Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de personeelsleden van het operationeel korps en aan het militair personeel van het administratief en logistiek korps van de rijkswacht belast met informaticataken bij de rijkswacht | Arrêté royal accordant une allocation aux membres du personnel du corps opérationnel et au personnel militaire du corps administratif et logistique de la gendarmerie chargés de tâches informatiques au sein de la gendarmerie |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
12 AUGUSTUS 2000. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 12 AOUT 2000. - Arrêté royal accordant une allocation aux membres du |
toelage aan de personeelsleden van het operationeel korps en aan het | personnel du corps opérationnel et au personnel militaire du corps |
militair personeel van het administratief en logistiek korps van de | administratif et logistique de la gendarmerie chargés de tâches |
rijkswacht belast met informaticataken bij de rijkswacht | informatiques au sein de la gendarmerie |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht, inzonderheid op | Vu la loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie, notamment l'article |
artikel 11, § 3, gewijzigd door de wetten van 9 december 1994 en 20 december 1995; | 11, § 3, modifié par les lois des 9 décembre 1994 et 20 décembre 1995; |
Gelet op de wet van 27 december 1973 betreffende het statuut van het | Vu la loi du 27 décembre 1973 relative au statut du personnel du corps |
personeel van het operationeel korps van de rijkswacht, inzonderheid | opérationnel de la gendarmerie, notamment l'article 1er, § 1er; |
op artikel 1, § 1; | |
Gelet op de wet van 19 december 1980 betreffende de geldelijke rechten | Vu la loi du 19 décembre 1980 relative aux droits pécuniaires des |
der militairen, inzonderheid op artikel 5; | militaires, notamment l'article 5; |
Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van | Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des |
de militairen, inzonderheid op artikel 11, §§ 2 en 3 en artikel 12; | militaires, notamment l'article 11, §§ 2 et 3 et l'article 12; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1998 houdende de | Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1998 accordant une allocation aux |
toekenning van een toelage aan de personeelsleden belast met | membres du personnel chargés de tâches informatiques au sein de |
informaticataken bij sommige overheidsdiensten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 mei 1999; | certains services publics, modifié par l'arrêté royal du 7 mai 1999; |
Gelet op het protocol nr. 19 van 9 juni 2000 van het | Vu le protocole n° 19 du 9 juin 2000 du comité de négociation des |
onderhandelingscomité van de politiediensten; | services de police; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 février 2000; |
februari 2000; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 10 mei 2000; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 mai 2000; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 20 april 2000; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 20 avril 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de enorme druk die heerste op de arbeidsmarkt voor de | Considérant que l'énorme tension qui régnait sur le marché du travail |
indienstneming van informaticapersoneel te wijten aan de aanpassing | pour l'engagement de personnel informatique en vue de l'adaptation des |
van de toepassingen van de overgang naar het jaar 2000 werkelijk | applications au passage à l'an 2000, conserve toute sa réalité dans le |
aanhoudt in het raam van de invoering van de Europese munteenheid; dat | contexte de l'instauration de la monnaie unique européenne; qu'au sein |
in de schoot van de rijkswacht het burgerpersoneel belast met | de la gendarmerie, le personnel civil chargé de tâches informatiques a |
informaticataken reeds uitbetaald werd op basis van reglementaire | déjà été payé sur base de dispositions réglementaires similaires à |
bepalingen die gelijkaardig zijn aan deze van de hiernavolgende tekst; | celles contenues dans le texte qui suit; que, dans le cadre de la mise |
dat, in het raam van de inplaatsstelling van de toekomstige | en place de la future police intégrée, structurée à deux niveaux, la |
geïntegreerde politiediensten, gestructureerd op twee niveaus, de | constitution et/ou l'adaptation des systèmes automatisés d'information |
samenstelling en/of aanpassing van de geautomatiseerde | nécessite de conserver un personnel motivé et compétent, et qu'il |
informatiesystemen noodzaakt een personeel te behouden dat gemotiveerd | |
en competent is; en dat het dan ook noodzakelijk is alles wat nuttig | importe dès lors de prendre dans les meilleurs délais toutes les |
is - o.a. bij middel van de uitbetaling van een bijzondere toelage aan | mesures utiles - au nombre desquelles figurent notamment le paiement |
het betrokken personeel - binnen de kortste termijnen in werk te | d'une allocation particulière au personnel concerné -, pour prévenir |
stellen om een exodus van dit personeel te voorkomen; | un exode dudit personnel; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden |
Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté est d'application aux membres du |
van het operationeel korps en op het militair personeel van het | corps opérationnel et au personnel militaire du corps administratif et |
administratief en logistiek korps van de rijkswacht belast met | logistique de la gendarmerie chargés de tâches informatiques |
informaticataken die betrekking hebben op de conceptie en/of de | afférentes à la conception et/ou à la coordination et/ou à l'analyse |
coördinatie en/of de analyse en/of de programmatie en/of de productie | et/ou à la programmation et/ou à la production des applications |
van informaticatoepassingen, die hun functies voltijds uitoefenen en | informatiques, qui exercent leurs fonctions à temps plein et qui |
die gemiddeld 80 % van hun werktijd aan informaticataken besteden, | consacrent 80 % en moyenne de leur temps de travail à des tâches |
hieronder benoemd « personeelslid(leden) ». | informatiques, dénommés ci-après « membre(s) du personnel ». |
De « informaticataken » zijn deze die door de Ministers van Begroting | Les « tâches informatiques » sont celles que les Ministres du Budget |
en van Ambtenarenzaken bepaald zijn, krachtens artikel 2, § 1, van het | et de la Fonction publique ont définies en vertu de l'article 2, § 1er, |
koninklijk besluit van 6 september 1998 houdende de toekenning van een | de l'arrêté royal du 6 septembre 1998 accordant une allocation aux |
toelage aan de personeelsleden belast met informaticataken bij sommige | membres du personnel chargés de tâches informatiques au sein de |
overheidsdiensten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 mei 1999. | certains services publics, modifié par l'arrêté royal du 7 mai 1999. |
§ 2. De lijst van de personeelsleden die aan de voorwaarden bedoeld in | § 2. La liste des membres du personnel qui répondent aux conditions |
§ 1 beantwoorden evenals de bijwerkingen van deze lijst, word(t)(en) | visées au § 1er, ainsi que les mises à jour de cette liste, est (sont) |
opgesteld door de directeur-generaal van het personeel van de | dressée(s) par le directeur général du personnel de la gendarmerie. La |
rijkswacht. De opname op deze lijst steunt op de criteria zoals | reprise sur cette liste est basée sur les critères tels qu'arrêtés par |
vastgesteld door de Ministers van Begroting en Ambtenarenzaken, voor | les Ministres du Budget et de la Fonction publique, pour le personnel |
het personeel bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 6 | visé à l'article 1er de l'arrêté royal du 6 septembre 1998 accordant |
september 1998 houdende toekenning van een toelage aan de | une allocation aux membres du personnel chargés de tâches |
personeelsleden belast met informaticataken bij sommige | informatiques au sein de certains services publics. Le Ministre de |
overheidsdiensten. De Minister van Binnenlandse Zaken kan die criteria | l'Intérieur peut préciser ces critères en tenant compte de la |
verduidelijken rekening houdend met de specifieke toestand van de | situation spécifique de la gendarmerie. |
rijkswacht. De lijst en de bijwerkingen bedoeld in het eerste lid, moeten voorzien | La liste et les mises à jour visées à l'alinéa 1er, doivent être |
worden van het visum van de Inspecteur van Financiën. | visées par l'Inspecteur des Finances. |
Art. 2.§ 1. Het personeelslid heeft in de maand augustus 2000 recht |
Art. 2.§ 1er. Le membre du personnel perçoit au mois d'août 2000 une |
op een toelage waarvan het bedrag gelijk is aan 6,25 % van zijn | allocation dont le montant est égal à 6,25 % de son traitement annuel |
brutojaarwedde voor zover het informaticataken verrichtte van 1 | brut pour autant qu'il ait exercé des tâches informatiques du 1er |
september 1998 tot en met 31 december 1998. | septembre 1998 au 31 décembre 1998 inclus. |
§ 2. Het personeelslid heeft in de maand augustus 2000 recht op een | § 2. Le membre du personnel perçoit au mois d'août 2000 une allocation |
toelage waarvan het bedrag gelijk is aan 18,75 % van zijn | dont le montant est égal à 18,75 % de son traitement annuel brut pour |
brutojaarwedde voor zover het informaticataken verrichtte van 1 | autant qu'il ait exercé des tâches informatiques du 1er janvier 1999 |
januari 1999 tot en met 31 december 1999. | au 31 décembre 1999 inclus. |
§ 3. Het personeelslid heeft in de maand april 2002 recht op een | § 3. Le membre du personnel perçoit au mois d'avril 2002 une |
toelage waarvan het bedrag gelijk is aan 12,5 % van zijn | allocation dont le montant est égal à 12,5 % de son traitement annuel |
brutojaarwedde voor zover het informaticataken verrichtte van 1 | brut pour autant qu'il ait exercé des tâches informatiques du 1er |
januari 2000 tot en met 31 december 2000. | janvier 2000 au 31 décembre 2000 inclus. |
§ 4. Het personeelslid heeft in de maand april 2002 recht op een | § 4. Le membre du personnel perçoit au mois d'avril 2002 une |
toelage waarvan het bedrag gelijk is aan 12,5 % van zijn | allocation dont le montant est égal à 12,5 % de son traitement annuel |
brutojaarwedde voor zover het informaticataken verrichtte van 1 | brut pour autant qu'il ait exercé des tâches informatiques du 1er |
januari 2001 tot en met 31 december 2001. | janvier 2001 au 31 décembre 2001 inclus. |
§ 5. Onder jaarwedde wordt verstaan de wedde, eventueel verhoogd met | § 5. Par traitement annuel, il faut entendre le traitement, |
de haard- of standplaatstoelage. | éventuellement augmenté de l'allocation de foyer ou l'allocation de résidence. |
De jaarwedde die in aanmerking wordt genomen voor de berekening van | Le traitement annuel qui est pris en considération pour le calcul du |
het bedrag van de toelage is deze welke verschuldigd is voor de maand | montant de l'allocation est celui qui est dû pour le mois de janvier |
januari van het uitbetalingsjaar. | |
§ 6. De helft van de in de §§ 1 tot 4 vastgestelde bedragen wordt van | de l'année de paiement. |
rechtswege toegekend aan het personeelslid. De tweede helft wordt | § 6. La moitié des montants fixés aux §§ 1er à 4 est octroyée d'office |
toegekend na beslissing van de directeur-generaal van het personeel | au membre du personnel. La seconde moitié est octroyée sur décision du |
van de rijkswacht, op basis van de verhouding waarin het betrokken | directeur général du personnel de la gendarmerie, sur base de la |
personeelslid heeft bijgedragen in de informaticataken zoals | mesure dans laquelle le membre du personnel intéressé a contribué aux |
omschreven in artikel 1, § 1, en nadat hij kennis heeft genomen van | tâches informatiques telles que définies à l'article 1er, § 1er et |
een rapport over de activiteiten uitgevoerd door het betrokken | après que celui-ci ait pris connaissance d'un rapport sur les |
personeelslid en na advies van het hoofd van de betrokken dienst. | activités exercées par le membre du personnel et après avis du chef du |
Dit rapport dient hetzij vóór 15 februari 2000, hetzij vóór 31 januari | service concerné Ce rapport doit être introduit soit avant le 15 février 2000, soit |
2002, naargelang het betalingsjaar, te worden ingediend door het | avant le 31 janvier 2002, selon l'année de paiement, par le membre du |
personeelslid. | personnel. |
Art. 3.§ 1. De toelage is onderworpen aan de bijdrage voor het |
Art. 3.§ 1er. L'allocation est soumise à la cotisation pour le régime |
stelsel van de verplichte verzekering tegen ziekte en invaliditeit | d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité (secteur des |
(sector geneeskundige zorgen) en aan de bijzondere bijdrage voor de | soins de santé), et à la cotisation spéciale pour le financement du |
financiering van het stelsel van de sociale zekerheid. | régime de la sécurité sociale. |
De toelage is evenwel niet onderworpen aan de inhouding bestemd voor | L'allocation n'est toutefois pas soumise à la retenue destinée au |
het Fonds voor overlevingspensioenen. | Fonds des pensions de survie. |
§ 2. De toelage mag niet met een ander voordeel van dezelfde aard | § 2. L'allocation ne peut être cumulée avec un autre avantage de même |
gecumuleerd worden. Indien een cumul mogelijk is, wordt het meest | nature. Si un cumul s'avère possible, l'avantage le plus favorable est |
gunstige voordeel toegekend. Intussen wordt het recht op het andere | accordé, le droit à un autre étant entre-temps suspendu. |
geschorst. Art. 4.§ 1. Voor het lid van het operationeel korps van de |
Art. 4.§ 1er. Pour le membre du corps opérationnel de la gendarmerie, |
rijkswacht, is het bedrag van de bij artikel 2 vastgestelde toelage | le montant de l'allocation fixé à l'article 2 n'est pas dû pour toute |
niet verschuldigd voor iedere van de hierbij bedoelde periodes die | |
wordt onderbroken door : | période y visée qui est interrompue par : |
- de periodes van non-activiteit om persoonlijke redenen; | - les périodes de non-activité pour convenances personnelles; |
- de periodes van schorsing bij ordemaatregel of van non-activiteit | - les périodes de suspension par mesure d'ordre ou de non-activité par |
bij tuchtmaatregel; | mesure disciplinaire; |
- de tijdelijke ambtsontheffing om familiale redenen. | - le retrait temporaire d'emploi pour raisons familiales. |
§ 2. Het bedrag van de bij artikel 2 vastgestelde toelage wordt naar | § 2. Le montant de l'allocation fixé à l'article 2 est réduit à due |
verhouding verminderd wanneer hij in dienst treedt, ten gevolge van | concurrence lorsqu'il entre en service, suite à une mutation ou à un |
een mutatie of een detachering, in de loop van de hierin bedoelde | |
periode, evenals voor iedere hierin bedoelde periode die wordt | détachement, au cours d'une période y visée, ainsi que pour toute |
onderbroken door : | période y visée qui est interrompue par : |
- het eindeloopbaanverlof, de oppensioenstelling wegens het bereiken | - le congé de fin de carrière, la mise à la pension par limite d'âge, |
van de leeftijdsgrens of wegens lichamelijke ongeschiktheid, of de | pour cause d'inaptitude physique, ou la mise à la pension d'office; |
ambtshalve oppensioenstelling; - een daadwerkelijke mutatie naar een ambt waar de | - une mutation effective dans un emploi où les conditions d'octroi de |
toekenningsvoorwaarden niet meer vervuld zijn; | l'allocation ne sont plus remplies; |
- een afsluiting van een detachering; | - une clôture de détachement; |
- de afwezigheden om gezondheidsredenen en de gedeeltelijke | - des absences pour motif de santé et des exemptions partielles de |
dienstvrijstelling voor werk met computer; | travail avec un ordinateur; |
- de verloven om dwingende redenen; | - des congés pour motifs impérieux; |
- deeltijdse prestaties om medische redenen; | - des prestations à mi-temps pour raisons médicales; |
- ouderschapsverlof; | - un congé parental; |
- de verloven toegekend als werkzoekende; | - des congés accordés pour la recherche d'un emploi; |
- de opdrachten binnen of buiten het Rijk die geen rechtstreeks | - les missions à l'intérieur ou à l'extérieur du Royaume n'ayant pas |
verband hebben met de informaticataken. | un intérêt direct avec la mission informatique. |
§ 3. In afwijking van § 1, wordt, voor de personeelsleden van het | § 3. Par dérogation au § 1er, le montant de l'allocation fixé à |
operationeel korps die op de datum van inwerkingtreding van dit | |
besluit geopteerd hebben voor een hiernavermeld verlof of afwezigheid, | |
het bedrag van de in artikel 2 vastgestelde toelage naar verhouding | l'article 2 est, pour les membres du personnel du corps opérationnel |
verminderd tot op het einde van de lopende verlof- of | qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, ont opté pour un |
congé ou une absence mentionné(e) ci-dessous, réduit à due concurrence | |
afwezigheidsperiode : | jusqu'à l'expiration de la période de congé ou d'absence en cours : |
- de periodes van non-activiteit om persoonlijke redenen; | - les périodes de non-activité pour convenances personnelles; |
- de tijdelijke ambtsontheffing om familiale redenen. | - le retrait temporaire d'emploi pour raisons familiales. |
Art. 5.De volgende verloven en afwezigheden hebben geen invloed op de |
Art. 5.Les congés et absences suivants sont sans effet sur la |
vaststelling van het bedrag van de toelage van het personeelslid van | fixation du montant de l'allocation du membre du personnel du corps |
het operationeel korps : | opérationnel : |
- het jaarlijks vakantieverlof; | - les congés annuels de vacances; |
- gunst-, belonings-, verplaatsingsverloven of verloven toegekend aan | - les congés de faveur, accordés à titre de récompense, de voyage ou |
bloedgevers; | accordés aux donneurs de sang; |
- de verloven voor feestdagen; | - les congés pour jours fériés; |
- het moederschapsverlof; | - le congé de maternité; |
- het opvangverlof; | - le congé d'accueil; |
- het omstandigheidsverlof; | - les congés de circonstance; |
- de dagen besteed aan de regularisatie van de bijkomende prestaties; | - les journées consacrées à la régularisation des prestations supplémentaires; |
- de afwezigheid in het raam van de moederschapsbescherming. | - une absence dans le cadre de la protection de la maternité. |
Art. 6.§ 1. Voor het militair personeelslid dat deel uitmaakt van het |
Art. 6.§ 1er. Pour le membre du personnel militaire faisant partie du |
administratrief en logistiek korps, is het bedrag van de toelage | cadre administratif et logistique, le montant de l'allocation visée à |
bedoeld in artikel 2 niet verschuldigd voor elke erin bedoelde periode | l'article 2 n'est pas dû pour toute période y visée qui est |
die onderbroken wordt door : | interrompue par : |
- de vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek; | - le régime volontaire de travail de la semaine de quatre jours; |
- de regeling van de halftijdse vervroegde uitstap; | - le régime du départ anticipé à mi-temps; |
- een tijdelijke ambtsontheffing, behalve indien het gaat om een | - un retrait temporaire d'emploi, à l'exception d'un retrait |
tijdelijke ambtsontheffing om gezondheidsredenen die het gevolg is van de dienst; | temporaire d'emploi pour motif de santé dû au service; |
- de in disponibiliteitstelling; | - la mise en disponibilité; |
- de beziging. | - l'utilisation. |
§ 2. Het bedrag van de toelage in artikel 2 wordt naar verhouding | § 2. Le montant de l'allocation visée à l'article 2 est réduit à due |
verminderd wanneer hij in dienst treedt in de loop van de hierin | |
bedoelde periode, evenals voor iedere hierin bedoelde periode die | concurrence lorsqu'il entre en service au cours d'une période y visée, |
wordt onderbroken door : | ainsi que pour toute période y visée qui est interrompue par : |
- de opruststelling; | - la mise à la retraite; |
- eindeloopbaanverlof; | - le congé de fin de carrière; |
- een ouderschapsverlof; | - un congé parental; |
- de afwezigheden om gezondheidsredenen die volgens de geneesheer | - les absences pour motif de santé qui ne sont pas dues au service |
hoofd van het medisch detachement bevoegd voor de eenheid van de | selon le médecin, chef du détachement médical compétent pour l'unité |
betrokken militair, niet het gevolg zijn van de dienst. | du militaire concerné. |
§ 3. In afwijking van § 1, wordt, voor de militairen die op datum van | § 3. En dérogation au § 1er, le montant de l'allocation fixée à |
de bekendmaking van dit besluit geopteerd hebben voor een afwezigheid | |
of een stelsel voorzien bij diezelfde § 1, het bedrag van de in | |
artikel 2 vastgestelde toelage naar verhouding verminderd tot op het | l'article 2 est, pour les militaires qui, à la date de publication du |
présent arrêté, ont opté pour une absence ou un régime prévu au même § | |
einde van de lopende afwezigheidsperiode of het lopende stelsel. | 1er, réduit à due concurrence jusqu'à l'expiration de l'absence ou du |
Art. 7.De volgende verloven en afwezigheden hebben geen invloed op de |
régime en cours. Art. 7.Les congés et absences suivants sont sans effet sur la |
vaststelling van het bedrag van de toelage van het militair | fixation du montant de l'allocation du membre du personnel militaire |
personeelslid dat deel uitmaakt van het administratief en logistiek korps : | faisant partie du cadre administratif et logistique : |
- de verloven en vergunningen; | - les congés et permissions; |
- de compensatiedagen toegestaan door de Minister van Landsverdediging; | - les jours de compensation autorisés par le Ministre de la Défense; |
- de spoedverloven; | - les congés d'urgence; |
- de dienstvrijstelling van uitzonderlijke aard; | - les dispenses de service à caractère exceptionnel; |
- het opvangverlof; | - le congé d'accueil; |
- het zwangerschapverlof; | - le congé de maternité; |
- borstvoedingsverlof; | - le congé d'allaitement; |
- de deelname aan cursussen opgelegd door de overheid. | - la participation à des cours imposés par l'autorité. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1998. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1998. |
Art. 9.Onze Minister van Binnenlandse Zaken wordt belast met de |
Art. 9.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 12 augustus 2000. | Donné à Nice, le 12 août 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |