← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende het anciënniteitsverlof "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende het anciënniteitsverlof | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mars 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative au congé d'ancienneté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
12 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 12 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2003, | collective de travail du 26 mars 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
houtbewerking, betreffende het anciënniteitsverlof (1) | transformatrice du bois, relative au congé d'ancienneté (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de | Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de |
houtbewerking; | l'industrie transformatrice du bois; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2003, | travail du 26 mars 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
houtbewerking, betreffende het anciënniteitsverlof. | transformatrice du bois, relative au congé d'ancienneté. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 12 december 2005. | Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking | Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie |
transformatrice du bois | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2003 | Convention collective de travail du 26 mars 2003 |
Anciënniteitverlof (Overeenkomst geregistreerd op 20 juni 2003, onder | Congé d'ancienneté (Convention enregistrée le 20 juin 2003 sous le |
het nummer 66570/CO/126) | numéro 66570/CO/126) |
Artikel 1.Toepassingsgebied. |
Article 1er.Champ d'application. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de werklieden van de ondernemingen die onder het | et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission |
Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking ressorteren. | paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois. |
Met "werklieden" worden de werklieden en werksters bedoeld. | Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Toepassingsvoorwaarden. |
Art. 2.Ouverture du droit. |
De arbeiders en arbeidsters die tijdens het kalenderjaar | Les ouvriers/ouvrières qui, au cours d'une année civile, atteignent |
dienstanciënniteit van 25 jaar bereiken of reeds 25 jaar of meer in | une ancienneté de 25 ans ou qui, à ce moment-là, sont déjà en service |
dienst zijn bij hun huidige werkgevers hebben tijdens datzelfde jaar | chez leur employeur actuel depuis 25 ans ou plus ont droit, pendant |
bij die werkgever recht op één bijkomende betaalde vakantiedag, pro | cette même année, à un jour de congé payé supplémentaire, au prorata |
rata van hun arbeidsregime. | de leur régime de travail. |
Art. 3.Recht op loon. |
Art. 3.Droit au salaire. |
De betaling van het loon voor deze vakantiedag valt ten laste van de | Le paiement de la rémunération de ce jour de congé est à charge de |
werkgever. | l'employeur. |
Art. 4.Bestaande regelingen. |
Art. 4.Accord d'entreprise. |
Deze regeling doet geen afbreuk aan bestaande gunstiger regelingen op | Ce règlement en porte pas préjudice aux régimes plus favorables au |
ondernemingsvlak. | niveau de l'entreprise. |
Art. 5.Toekenningsmodaliteiten. |
Art. 5.Modalités. |
Indien de specifieke arbeidsorganisatie dit vereist kunnen werkgever | Si l'organisation spécifique du travail l'exige, l'employeur et les |
en werknemers op ondernemingsvlak andere toekenningsmodaliteiten | travailleurs peuvent convenir d'autres modalités d'octroi sur le plan |
overeenkomen. | de l'entreprise. |
Art. 6.Geldigheidsduur. |
Art. 6.Durée de validité. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing vanaf 1 januari | Cette convention collective de travail est d'application à partir du 1er |
2003 voor onbepaalde duur. | janvier 2003 et a été conclue pour une durée indéterminé. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd, met inachtneming van | Chacune des parties peut y mettre fin moyennant respect d'un délai de |
een opzeggingstermijn van 6 maanden, bij een ter post aangetekend | préavis de 6 mois à notifier par lettre recommandée adressée au |
schrijven, gericht aan de voorzitter van het paritair comité. | président de la commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2005. |
2005. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |