← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de pensioenregeling, ingesteld bij de wet van 28 april 1958, toepasselijk wordt verklaard op het personeel van de N.V. « Paleis voor Schone Kunsten » "
Koninklijk besluit waarbij de pensioenregeling, ingesteld bij de wet van 28 april 1958, toepasselijk wordt verklaard op het personeel van de N.V. « Paleis voor Schone Kunsten » | Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958, applicable au personnel de la S.A. « Palais des Beaux-Arts » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
11 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij de pensioenregeling, | 11 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant le régime de pensions |
ingesteld bij de wet van 28 april 1958, toepasselijk wordt verklaard | institué par la loi du 28 avril 1958, applicable au personnel de la |
op het personeel van de N.V. « Paleis voor Schone Kunsten » | S.A. « Palais des Beaux-Arts » |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het | Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du |
personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun | personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants |
rechthebbenden, inzonderheid op artikel 1 gewijzigd bij de koninklijke | droit, notamment l'article 1er modifié par les arrêtés royaux des 10 |
besluiten van 10 juni 1985 en 5 juli 1990; | juin 1985 et 5 juillet 1990; |
Gelet op de wet van 7 mei 1999 houdende oprichting van het Paleis voor | Vu la loi du 7 mai 1999 portant création du Palais des Beaux-Arts sous |
Schone Kunsten in de vorm van een naamloze vennootschap van publiek | la forme d'une société anonyme de droit public à finalité sociale et |
recht met sociale doeleinden en tot wijziging van de wet van 30 maart | modifiant la loi du 30 mars 1995 concernant les réseaux de |
1995 betreffende de netten voor distributie voor omroepuitzendingen en | distribution d'émissions de radiodiffusion et l'exercice d'activités |
de uitoefening van televisie-omroepactiviteiten in het tweetalig | de radiodiffusion dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, |
gebied Brussel-Hoofdstad, inzonderheid op de artikelen 2 en 16, §§ 1 | notamment les articles 2 et 16, §§ 1er et 3; |
en 3; Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 1989 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 6 mars 1989 fixant le statut administratif et |
het administratief en het geldelijk statuut van het personeel van het « Paleis voor Schone kunsten »; | pécuniaire du personnel du « Palais des Beaux-Arts »; |
Overwegende dat derhalve, om duidelijke redenen van rechtszekerheid en | Considérant dès lors que pour des raisons évidentes de sécurité |
continuïteit in de pensioenrechten van de vast benoemde | juridique et de continuité dans les droits à pension des agents nommés |
personeelsleden de N.V. « Paleis voor Schone Kunsten » onverwijld moet | à titre définitif, il s'impose d'autoriser sans délai la S.A. « Palais |
worden gemachtigd om deel te nemen aan de pensioenregeling die werd | des Beaux-Arts » à participer au régime de pensions institué par la |
ingesteld bij de wet van 28 april 1958 met uitwerking op 1 januari | loi du 28 avril 1958 avec effet au 1er janvier 2002; date à laquelle |
2002, datum van de overheveling van het personeel naar de N.V. « | le personnel a été transféré à la S.A. « Palais des Beaux-Arts »; |
Paleis voor Schone Kunsten »; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en van Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de Notre Ministre |
van Wetenschapsbeleid, | de la Politique scientifique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 |
Article 1er.Le régime de pensions institué par la loi du 28 avril |
betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van | 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains |
openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden is van toepassing op de | organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit, est applicable |
personeelsleden van « Paleis voor Schone Kunsten », N.V. van publiek | aux membres du personnel du « Palais des Beaux-Arts », S.A. de droit |
recht met sociale doeleiden. | public à finalité sociale. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Athene, 11 september 2003. | Donné à Athènes, le 11 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Wetenschapsbeleid, | La Ministre de la Politique scientifique, |
Mevr. F. MOERMAN | Mme F. MOERMAN |