← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'article 225 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
12 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225 | 12 AOUT 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 225 de l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 93, |
1994, inzonderheid op artikel 93, zevende lid; | alinéa 7; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 225, modifié en |
op artikel 225, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 juni | dernier lieu par l'arrêté royal du 5 juin 2007; |
2007; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de | Vu l'urgence motivée par le fait que les indemnités de certains |
uitkeringen van bepaalde gerechtigden verminderd werden vanaf 1 juli | titulaires ont été réduites à partir du 1er juillet 2008, suite à |
2008 ingevolge de verhoging van bepaalde minimumpensioenen; dat er | l'augmentation de certains minima de pensions; qu'il y a lieu de |
reden is om dit negatieve gevolg van de verhoging van de voormelde | neutraliser cette conséquence négative de l'augmentation desdites |
pensioenen weg te werken; dat het bijgevolg aangewezen is dat de | pensions; qu'il est de ce fait indiqué que les organismes assureurs et |
verzekeringsinstellingen en de sociaal verzekerden hiervan zo snel | les assurés sociaux en soient informés dans le plus court délai; |
mogelijk op de hoogte worden gebracht; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 225 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
Article 1er.L'article 225 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en dernier lieu |
1994, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 juni 2007, | par l'arrêté royal du 5 juin 2007, est complété par un § 6, rédigé |
wordt aangevuld met een § 6, luidend als volgt : | comme suit : |
« § 6. Wanneer de inkomsten van de persoon ten laste het bedrag als | « § 6. Lorsque les revenus de la personne à charge dépassent le |
bedoeld in § 3, eerste lid, overschrijden enkel omwille van de | montant visé au § 3, alinéa 1er, uniquement en raison de |
verhoging vanaf 1 juli 2008 van de minimumpensioenen voor werknemers | l'augmentation à partir du 1er juillet 2008 des minima de pension des |
door het koninklijk besluit van 12 juni 2008 tot verhoging van het | travailleurs salariés par l'arrêté royal du 12 juin 2008 portant |
augmentation du montant minimum garanti des pensions de retraite et de | |
gewaarborgd minimumbedrag van het rust- en overlevingspensioen voor | survie pour travailleurs salariés, ou uniquement en raison de |
werknemers, of enkel omwille van de verhoging vanaf 1 juli 2008 van de | l'augmentation à partir du 1er juillet 2008 des minima de pension des |
minimumpensioenen voor de zelfstandigen door de programmawet van 8 | travailleurs indépendants par la loi-programme du 8 juin 2008, le |
juni 2008, behoudt de gerechtigde de hoedanigheid van gerechtigde met | titulaire maintient la qualité de titulaire avec personne à charge à |
gezinslast op voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde situatie | condition qu'il se trouve toujours dans la même situation. » |
bevindt. » Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2008. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2008. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 12 augustus 2008. | Donné à Nice, le 12 août 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |