Koninklijk besluit tot regeling van de hangende boekhoudkundige verrichtingen en tot afschaffing en afsluiting van de ontbinding van het Wegenfonds en vaststelling van de modaliteiten van de ontbinding | Arrêté royal réglant les opérations comptables restant en souffrance, portant suppression et clôture de la dissolution du Fonds des Routes et fixant les modalités de sa dissolution |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
11 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot regeling van de hangende | 11 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal réglant les opérations comptables |
boekhoudkundige verrichtingen en tot afschaffing en afsluiting van de | restant en souffrance, portant suppression et clôture de la |
ontbinding van het Wegenfonds en vaststelling van de modaliteiten van | dissolution du Fonds des Routes et fixant les modalités de sa |
de ontbinding | dissolution |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, gewijzigd door de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid | modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment l'article 6, § 1er, X; |
op artikel 6, § 1, X; Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, inzonderheid op artikel 75, § 2; | Communautés et des Régions, notamment l'article 75, § 2; |
Gelet op de wetten van 28 december 1984 en 26 juni 1990 betreffende de | Vu les lois des 28 décembre 1984 et 26 juin 1990 relative à la |
afschaffing en de herstructurering van instellingen van openbaar nut | suppression et à la restructuration d'organismes d'intérêt public et |
en andere overheidsdiensten, gecoordineerd op 13 maart 1991, | autres services de l'Etat, coordonnées le 13 mars 1991, notamment |
inzonderheid op artikel 20, §§ 1 en 2; | l'article 20, §§ 1er et 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1991 relatif à la dissolution du |
ontbinding van het Wegenfonds en de overdracht van een deel van zijn | |
taken, goederen, rechten en verplichtingen aan de Gewesten, | Fonds des Routes et au transfert aux Régions d'une partie de ses |
inzonderheid op artikel 7; | missions, biens, droits et obligations, notamment l'article 7; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 maart 1991 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 20 mars 1991 fixant la contribution des |
de bijdrage van de Gemeenschappen en de Gewesten tot de financiering | Communautés et des Régions au financement des dépenses du Fonds des |
van de uitgaven van het Wegenfonds in 1989 en 1990; | Routes pour 1989 et 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op de artikelen 5 | administratif et budgétaire, notamment les articles 5 et 14; |
en 14; Gelet op het samenwerkingsakkoord van 12 november 1991 tussen de | Vu l'accord de coopération du 12 novembre 1991 entre l'Etat, la Région |
Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels | wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale, |
Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de liquidatiecel van het | relatif à la cellule de liquidation du Fonds des Routes; |
Wegenfonds; Gelet op het eindverslag betreffende de liquidatie van het Wegenfonds | Vu le rapport final sur la liquidation du Fonds des Routes et sur la |
en de er uit voortvloeiende verdeling van de activa en de passiva, | répartition de l'actif et du passif qui en résulte, rédigé par la |
opgesteld door de liquidatiecel van het Wegenfonds in vereffening, | Cellule de Liquidation du Fonds des Routes en liquidation, lequel |
hetwelk destijds niet werd ingediend en dat werd overgedragen op 30 | rapport n'a pas été introduit en son temps et a été transmis au |
april 2002 aan de toezichthoudende Minister en op 8 mei 2002 aan de | Ministre de tutelle en date du 30 avril 2002 et au Premier Ministre en |
Eerste Minister; | date du 8 mai 2002; |
Gelet op het feit dat de vaststelling van de bijdragen van de | |
Gemeenschappen en de Gewesten tot de financiering van de uitgaven van | Eu égard au fait que la fixation des contributions des Communautés et |
het Wegenfonds in 1989 en 1990 het voorwerp heeft uitgemaakt van | des Régions au financement des dépenses du Fonds des Routes en 1989 et |
verbeteringen die als gegrond werden beschouwd door de Stuurgroep van | 1990, a fait l'objet de corrections reconnues fondées par le Groupe |
de Liquidatiecel tijdens zijn vergadering van 15 oktober 1992 wat | d'Experts de la Cellule de Liquidation au cours de la réunion du 15 |
betreft de eerste, en 20 juli 1993 wat betreft de tweede verbetering; | octobre 1992 pour la première correction et du 20 juillet 1993 pour la |
deuxième correction; | |
Rekening houdend met de werkmethode die de Stuurgroep van de | Eu égard à la méthode de travail unanimement approuvée par la |
Liquidatiecel, weliswaar onder enig voorbehoud, doch eenparig heeft | Commission d'Experts de la Cellule de Liquidation, moyennant quelques |
goedgekeurd op 15 oktober 1992; | réserves, en date du 15 octobre 1992; |
Gegeven het feit dat alle boekhoudkundige verrichtingen op deze basis | Etant donné que toutes les opérations comptables ont été réalisées sur |
werden uitgevoerd voor wat betreft de jaren 1989, 1990, 1991, 1992 en 1993; | cette base pour les années 1989, 1990, 1991, 1992 et 1993; |
Gegeven het feit dat de verdeling tussen de Staat en de Gewesten van | Etant donné que le partage entre l'Etat et les régions des éléments |
de bestanddelen van de jaarbalans van 1990, volgens de verdeelsleutel | constitutifs du bilan annuel de 1990, selon la clé de répartition |
voorzien in het koninklijk besluit van 28 november 1991 betreffende de | prévue par l'arrêté royal du 28 novembre 1991 relatif à la dissolution |
ontbinding van het Wegenfonds en de overdracht van een deel van zijn | du Fonds des Routes et au transfert aux régions d'une partie de ses |
taken, goederen, rechten en verplichtingen aan de Gewesten, opgenomen | missions, biens, droits et obligations, est repris dans le compte |
is in de jaarrekening van 1993, dewelke afgesloten werd op 15 | annuel de 1993, lequel a été clôturé à la date du 15 septembre 1993; |
september 1993; | Etant donné donc que le partage du patrimoine du Fonds des Routes |
Gegeven derhalve het feit dat de verdeling van het patrimonium van het | entrant en ligne de compte pour le transfert au 31 décembre 1990, a |
Wegenfonds dat op 31 december 1990 in aanmerking kwam voor overdracht, | été comptabilisé par la Cellule de Liquidation durant les années 1991, |
door de Liquidatiecel geboekt werd in de loop van de jaren 1991, 1992 | 1992 et 1993; |
en 1993; Gegeven het feit dat de jaarrekening 1993 tevens de liquidatiebalans van het Wegenfonds op datum van 15 september 1993 is, opgesteld na de boekhoudkundige verdeling van het patrimonium; Gegeven het feit dat uit de voormelde rekening blijkt dat er enkel nog een financieel tegoed overblijft, terwijl al de rest verdeeld is geworden, en dat het van belang is dit tegoed toe te kennen om vervolgens te kunnen overgaan tot de definitieve liquidatie van het Wegenfonds; Gelet op het feit dat, in het licht van de invoering van de euro, alle bedragen worden vermeld volgens hun historische waarde in Belgische frank, behalve de nieuwe totalen en de op de schuld jegens de Gewesten betrekking hebbende bedragen, die in de beide munteenheden vermeld zijn waarbij de Belgische frank ter inlichting tussen haakjes gezet is; Gelet op de akkoordbevinding van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Etant donné que le compte annuel de 1993 est également le bilan de liquidation du Fonds des Routes à la date du 15 septembre 1993, dressé après répartition comptable du patrimoine; Etant donné qu'il apparaît du compte précité qu'il ne subsiste plus qu'un avoir financier, tout le reste ayant été réparti, avoir qu'il importe d'attribuer pour pouvoir ensuite procéder à la liquidation définitive du Fonds des Routes; Etant donné qu'en raison de l'introduction de l'euro, les montants sont repris à leur valeur historique en francs belges sauf les nouveaux totaux et les montants relatifs à la dette envers les Régions qui sont indiqués dans les deux monnaies, le franc belge étant indiqué à titre indicatif entre parenthèses; |
gegeven op 6 februari 2003; | Vu l'accord de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le 6 février |
Gelet op de akkoordbevinding van het Waals Gewest, gegeven op 20 maart 2003; | 2003; Vu l'accord de la Région wallonne, donné le 20 mars 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van het Vlaams Gewest, gegeven op 4 april 2003; | Vu l'accord de la Région flamande, donné le 4 avril 2003; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 mai 2002; |
2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 26 juni 2002; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 juin 2002; |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre du |
Begroting, Onze Minister van Financiën en Onze Minister van | Budget, de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre de la |
Mobiliteit, | Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bedragen, ambtshalve aan het Wegenfonds gestort als |
Article 1er.Les montants versés d'office au Fonds des Routes, au |
recuperatie van de prefinancieringen door het Wegenfonds in de jaren | titre de récupération des montants préfinancés par le Fonds des Routes |
1989 en 1990, en die vastgesteld worden door het koninklijk besluit | pour les années 1989 et 1990, fixés par l'arrêté royal du 20 mars 1991 |
van 20 maart 1991 tot vaststelling van de bijdrage van de | |
Gemeenschappen en de Gewesten tot de financiering van de uitgaven van | fixant la contribution des Communautés et des Régions au financement |
het Wegenfonds in 1989 en 1990 en als zodanig voorkomen in de | des dépenses du Fonds des Routes en 1989 et 1990 et tels que repris |
rekeningen over het jaar 1993, worden gewijzigd als volgt : | dans les comptes pour l'année 1993, sont modifiés comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.De in het vorige artikel vermelde bedragen van 1.106.096,82 |
Art. 2.Les montants de 1.106.096,82 EUR (44.619.835 BEF) (Région |
EUR (44.619.835 BEF) (Vlaams Gewest) en 244.762,51 EUR (9.873.695 BEF) | flamande) et de 244.762,51 EUR (9.873.695 BEF) (Région wallonne) |
(Waals Gewest) worden in mindering gebracht van de toegewezen middelen | mentionnés à l'article précédent viennent en diminution des moyens |
aan respectievelijk het Vlaams en het Waals Gewest. Deze inhouding | accordés respectivement à la Région flamande et à la Région wallonne. |
gebeurt op de toegewezen middelen die gestort worden de eerste werkdag | Ces diminutions se feront sur les moyens accordés lors du premier jour |
van de tweede maand volgend op de bekendmaking van dit besluit in het | ouvrable du second mois suivant la parution du présent arrêté au |
Belgisch Staatsblad . | Moniteur belge . |
Art. 3.Het in artikel 1 vermeld bedrag van 1.350.859,32 EUR |
Art. 3.Le montant de 1.350.859,32 EUR (54.493.530 BEF) mentionné à |
(54.493.530 BEF) zal opnieuw ter beschikking gesteld worden van het | |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest door toevoeging aan de toegewezen | l'article 1er sera mis à la disposition de la Région de |
middelen die overgemaakt worden op de eerste werkdag van de tweede | Bruxelles-Capitale par un ajout aux moyens accordés, lors du premier |
maand volgend op de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch | jour ouvrable du second mois suivant la parution du présent arrêté au |
Staatsblad . | Moniteur belge . |
Art. 4.De jaarrekeningen over de periode van 1 januari tot 15 |
Art. 4.Les comptes annuels couvrant la période du 1er janvier au 15 |
september 1993, de uitvoeringsrekening van de begroting en de rekening | septembre 1993, le compte d'exécution du budget et le compte des |
van de wijzigingen van het patrimonium, opgesteld op 28 september 1993 | variations du patrimoine établis le 28 septembre 1993 du Fonds des |
door het Wegenfonds in vereffening, worden goedgekeurd. | Routes en liquidation sont approuvés. |
Art. 5.Rekening houdend met de globale situatie aangetoond op de |
Art. 5.En tenant compte de la situation globale découlant du bilan à |
balans per 31 december 1990, en definitief vastgelegd bij de | la date du 31 décembre 1990, et arrêtée définitivement dans la clôture |
afsluiting van de rekeningen van 1993, worden de activa en de passiva | des comptes de 1993, l'actif et le passif du Fonds des Routes sont |
van het Wegenfonds verdeeld als volgt : | répartis comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Deze verdeling houdt geen rekening met het materieel noch met de wegen | Cette répartition ne tient pas compte du matériel ni des routes et |
en autosnelwegen overgedragen zonder becijferde inventaris bij de | autoroutes transférés sans inventaire chiffré, respectivement par |
koninklijke besluiten van 28 november 1991 en 6 december 1991. | arrêtés royaux des 28 novembre 1991 et 6 décembre 1991. |
Art. 6.De liquidatiebalans van het Wegenfonds in vereffening wordt |
Art. 6.Le bilan de liquidation du Fonds des Routes en liquidation |
vastgesteld als volgt : | s'établit comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 7.§ 1. Rubriek VI, C op het actief van de liquidatiebalans van |
Art. 7.§ 1er. A l'actif du bilan de liquidation du Fonds des Routes, |
het Wegenfonds, Prefinancieringen, betekent dat het Wegenfonds in | la rubrique VI, C Préfinancement signifie que le Fonds des Routes en |
vereffening na 31 december 1990 verder uitgaven heeft geprefinancierd | liquidation a continué à préfinancer des dépenses pour le compte des |
voor rekening van de Gewesten. Deze prefinanciering wordt opgesplitst | Régions. Le préfinancement se répartit de la manière reprise dans le |
volgens de hiernavolgende tabel, waaraan de rubriek VII, B Andere | tableau ci-après auquel est ajoutée la rubrique VII, B Autres |
vorderingen werd toegevoegd : | créances: |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. Rubriek IX, C, 1, Leveranciers op het passief van de | § 2. Au passif du bilan de liquidation du Fonds des Routes, la |
liquidatiebalans van het Wegenfonds betekent dat het Wegenfonds in | rubrique IX, C, 1 Fournisseurs signifie que le Fonds des Routes en |
vereffening een schuld tegenover de Gewesten heeft ten belope van : | liquidation a une dette envers les Régions de 748.698.135 BEF répartie comme suit: |
- Waals Gewest : 276.023.042 BEF; | - Région wallonne : 276.023.042 BEF; |
- Brussels Hoofdstedelijk Gewest : 45.034.989 BEF; | - Région de Bruxelles-capitale : 45.034.989 BEF; |
- Vlaams Gewest : 427.640.104 BEF | - Région flamande : 427.640.104 BEF |
§ 3. De door het Wegenfonds ten voordele van de Gewesten | § 3. Les montants préfinancés par le Fonds des Routes au profit des |
geprefinancierde bedragen, zoals hernomen in § 1, en de schuld van het | Régions tels que repris au § 1er, et la dette du Fonds des Routes |
Wegenfonds tegenover de Gewesten, hernomen in § 2, worden | envers les Régions reprise au § 2, sont compensés. Il en résulte une |
gecompenseerd. Het resultaat van deze vergelijking is een schuld van | |
het Wegenfonds tegenover de Gewesten van 8.681.292,44 EUR (350.202.469 | dette du Fonds des routes envers les Régions de 8.681.292,44 EUR |
BEF). Deze wordt verdeeld als volgt : | (350.202.469 BEF) répartis comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 4 De schulden van het Wegenfonds tegenover de Gewesten, vastgesteld | |
in § 3 hierboven, worden aangezuiverd bij middel van het tegoed op de | § 4. Les dettes du Fonds des Routes envers les Régions fixées au § 3 |
rekening bij de Bank van de Post nr. 000-1356397-46, geopend op naam | ci-dessus sont apurées au moyen de l'avoir existant sur le compte de |
la Banque de la Poste n° 000-1356397-46 ouvert au nom du Fonds des | |
van het Wegenfonds in vereffening. | Routes en liquidation. |
De stortingen zullen pas uitgevoerd worden nadat de drie Gewesten | Les versements ne seront réalisés que lorsque les trois régions auront |
uitdrukkelijk hun akkoord zullen verleend hebben aan de ganse inhoud | expressément marqué leur accord sur tout le contenu du présent arrêté |
van dit koninklijk besluit, na de publicatie ervan in het Belgisch | royal, que cet arrêté aura été publié au Moniteur belge et que toute |
Staatsblad en na het verstrijken van elke beroepstermijn. | possibilité de recours sera éteinte. |
Art. 8.Het beheer van de rekening nr. 000-1356397-46 bij de Bank van |
Art. 8.§ 1er La gestion du compte de la Banque de la Poste |
de Post zal worden overgedragen aan de personen die uitdrukkelijk | 000-1356397-46 sera transférée aux personnes qui seront expressément |
zullen worden aangeduid door de Minister die de vereffening van het | désignées par le Ministre qui a la liquidation du Fonds des Routes |
Wegenfonds onder zijn bevoegdheid heeft op het moment dat de | dans ses attributions au moment où les conditions reprises à l'article |
voorwaarden vermeld in artikel 7, § 4, hierboven volledig vervuld | 7, § 4, ci-dessus seront intégralement remplies. |
zullen zijn. § 2 De betalingsopdrachten ten laste van deze rekening kunnen enkel | § 2. Les opérations de payement à charge de ce compte ne pourront se |
uitgevoerd worden als ze ondertekend zijn door twee van de hierboven | faire que si elles sont revêtues de la signature de deux des personnes |
bedoelde personen. | dont question ci-dessus. |
§ 3 Het saldo dat op de rekening overblijft na betaling van de | § 3. Le solde restant sur le compte après payement des dettes aux |
schulden aan de Gewesten in uitvoering van artikel 7, § 4, zal aan de | Régions en exécution de l'article 7, § 4, sera versé au Trésor en |
Schatkist gestort worden ter vermindering van het door de federale | réduction de la perte mise à charge de l'Etat fédéral. |
overheid opgelopen verlies. | |
Art. 9.Het Wegenfonds wordt afgeschaft als gevolg van de afsluiting |
Art. 9.Le Fonds des Routes est supprimé suite à la clôture de la |
van de ontbindingsprocedure. Deze afsluiting gebeurt de facto door de | procédure de dissolution. Cette clôture intervient de facto par les |
stortingen bepaald in art. 7, § 4 en 8, § 3. | versements indiqués aux articles 7, § 4 et 8, § 3. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op datum van zijn publicatie in |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad . | au Moniteur belge . |
Art. 11.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Begroting, Onze |
Art. 11.Notre Premier Ministre, Notre Ministre du Budget, Notre |
Minister van Financiën en Onze Minister van Mobiliteit zijn, ieder wat | Ministre des Finances et Notre Ministre de la Mobilité sont chargés, |
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Athene, 11 september 2003. | Donné à Athènes, le 11 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |