la catégorie d'agrément.
erkenningscategorie. Het onder 1 en 2 bepaalde zal leiden tot de vaststelling van het Les dispositions sous les points 1 et 2 mèneront à la fixation d'une
hernieuwde instellingsclicheringsgetal, dat niet wordt beïnvloed door nouvelle norme gelée par établissement qui n'est pas influencée par
eventuele uitdiensttredingen. De maatregel bedoeld onder 2 kan geen des départs éventuels. La mesure visée sous le point 2 ne peut pas
aanleiding geven tot ontslag van het huidig aanwezige A2 begeleidend donner lieu au licenciement du personnel accompagnant A2 actuellement
personeel. présent.
3. Sector Gezinszorg (geen meerkost) 3. Secteur des Soins familiaux (pas de coût supplémentaire)
De in de personeelsnormering begrepen minimale aantallen Les nombres minimums de qualifiés A1 compris dans la normation du
A1-gekwalificeerden zijn, gezien de financiering, niet onderhevig aan personnel ne sont pas sujets aux restrictions éventuelles de "l'arrêté
de eventuele beperkingen van het clicheringsbesluit. de gel", vu le financement.
4. Harmonisatie van de promotieregelingen opvoedend- en begeleidend 4. Harmonisation des régimes de promotion pour le personnel
personeel (geen meerkost). pédagogique et accompagnant (pas de coût supplémentaire).
Om de promotiekansen van het opvoedend-begeleidend personeel in de Afin de garantir les opportunités de promotion du personnel
pédagogique-accompagnant dans les fonctions d'éducateur principal et
functies hoofdopvoeder en opvoeder-groepschef te vrijwaren dient de d'éducateur-chef de groupe, la réglementation doit permettre de
regelgeving mogelijk te maken dat de dienstjaren als prendre en considération les années de service comme
opvoeder-begeleider met kwalificatie klasse 1 in aanmerking worden éducateur-accompagnateur ayant une qualification classe 1 et non plus
genomen en niet langer de baremiek betaalde loonjaren als klasse 1, les années salariales payées au barème classe 1, lorsque la "mesure de
wanneer de clicheringsmaatregel deze zou beperkt hebben tot de gel" les aurait limités au paiement d'un barème A2 à un qualifié A1.
uitbetaling van een A2-barema aan een A1-gekwalificeerde.
5. Evolutie van de clicheringsmaatregel 5. Evolution de la "mesure de cliché"
Om een verdere negatieve evolutie van het aantal A1 - gekwalificeerden Afin d'éviter que l'évolution négative du nombre de qualifiés A1 dans
in de clicheringsverhoudingen te voorkomen - waardoor de maatregelen les "rapports gelés" se poursuivre -de sorte que les mesures
genoemd onder 2 en 3 hun effect op korte termijn zouden verliezen - mentionnées sous les points 2 et 3 perdraient leur effet à court terme
dient de toegekende begeleidersnorm voor bijkomend erkende of nieuw - la norme d'accompagnateurs octroyée pour la capacité supplémentaire
erkende capaciteit aan het gemiddelde van de erkenningscategorie te ou nouvelle agréée à la moyenne de la catégorie d'agrément doit être
kunnen worden ingevuld. réalisée.

Art. 4.Sluiten van collectieve arbeidsovereenkomsten

Art. 4.Conclusion de conventions collectives de travail

In uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst en conform de En exécution du présent accord-cadre et conformément aux tableaux en
tabellen in bijlage sluiten de sociale partners volgende collectieve annexe, les partenaires sociaux concluent les conventions collectives
arbeidsovereenkomsten : de travail suivantes :
1. de veralgemening van de 38-urenweek; 1. la généralisation de la semaine de 38 heures;
2. het vastleggen van de arbeidstijdtelling op basis van de slapende 2. la fixation du comptage du temps de travail sur la base de la nuit
nacht (8 = 3), de vakantiekampen (8 + 3 + 1 compensatie) als absolute dormante (8 = 3), les camps de vacances (8 + 3 + 1 compensation) comme
voorwaarde toekennen voor de toepasbaarheid van collectieve valeur absolue pour l'application de la convention collective de
arbeidsovereenkomst 4.1.; travail 4.1.;
3. het toekennen van twee bijkomende conventionele verlofdagen per 3. l'octroi de deux jours de congé conventionnels supplémentaires par
jaar; an;
4. het actualiseren van de collectieve arbeidsovereenkomst syndicale 4. l'actualisation de la convention collective de travail relative à
delegatie, met verlaging minimumdrempel tot 10 werknemers, met 2 la délégation syndicale, en diminuant le seuil minimum jusqu'à 10
effectieve mandaten van 10 tot 20 werknemers die samen aanspraak travailleurs, avec 2 mandats effectifs de 10 à 20 travailleurs qui
kunnen maken op 15 dagen syndicale vorming, het optrekken van de peuvent réclamer ensemble 15 jours de formation syndicale,
kredieturen syndicale vorming effectieven tot 15 dagen. Het aantal l'augmentation des heures de crédit pour la formation syndicale
mandaten boven 20 werknemers blijft onveranderd. effectifs jusqu'à 15 jours. Le nombre de mandats au-dessus de 20
travailleurs reste inchangé.
De totstandkoming van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt La conclusion de cette convention collective de travail est liée à la
gekoppeld aan het nemen van een beslissing door het paritair subcomité prise d'une décision par la sous-commission paritaire concernant les
omtrent de minimumprestaties en het oprichten van een beperkt comité prestations minimums et l'instauration d'un comité restreint en
in uitvoering van de wet van 1948; exécution de la loi de 1948;
5. het afsluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst over 5. la conclusion d'une convention collective de travail concernant le
carenzdag en verlenging opzegtermijnen arbeiders; jour de carence et la prolongation des délais de préavis pour les
6. het verlengen van de bestaande collectieve arbeidsovereenkomst ouvriers; 6. la prolongation de la convention collective de travail existante
brugpensioen en halftijds brugpensioen; relative à la prépension et la prépension à mi-temps;
7. eindeloopbaanthema en het recht op vrijwillige uitstapregelingen in 7. le thème de la fin de carrière et le droit aux régimes de départ
het kader van de eindeloopbaan; volontaire dans le cadre de la fin de carrière;
8. de veralgemening van de collectieve arbeidsovereenkomst van de 8. la généralisation de la convention collective de travail relative à
syndicale premie; la prime syndicale;
9. collectieve arbeidsovereenkomst loonharmonisering Algemeen 9. convention collective de travail relative à l'harmonisation des
salaires du "Algemeen Welzijnswerk" (travail d'assistance sociale) et
Welzijnswerk en aanpassing toepassingsgebied (319.01); adaptation du champ d'application (319.01);
10. collectieve arbeidsovereenkomst over de personeelsomkadering in de 10. convention collective de travail relative à l'encadrement du
sector gezinszorg; personnel dans le secteur des soins familiaux;
11. collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de loonvoorwaarden en 11. convention collective de travail relative aux conditions
de anciënniteit in de sector gezinszorg; salariales et à l'ancienneté dans le secteur des soins familiaux;
12. collectieve arbeidsovereenkomst houdende maatregelen met het oog 12. convention collective de travail portant des mesures visant à
op de bevordering van de tewerkstelling (Sociale Maribel); promouvoir l'emploi (Maribel social);
13. noodzakelijke aanpassingen aan de bestaande collectieve 13. adaptations nécessaires aux conventions collectives de travail
arbeidsovereenkomsten om de uitvoering van het raamakkoord mogelijk te existantes afin de permettre l'exécution de l'accord-cadre (notamment
maken (onder meer inzake classificaties, barema's,...). en matière de classifications, barèmes,...).

Art. 5.Partijen beklemtonen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 5.Les parties soulignent que la présente convention collective

één globaal geheel vormt. de travail constitue un ensemble global.
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 1998 juillet 1998 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut
en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door elk être dénoncée par chacune des parties moyennant notification d'un
van de partijen mits een opzegging van 3 maanden betekend bij délai de préavis de 3 mois par lettre recommandée au président de la
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de
voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse
Gemeenschap. la Communauté flamande.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het koninklijk besluit 12 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^