Koninklijk besluit houdende maatregelen ter bevordering van de maatschappelijke participatie en de culturele en sportieve ontplooiing van de gebruikers van de dienstverlening van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor 2011 | Arrêté royal portant des mesures de promotion de la participation sociale et l'épanouissement culturel et sportif des usagers des services des centres publics d'action sociale pour 2011 |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE |
INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE | CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE |
12 APRIL 2011. - Koninklijk besluit houdende maatregelen ter | 12 AVRIL 2011. - Arrêté royal portant des mesures de promotion de la |
bevordering van de maatschappelijke participatie en de culturele en | participation sociale et l'épanouissement culturel et sportif des |
sportieve ontplooiing van de gebruikers van de dienstverlening van de | |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor 2011 | usagers des services des centres publics d'action sociale pour 2011 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op van financiewet 22 december 2010 voor het begrotingsjaar | Vu la loi de finances du 22 décembre 2010 pour l'année budgétaire |
2011, artikel 2; | 2011, l'article 2; |
Gelet op de wet 22 mei 2003, houdende de organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant l'organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
en met 124; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Overwegende dat de uitsluiting van de mensen die in armoede leven zich | Considérant que l'exclusion des personnes défavorisées se situe dans |
op alle domeinen van het leven situeert, met inbegrip van het sociale | tous les domaines de la vie, y compris la vie sociale et culturelle et |
en culturele leven en de digitale netwerken; | sur les réseaux numériques; |
Overwegende dat de deelname aan de informatiemaatschappij een | Considérant que la participation à la société de l'information est un |
elementair recht is dat deel uitmaakt van de menselijke waardigheid; | droit élémentaire constitutif de la dignité humaine; |
Overwegende dat maatschappelijke en culturele ontplooiing een | Considérant que l'épanouissement social et culturel est un droit |
grondrecht is; | fondamental; |
Overwegende dat de financiewet de voorlopige kredieten voor de eerste | Considérant que la loi de finances ouvre les crédits provisoires pour |
drie maanden van 2011 opent, dat andere besluiten zullen genomen | les trois premiers mois de 2011, que d'autres arrêtés seront pris pour |
worden om de resterende bedragen van de subsidie vast te leggen, | engager le montant restant de la subvention équivalent aux neuf |
equivalent aan de laatste negen maanden van het jaar; | derniers mois; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25, 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 25, 27 et 28 janvier |
en 28 januari 2010; | 2010; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3 februari 2011; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 février 2011; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie en van Onze | Santé publique, chargée de l'Intégration sociale et de Notre |
Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en | Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la |
Armoedebestrijding, | Pauvreté, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application de cet arrêté sont entendus sous : |
- centrum, centra : het openbaar centrum, respectievelijk de openbare | - centre, centres : le centre public, respectivement les centres |
centra voor maatschappelijk welzijn; | publics, d'action sociale; |
- gebruiker : de persoon die gebruik maakt van gelijk welke vorm van | - usager: toute personne qui fait usage des services publics relevant |
de openbare dienstverlening behorend tot de opdrachten van het | des missions du centre, sous quelle que forme que ce soit; |
centrum; financiering : bekostiging van een activiteit, hetzij door het ten | financement : paiement d'une action soit par la prise en charges des |
laste nemen van de kosten hetzij door het uitreiken van een cheque. | frais soit par la remise d'un chèque. |
Art. 2.Een subsidie wordt toegekend aan de centra om de sociale |
Art. 2.Une subvention est octroyée aux centres en vue de favoriser la |
participatie en de culturele en sportieve ontplooiing van hun | participation sociale et l'épanouissement culturel et sportif de leurs |
gebruikers te bevorderen. | usagers. |
Zij kunnen deze subsidie aanwenden voor : | Ils peuvent utiliser cette subvention pour : |
1° de volledige of gedeeltelijke financiering van de deelname door de | 1° le financement total ou partiel de la participation des usagers à |
gebruikers aan sociale, sportieve of culturele manifestaties; | des manifestations sociales, sportives ou culturelles; |
2° de volledige of gedeeltelijke financiering van de deelname door de | 2° le financement total ou partiel de la participation des usagers à |
gebruikers aan sociale, culturele of sportieve verenigingen met | des associations sociales, culturelles ou sportives y compris les |
inbegrip van lidgeld en de voor de deelname noodzakelijke | cotisations et les fournitures et équipements nécessaires à cette |
benodigdheden en uitrustingen; | participation; |
3° de ondersteuning en financiering van initiatieven van of voor de | 3° le soutien et financement des initiatives du ou pour le |
doelgroep op sociaal, cultureel of sportief vlak; | groupe-cible au niveau social, culturel ou sportif; |
4° de ondersteuning en financiering van initiatieven die de toegang en | 4° le soutien et le financement des initiatives qui favorisent l'accès |
participatie van de doelgroep tot de nieuwe informatie- en | et participation du groupe cible aux nouvelles technologies |
communicatietechnologieën bevorderen, met uitsluiting van de | d'information et de communication, à l'exclusion des fins visées sous |
doeleinden onder 5; | 5; |
5° de toekenning van een bedrag van ten hoogste honderd euro (100 EUR) | 5° l'allocation d'un montant de cent euros (100 EUR) maximum par |
per begunstigde voor de aankoop van een gerecycleerde computer via | bénéficiaire pour l'achat d'un ordinateur recyclé via les filières de |
hergebruikcentra. | reconditionnement. |
Het staat het centrum vrij om binnen de groep van gebruikers de | Le centre est libre de déterminer parmi les groupes d'usagers les |
prioritaire doelgroepen af te bakenen die zich in de meest | groupes prioritaires qui se trouvent dans la situation la plus |
achtergestelde situatie bevinden. | défavorisée. |
Art. 3.Een specifieke subsidie wordt toegekend aan de centra voor de |
Art. 3.Une subvention particulière est octroyée aux centres pour les |
activiteiten gelieerd aan de niet-verderzetting van de armoede bij de | activités liées à la non-reproduction de la pauvreté chez les enfants |
kinderen van gebruikers van de centra. | des usagers des centres. |
De centra kunnen deze subsidie aanwenden voor : | Les centres peuvent utiliser cette subvention pour : |
1° de volledige of gedeeltelijke financiering van maatschappelijke | 1° le financement total ou partiel d'une aide sociale en vue de |
dienstverlening om de maatschappelijke integratie van kinderen van | permettre aux enfants des usagers une intégration sociale par la |
gebruikers via deelname aan sociale programma's te bevorderen. | participation à des programmes sociaux. |
Worden inzonderheid bedoeld : | Sont ainsi visées : |
- maatschappelijke dienstverlening in het kader van de deelname aan | - aide sociale dans le cadre de la participation à des programmes |
sociale programma's; | sociaux; |
- maatschappelijke dienstverlening in het kader van | - aide sociale dans le cadre d'un soutien scolaire; |
onderwijsondersteuning; | |
- maatschappelijke dienstverlening in het kader van psychologische | - aide sociale dans le cadre d'un soutien psychologique pour l'enfant |
ondersteuning voor het kind of voor de ouders in het kader van de | ou pour les parents dans le cadre de la consultation avec un |
raadpleging van een specialist; | spécialiste; |
- maatschappelijke dienstverlening in het kader van paramedische | - aide sociale dans le cadre d'un soutien paramédical; |
ondersteuning; | |
- steun bij de aankoop van pedagogisch materiaal en spellen; | - aide à l'achat d'outil et de jeux pédagogiques. |
2° de volledige of gedeeltelijke financiering van initiatieven met of | 2° le financement total ou partiel d'initiatives avec ou en faveur des |
voor kinderen van gebruikers om hun maatschappelijke integratie te | enfants des usagers en vue de favoriser leur intégration sociale. Sont |
bevorderen. Worden inzonderheid bedoeld de kosten voor het opzetten | ainsi visés les frais relatifs à la mise en place d'actions visant à |
van acties met het oog op de sociale integratie van kansarme kinderen. | intégrer socialement les enfants défavorisés. |
Art. 4.§ 1. Voor de verwezenlijking van de doelstellingen beoogd in |
Art. 4.§ 1er. Pour la réalisation des fins visées à l'article 2, |
artikel 2, tweede lid, 1° tot en met 4°, wordt een subsidie van één | deuxième alinéa, 1° à 4°, une subvention d'un million six cent |
miljoen zeshonderdvierenzestigduizend (1.664.000,00) euro aan de centra toegekend. | soixante-quatre mille (1.664.000,00) euros, est octroyée aux centres. |
Deze subsidie wordt aangerekend op het krediet ingeschreven op de | Cette subvention est imputée au crédit inscrit au budget général des |
algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2011, sectie 44, | dépenses pour l'année 2011, section 44, division organique 55, |
organisatieafdeling 55, basisallocatie 11.43.52.01. | allocation de base 11.43.52.01. |
§ 2. De subsidie bedoeld in § 1 wordt onder de centra verdeeld | § 2. La subvention visée au § 1er est répartie parmi les centres |
overeenkomstig volgende verdeelsleutel : | conformément à la clé de répartition suivante : |
- 50 % op basis van het aantal rechthebbenden op een verhoogde | - 50 % sur la base du nombre de bénéficiaires de l'intervention |
verzekeringstegemoetkoming als bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19 van | majorée de l'assurance visés à l'article 37, §§ 1er et 19 de la loi |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, in de | coordonnée le 14 juillet 1994, dans la commune en date du 1er janvier |
gemeente op 1 januari 2010; | 2010; |
- 50 % op basis van het aantal gerechtigden op maatschappelijke | - 50 % sur la base du nombre d'ayants droit à l'intégration sociale |
integratie als bedoeld door de wet van 26 mei 2002 betreffende het | visés par la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration |
recht op maatschappelijke integratie in de gemeente op datum van 1 januari 2010. | sociale dans la commune en date du 1er janvier 2010. |
De bekomen bedragen worden afgerond op eenheden van één euro. | Les montants résultants sont arrondis en unités d'un euro. |
De verdeling per centrum wordt als bijlage aan dit besluit gevoegd. | La répartition par centre est jointe en annexe au présent arrêté. |
Art. 5.§ 1. Voor de verwezenlijking van de doelstelling beoogd in |
Art. 5.§ 1er. Pour la réalisation de la fin visée à l'article 2, |
artikel 2, tweede lid, 5°, wordt een subsidie van zesentachtigduizend | deuxième alinéa, 5°, une subvention de quatre vingt-six mille six cent |
zeshonderd vijfenzeventig (86.675,00) euro toegekend aan de centra. | septante-cinq (86.675,00) euros est octroyée aux centres. |
Deze subsidie wordt aangerekend op het krediet ingeschreven op de | La subvention est imputée au crédit inscrit au budget général des |
algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2011, sectie 44, | dépenses pour l'année 2011, section 44, division organique 55, |
organisatieafdeling 55, basisallocatie 11.43.52.03. | allocation de base 11.43.52.03. |
§ 2. De subsidie bedoeld in § 1 wordt onder de centra verdeeld in | § 2. La subvention visée au § 1er est répartie parmi les centres |
overeenstemming met de sleutel in artikel 4. De zo bekomen bedragen | conformément à la clé visée à l'article 4. Les montants ainsi calculés |
worden afgerond op eenheden van 100 euro. | sont arrondis à des unités de 100 euros. |
Art. 6.§ 1. Voor de verwezenlijking van de doelstellingen beoogd in |
Art. 6.§ 1er. Pour la réalisation des fins visées à l'article 3, une |
artikel 3, wordt een subsidie van één miljoen en vijftigduizend euro | subvention d'un million cinquante mille (1.050.000,00) euros est |
(1.050.000,00) aan de centra toegekend. | octroyée aux centres. |
Deze subsidie wordt aangerekend op het krediet ingeschreven op de | Cette subvention est imputée au crédit inscrit au budget général des |
algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2011, sectie 44, | dépenses pour l'année 2011, section 44, division organique 55, |
organisatieafdeling 55, basisallocatie 11.43.52.01. | allocation de base 11.43.52.01. |
§ 2. de subsidie bedoeld in § 1 wordt onder de centra verdeeld in | § 2. La subvention visée au § 1er est répartie parmi les centres |
overeenstemming met de sleutel vermeld in artikel 4. | conformément à la clé visée à l'article 4. |
De bekomen bedragen worden afgerond op eenheden van één euro. | Les montants résultants sont arrondis en unités d'un euro. |
Art. 7.In toepassing van artikel 61 van de organieke wet van 8 juli |
Art. 7.En application de l'article 61 de la loi du 8 juillet 1976 |
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn kan | organique des centres publics d'action sociale, le centre peut |
het centrum samenwerkingsverbanden afsluiten met organisaties die de | conclure des conventions de coopération avec des organisations qui ont |
sociale, culturele en sportieve participatie en de toegang tot nieuwe | pour but la promotion de la participation sociale, culturelle et |
informatie- en communicatietechnologieën voor mensen die in armoede | sportive des personnes défavorisées et leur accès aux nouvelles |
leven als doelstelling hebben. | technologies d'information et de communication. |
Zij kunnen de verwezenlijking van een deel of het geheel van de | Ils peuvent confier la réalisation d'une partie ou de la totalité des |
doelstellingen bedoeld in artikelen 2 en 3 toevertrouwen aan deze | objectifs visés aux articles 2 et 3 à ce partenaire, qui est indemnisé |
partner, die voor de gemaakte kosten wordt vergoed. | pour ses frais. |
De beheerskosten vertegenwoordigen ten hoogste 10 % van deze | Les frais de gestion représentent au maximum 10 % de cette |
vergoeding. | indemnisation. |
In voorkomend geval is de wet van 14 november 1983 betreffende de | Le cas échéant, la loi du 14 novembre 1983 relative au contrôle de |
controle op de toekenning en op de aanwending van sommige toelagen van | l'octroi et de l'emploi de certaines subventions est d'application. |
toepassing. Art. 8.§ 1. De centra die volgens artikelen 4, § 2 en 6, § 2, een |
Art. 8.§ 1er. Les centres qui, conformément aux articles 4, § 2, et |
subsidie genieten gelijk aan of hoger dan 6.250 euro, kunnen de kosten | 6, § 2, bénéficient d'une subvention égale ou supérieure à 6.250 |
van hun personeel dat direct betrokken is bij de verwezenlijking van | euros, peuvent valoriser les frais de leur personnel directement |
de doelstellingen beoogd in artikelen 2 en 3, voor ten hoogste 10 % | impliqué à la réalisation des objectifs visés aux articles 2 et 3, à |
van het verantwoorde nettobedrag op deze subsidie aanrekenen. | |
Worden hiermee gelijkgesteld : de centra die onderling een | concurrence de 10 % maximum du montant net justifié de la subvention. |
samenwerkingsovereenkomst afsluiten om de subsidie op gecoördineerde | Sont assimilés à ceux-ci, les centres qui concluent entre eux une |
wijze aan te wenden, en van wie de gecumuleerde subsidies volgens | convention de coopération en vue de l'utilisation coordonnée de la |
artikelen 4, § 2 en 6, § 2, gelijk zijn aan of hoger dan 6.250 euro. | subvention, et dont les subventions cumulées selon les articles 4, § 2 |
et 6, § 2, sont égales à ou supérieures à 6.250 euros. | |
§ 2. De vergoedingen voor de personen die niet als personeelslid van | § 2. Les indemnisations des personnes associées à la réalisation des |
het centrum zijn ingeschakeld bij de verwezenlijking van de | objectifs sans faire partie du personnel du centre, peuvent être |
doelstellingen worden beschouwd als werkingskosten en zijn als | considérées comme frais de fonctionnement et sont, à ce titre, |
dusdanig aanvaardbaar om op deze subsidie te worden aangerekend. | éligibles dans le cadre de la subvention. |
§ 3. Een eventuele deelname in de kosten door de gebruikers of andere | § 3. Une participation éventuelle aux frais par les usagers ou |
deelnemers dient van de verantwoorde kosten te worden verminderd. | d'autres participants doit être déduite des frais justifiés. |
§ 4. Investeringen en duurzame aankopen vanaf 500 euro exclusief btw | § 4. Les investissements et achats durables à partir de 500 euros hors |
kunnen in geen geval worden ten laste genomen. | T.V.A. ne peuvent en aucun cas être pris en charge. |
§ 5. De vereffening van de kosten gedekt door dit besluit dient plaats | § 5. La liquidation des frais couverts par cet arrêté doit avoir lieu |
te vinden tijdens de looptijd van dit besluit. | pendant la durée de cet arrêté. |
Art. 9.§ 1. Een voorschot van 50 % van het bedrag bedoeld in artikel |
Art. 9.§ 1er. Une avance de 50 % du montant visé à l'article 4 est |
4 wordt aan het centrum overgemaakt binnen vijf dagen na de | versée au centre dans les cinq jours de la publication de l'arrêté au |
bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
§ 2. Een saldo van ten hoogste 50 % van het bedrag bedoeld in artikel | § 2. Un solde de 50 % au maximum du montant visé à l'article 4 est |
4 wordt uitgekeerd aan het centrum na goedkeuring van een eindverslag | versé au centre après approbation d'un rapport final introduit comme |
ingediend zoals bepaald in artikel 11. | fixé à l'article 11. |
Art. 10.Een voorschot van 50 % van het bedrag bedoeld in artikel 6 |
Art. 10.Une avance de 50 % du montant visé à l'article 6 est versée |
wordt aan het centrum overgemaakt binnen vijf dagen na de bekendmaking | au centre dans les cinq jours de la publication de l'arrêté au |
van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Bij de verantwoording van de subsidie zoals bedoeld in artikel 11, § | Lors de la justification de la subvention tel que mentionnée à |
1, zal het verantwoorde saldo worden overgemaakt aan het centrum. | l'article 11, § 1er, le solde justifié restant sera versé au centre. |
Art. 11.§ 1. Om het gebruik van de subsidies te verantwoorden, dient |
Art. 11.§ 1er. En vue de justifier l'utilisation des subventions, le |
het centrum vóór 28 februari 2012 een elektronisch verslag in, | centre fournit pour le 28 février 2012, un rapport électronique, |
bestaande uit een activiteitenoverzicht en een financieel overzicht. | comportant un aperçu d'activités et un aperçu financier. Ce rapport |
Dit rapport dient via de webapplicatie "Uniek Jaarverslag" te worden | doit être transmis par l'application web "Rapport unique". |
overgemaakt. De originele bewijsstukken blijven ter beschikking met het oog op de | Les pièces justificatives originales restent à disposition en vue du |
controle op het gebruik van de subsidie. | contrôle de la subvention. |
De niet-gebruikte of niet-verantwoorde bedragen zullen ten laatste op | Les montants non utilisés ou non justifiés seront remboursés à l'Etat |
1 november 2012 aan de Staat worden terugbetaald. | au plus tard le 1er novembre 2012. |
Art. 12.De subsidieperiode van dit besluit loopt van 1 januari 2011 |
Art. 12.La période de subvention du présent arrêté court du 1er |
tot en met 31 december 2011. | janvier 2011 au 31 décembre 2011. |
Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011. |
Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011. |
Art. 14.De Minister van Maatschappelijke Integratie en de |
Art. 14.La Ministre de l'Intégration sociale et le Secrétaire d'Etat |
Staatssecretaris van Maatschappelijke Integratie zijn belast met de | à l'Intégration sociale sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
uitvoering van dit besluit. | |
Gegeven te Brussel, 12 april 2011. | Donné à Bruxelles, le 12 avril 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en | Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la |
Armoedebestrijding, | Pauvreté, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |