Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 12/08/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 oktober 2002 tot vaststelling van de bezoldigingsregelen toepasselijk op de personeelsleden, die in de Bondsrepubliek Duitsland bij overeenkomst werden aangeworven door de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie van het Ministerie van Landsverdediging en die getroffen worden door de maatregelen betreffende de herstructurering van de Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 oktober 2002 tot vaststelling van de bezoldigingsregelen toepasselijk op de personeelsleden, die in de Bondsrepubliek Duitsland bij overeenkomst werden aangeworven door de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie van het Ministerie van Landsverdediging en die getroffen worden door de maatregelen betreffende de herstructurering van de Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 octobre 2002 fixant les règles pécuniaires applicables aux membres du personnel, engagés par contrat par l'Office central d'action sociale et culturelle du Ministère de la Défense en République fédérale d'Allemagne et soumis aux mesures de restructuration des Forces belges en République fédérale d'Allemagne
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 12 AUGUSTUS 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 oktober 2002 tot vaststelling van de bezoldigingsregelen toepasselijk op de personeelsleden, die in de Bondsrepubliek Duitsland bij overeenkomst werden aangeworven door de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie van het Ministerie van Landsverdediging en die getroffen worden door de maatregelen betreffende de herstructurering van de Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DE LA DEFENSE 12 AOUT 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 octobre 2002 fixant les règles pécuniaires applicables aux membres du personnel, engagés par contrat par l'Office central d'action sociale et culturelle du Ministère de la Défense en République fédérale d'Allemagne et soumis aux mesures de restructuration des Forces belges en République fédérale d'Allemagne ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, zoals zij d'intérêt public, notamment l'article 11, telle qu'elle a été
werd gewijzigd; modifiée;
Gelet op de wet van 10 april 1973 houdende oprichting van de Centrale Vu la loi du 10 avril 1973 portant création de l'Office central
Dienst voor sociale en culturele actie van het Ministerie van d'action sociale et culturelle du Ministère de la Défense, notamment
Landsverdediging, inzonderheid op artikel 11 zoals het werd gewijzigd bij de wet van 28 december 1973; l'article 11 tel qu'il a été modifié par la loi du 28 décembre 1973;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 oktober 1978 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 3 octobre 1978 fixant le statut du personnel de
van het statuut van het personeel van de Centrale dienst voor sociale l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des membres
en culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire de la communauté militaire;
gemeenschap; Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 1980 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 16 mai 1980 fixant les règles pécuniaires
de bezoldigingsregelen toepasselijk op sommige Belgische applicables à certains membres du personnel belge de l'Office central
personeelsleden van de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie d'action sociale et culturelle du Ministère de la Défense engagés par
ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap, die bij
overeenkomst worden aangeworven, inzonderheid op artikel 1 zoals het contrat, notamment l'article 1er, tel qu'il a été modifié par l'arrêté
werd gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 oktober 1993; royal du 12 octobre 1993;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches
de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services
diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public,
nut, inzonderheid op artikel 1, eerste lid, 5°; notamment l'article 1er, alinéa 1er, 5°;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 oktober 2002 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 3 octobre 2002 fixant les règles pécuniaires
van de bezoldigingsregelen toepasselijk op de personeelsleden, die in
de Bondsrepubliek Duitsland bij overeenkomst werden aangeworven door applicables aux membres du personnel, engagés par contrat par l'Office
de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van de central d'action sociale et culturelle du Ministère de la Défense en
militaire gemeenschap en die getroffen worden door de maatregelen République fédérale d'Allemagne et soumis aux mesures de
betreffende de herstructurering van de Belgische Strijdkrachten in de restructuration des Forces belges en République fédérale d'Allemagne.
Bondsrepubliek Duitsland.
Gelet op het ministerieel besluit van 2 september 1985 tot uitvoering Vu l'arrêté ministériel du 2 septembre 1985 portant exécution de
van artikel 3 van het koninklijk besluit van 16 mei 1980 tot l'article 3 de l'arrêté royal du 16 mai 1980 fixant les règles
vaststelling van de bezoldigingsregelen toepasselijk op sommige pécuniaires applicables à certains membres du personnel belge de
Belgische personeelsleden van de Centrale Dienst voor sociale en l'Office central d'action sociale et culturelle du Ministère de la
culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap,
die bij overeenkomst worden aangeworven; Défense engagés par contrat;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Centrale dienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office central d'action sociale et
sociale en culturele actie van het Ministerie van Landsverdediging; culturelle du Ministère de la Défense;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 mei Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 5 mai 2003;
2003; Gelet op het akkoord van onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 31 maart 2003; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 31 mars 2003;
Gelet op het protocol van 24 juli 2003 waarin de conclusies van de Vu le protocole du 24 juillet 2003 dans lequel sont consignées les
onderhandelingen gevoerd in het Sectorcomité XIV zijn vermeld; conclusions de la négociation au sein du Comité de Secteur XIV;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het noodzakelijk is om dringend de sociale begeleidingsmaatregelen te wijzigen voor de personeelsleden die onder dit besluit vallen en die getroffen worden door de maatregelen betreffende de herstructurering van de Belgische Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland door het feit dat de sociale maatregelen voor het personeel van het Ministerie van Landsverdediging, waarop ze zijn gebaseerd, werden gewijzigd; Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il est nécessaire de modifier d'urgence les mesures sociales d'accompagnement des membres du personnel visés par le présent arrêté et tombant sous le champ d'application des mesures relatives à la restructuration des Forces belges en République fédérale d'Allemagne par le fait que les mesures sociales du personnel du Ministère de la Défense sur lesquelles les présentes mesures sont basées, ont été modifiées; Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 3, § 1 van het koninklik besluit van 3 oktober 2002

Article 1er.L'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 octobre 2002

tot vaststelling van de bezoldigingsregelen toepasselijk op de
personeelsleden, die in de Bondsrepubliek Duitsland bij overeenkomst fixant les règles pécuniaires applicables aux membres du personnel,
werden aangeworven door de Centrale Dienst voor sociale en culturele engagés par contrat par l'Office central d'action sociale et
actie van het Ministerie van Landsverdediging en die getroffen worden culturelle du Ministère de la Défense en République fédérale
door de maatregelen betreffende de herstructurering van de Belgische d'Allemagne et soumis aux mesures de restructuration des Forces belges
Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland wordt aangevuld met het en République fédérale d'Allemagne est complété par l'alinéa suivant :
volgende lid : « Bovendien heeft hij recht, aan dezelfde voorwaarden, « En outre, par année complète de service, il a droit aux mêmes
op een bijkomende vergoeding die per volledig dienstjaar 1/6 van de conditions à une indemnité complémentaire de un sixième du dernier
laatste bruto maandbasiswedde bedraagt; deze vergoeding zal ten salaire de base mensuel brut; cette indemnité sera payée au plus tôt
vroegste uitbetaald worden in de loop van de dertiende maand en ten dans le courant du treizième mois et au plus tard dans le courant du
laatste tijdens de veertiende maand na de betaling van de vergoeding quatorzième mois suivant le paiement de l'indemnité visée à l'alinéa
voorzien bij het vorige lid ». précédent ».

Art. 2.In artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit, worden de woorden «

Art. 2.Dans l'article 5, § 1er du même arrêté, les mots « 55 ans »

55 jaar » vervangen door de woorden « 52 jaar ». sont remplacés par les mots « 52 ans ».

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.

Art. 4.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering

Art. 4.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Nice, 12 augustus 2003. Donné à Nice, le 12 août 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landsverdediging, Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^