Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/12/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 oktober 1981 tot uitvoering van de artikelen 20, 27, 28 en 38 van de herstelwet van 10 februari 1981 inzake de pensioenen van de sociale sector "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 oktober 1981 tot uitvoering van de artikelen 20, 27, 28 en 38 van de herstelwet van 10 februari 1981 inzake de pensioenen van de sociale sector Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 9 octobre 1981 portant exécution des articles 20, 27, 28 et 38 de la loi de redressement du 10 février 1981 relative aux pensions du secteur social
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
12 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 12 DECEMBRE 1997. Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal
besluit van 9 oktober 1981 tot uitvoering van de artikelen 20, 27, 28 du 9 octobre 1981 portant exécution des articles 20, 27, 28 et 38 de
en 38 van de herstelwet van 10 februari 1981 inzake de pensioenen van la loi de redressement du 10 février 1981 relative aux pensions du
de sociale sector secteur social
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking Vu la loi du 28 mai 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation
en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels ingericht in het raam
van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois
van ouderdom en vroegtijdige dood, inzonderheid op artikel 8, relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré,
gewijzigd bij de herstelwet van 10 februari 1981, het koninklijk notamment l'article 8, modifié par la loi de redressement du 10
besluit n° 415 van 16 juli 1986, de wet van 30 december 1988, de wet février 1981, l'arrêté royal n° 415 du 16 juillet 1986, la loi du 30
van 26 juni 1992 en het koninklijk besluit van 23 april 1997; décembre 1988, la loi du 26 juin 1992 et l'arrêté royal du 23 avril
Gelet op de herstelwet van 10 februari 1981 inzake de pensioenen van 1997; Vu la loi de redressement du 10 février 1981 relative aux pensions du
de sociale sector, inzonderheid op de artikelen 20, 27 en 28; secteur social, notamment les articles 20, 27 et 28;
Gelet op het koninklijk besluit n° 50 van 24 oktober 1967 betreffende Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment l'article
artikel 37 gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 maart 1990; 37 modifié par l'arrêté royal du 19 mars 1990;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 december 1997; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 décembre 1997;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des Pensions,
Pensioenen gegeven op 15 september 1997; donné le 15 septembre 1997;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Hulp- en Voorzorgskas Vu l'avis du Comité de gestion de la Caisse de Secours et de
van Zeevarenden, gegeven op 28 november 1997; Prévoyance des Marins, donné le 28 novembre 1997;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat modifié par la loi du 4 août 1996;
in het kader van de herstructurering en rationalisering van het Vu l'urgence motivée par le fait que dans le cadre de la
wettelijk kapitalisatiestelsel de wiskundige reserves van de restructuration et la rationalisation du régime légal de
verschillende verzekeringsorganismen overgedragen moeten worden aan de capitalisation, les réserves mathématiques des différents organismes
Rijksdienst voor Pensioenen die de enige toekennings- en d'assurance doivent être transférées à l'Office national des Pensions
uitbetalingsinstelling wordt van de renten in het kader van de wet van qui devient le seul organisme d'octroi et de paiement des rentes dans
28 mei 1971; dat de organismen reeds het nodige gedaan hebben om de le cadre de la loi du 28 mai 1971; que les organismes ont déjà fait le
uitbetaling van alle renten reeds te doen gebeuren door de R.V.P. voor nécessaire pour permettre le paiement de toutes les rentes par
het jaar 1998; dat daarom dringend de wettelijke basis moet worden l'O.N.P. pour l'année 1998; que pour ce faire la base légale doit être
gegeven om de uitbetaling van de renten door de R.V.P. vanaf 1 januari fixée d'urgence afin de permettre le paiement des rentes par l'O.N.P.
1998 te doen gebeuren; à partir du 1er janvier 1998;
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en van Onze Minister Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de Notre Ministre
van Sociale Zaken, des Affaires sociales;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het artikel 2 van het koninklijk besluit van 9 oktober 1981

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 9 octobre 1981 portant

tot uitvoering van de artikelen 20, 27, 28 en 38 van de herstelwet van exécution des articles 20, 27, 28 et 38 de la loi de redressement du
10 februari 1981 inzake de pensioenen van de sociale sector, wordt 10 février 1981 relative aux pensions du secteur social, est remplacé
vervangen door de volgende bepaling : par la disposition suivante :
«

Artikel 2.De Rijksdienst voor Pensioenen wordt belast met de

«

Article 2.L'Office national des Pensions est chargé du paiement des

uitbetaling van de renten bedoeld in artikel 8, § 1, 1° van de wet van
28 mei 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking en de harmonisering rentes visées à l'article 8, § 1er, 1° de la loi du 28 mai 1971
van de kapitalisatiestelsels ingericht in het raam van de wetten réalisant l'unification et l'harmonisation des régimes de
betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à
en vroegtijdige dood, gewijzigd bij artikel 27 van bovengenoemde l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré, modifié par
herstelwet van 10 februari 1981; l'article 27 de la loi de redressement du 10 février 1981 précitée;
De Rijksdienst voor Pensioenen stelt het bedrag vast van de wiskundige L'Office national des Pensions établit le montant des réserves
reserves van de in het eerste lid bedoelde renten, die de Algemene mathématiques afférentes aux rentes visées à l'alinéa 1er que la
Spaar- en Lijfrentekas, en de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden Caisse Générale d'Epargne et de Retraite et la Caisse de Secours et de
aan genoemde Rijksdienst moeten overdragen. Hij betekent aan elk van Prévoyance en faveur des marins doivent transférer audit Office. Il
die verzekeringsinstellingen het bedrag van de wiskundige reserves, notifie à chacun de ces organismes d'assurances le montant des
dat zij verschuldigd is. réserves mathématiques dont il est redevable.
De in het vorig lid bedoelde overdracht moet ten laatste gebeuren de Le transfert visé à l'alinéa précédent doit avoir lieu au plus tard le
derde maand volgend op de inwerkingtreding van dit besluit. troisième mois suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté.
De Minister die de pensioenen onder zijn bevoegdheid heeft, kan de Le Ministre qui a les pensions dans ses attributions peut déterminer
modaliteiten bepalen van de in het tweede lid bedoelde overdracht. » les modalités d'application du transfert visé au deuxième alinéa. »

Art. 2.Artikel 3 van hogervermeld koninklijk besluit van 9 oktober

Art. 2.L'article 3 de l'arrêté royal du 9 octobre 1981 précité est

1981 wordt vervangen door de volgende bepaling : remplacé par la disposition suivante :
«

Artikel 3.De Rijksdienst voor Pensioenen stelt het bedrag vast van

«

Article 3.L'Office national des Pensions établit le montant des

de wiskundige reserves dat de verzekeringsinstellingen aan genoemde réserves mathématiques que les organismes d'assurances doivent
Rijksdienst moeten overdragen krachtens artikel 8 van bovengenoemde transférer audit Office en vertu de l'article 8 de la loi du 28 mai
wet van 28 mei 1971 gewijzigd bij artikel 27 van de herstelwet van 10 1971 précitée, modifié par l'article 27 de la loi de redressement du
februari 1981. Hij betekent aan elke verzekeringsinstelling het bedrag 10 février 1981. Il notifie à chacun des organismes d'assurances le
van de wiskundige reserves. » montant des réserves mathématiques. » .

Art. 3.Het artikel 5 van hogervermeld koninklijk besluit van 9

Art. 3.L'article 5 de l'arrêté royal du 9 octobre 1981 précité est

oktober 1981 wordt opgeheven. abrogé.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998.

Art. 5.Onze Minister van Pensioenen en Onze Minister van Sociale

Art. 5.Notre Ministre des Pensions et Notre Ministre des Affaires

Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit Sociales sont chargés chacun en ce qui le concerne de l'exécution du
besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 12 december 1997. Donné à Bruxelles, le 12 décembre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
M. COLLA M. COLLA
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^